FUSION 3000L&3100L ™ A 4 & A 3 L A M I N AT O R S begin hier empieza aquí comece aqui buradan başlayın
FUSION 3000L&3100L ™ A 4 & A 3 L A M I N AT O R S NL E P TR gebruiksaanwijzing manual de instrucciones manual de instruções kullanım kılavuzu 28 34 40 46
NL sneller klaar! Welkom bij de nieuwe GBC Fusion 3000L en 3100L lamineermachines voor het snel en eenvoudig lamineren van documenten met GBC-kwaliteit. De lamineermachine is perfect voor gebruikers die betrekkelijk vaak documenten lamineren en levert buigzame tot stijf gelamineerde documenten op kantoor. Lees en volg de onderstaande aanwijzingen voor het gebruik van deze lamineermachine. veiligheidsinstructies m m Zowel uw veiligheid als die van anderen is belangrijk voor acco® brands Europe.
NL opmerkingen m m • De machine moet worden aangesloten op een netspanning die overeenkomt met de nominale spanningswaarde die op de machine staat aangegeven • Voer geen lege lamineertas door de machine • Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel: het lamineren van documenten • Gebruik geen drager met deze machine • Zorg ervoor dat de vorige lamineertas helemaal uit de machine is, voordat u de volgende lamineertas invoert • Reinig de lamineerrollers regelmatig • Maximaal een A4-document, lami
NL voorbereidingen Gemakkelijk instellen 1 Haal de plastic uitvoerlade uit de doos en steek hem in de twee gaten aan de achterkant van de lamineermachine en trek hem uit. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte achter de lamineermachine is om het gelamineerde document te verwijderen. 2 Steek de stekker in een stopcontact in de buurt van de tafel die u gaat gebruiken. 3 De lamineermachine reageert met een enkele piep en op het bedieningspaneel gaat een serie lichtjes even aan.
NL Visuele en hoorbare Klaar Alerts 7 Zodra de lamineermachine gebruiksklaar is, gaat het groene vinkje ‘ piepjes. ’ branden en hoort u twee OPMERKING: Tijdens de opwarming knippert de oranje ‘ ’ onder ‘tick symbol’, totdat de machine gebruiksklaar is. Bij de Fusion 3100L kunt u geen lamineertas in de machine voeren, voordat het groene vinkje ‘ ’ brandt. het document in de lamineertas steken 1 Steek het document dat gelamineerd moet worden in de lamineertas met de juiste maat.
NL lamineren 1 Aan de voorkant van de lamineermachine ziet u verstelbare geleiders waarmee u de lamineertas juist in de machine steekt. Verplaats de geleiders naar de lijn die overeenkomt met de lamineertas of het document dat gelamineerd moet worden. Nauwkeurige voer gidsen 2 Steek de gesloten kant van de lamineertas in de lamineermachine, tussen de geleiders. De lamineertas wordt gegrepen, door de lamineermachine gevoerd en komt in de uitvoerlade te liggen.
NL Extra functies Intelligente status van alarm Als een lamineertas verkeerd in de machine wordt gestoken of in de machine vastloopt, hoort u een aantal waarschuwingspiepjes en gaat het verstoppingslichtje rood knipperen. Handmatige ontgrendeling Fusion 3000L A3 en A4 lamineermachines Houd de vrijgaveknop ( ) ingedrukt en trek de lamineertas naar u toe uit de machine.
E ¡terminará más rápido! Bienvenido a las plastificadoras GBC Fusion 3000L y 3100L que permiten finalizar la plastificación de forma rápida y sencilla con la calidad de plastificación que espera de GBC. Diseñadas para los usuarios que plastifican con relativa frecuencia. Ideales para obtener resultados flexibles a rígidos en el entorno de oficina. Para usar esta plastificadora, lea y siga las siguientes instrucciones.
E puntos que tener en cuenta m • Use la unidad sólo para su propósito de plastificar documentos m • La unidad tiene que conectarse a una tensión de alimentación que corresponda con la clasificación eléctrica que se indica en la plastificadora • No introduzca bolsas vacías en la plastificadora • No utilice un protector con esta máquina • Compruebe que no hay ninguna bolsa en la unidad antes de introducir la siguiente • Limpie los rodillos de la plastificadora con frecuencia • Tamaño máximo de do
E prepararse para plastificar Fácil establecer 1 Extraiga la bandeja de salida de plástico de la caja, colóquela en los dos orificios de la parte trasera de la plastificadora y ábrala para que se pueda usar. Compruebe que hay espacio suficiente detrás de la plastificadora para que se pueda extraer el documento plastificado. 2 Coloque el enchufe en una fuente adecuada de suministro eléctrico, cerca de la mesa que vaya a utilizar.
E Las alertas visuales y audibles listos 7 Cuando la plastificadora esté lista para usarse, se encenderá el símbolo de tic verde oirán dos sonidos. y se NOTA: durante el calentamiento, parpadeará la “ ” debajo de ‘tick symbol’ en color naranja hasta que la plastificadora esté lista para usarse. Con el modelo Fusion 3100L no puede insertar una bolsa en la plastificadora hasta que se ilumine el símbolo de tic verde .
E plastificar 1 La parte frontal de la plastificadora tiene guías ajustables para ayudarle a insertar la bolsa correctamente. Mueva las guías a las líneas correspondientes a la bolsa/documento que va a plastificar. Guías precisas para piensos 2 Inserte el borde sellado de la bolsa en la plastificadora entre las guías. La plastificadora sujetará la bolsa y la guiará hasta la bandeja de salida. NOTA: No apriete las guías contra la bolsa.
E otras funciones Alerta de estado inteligente Si se inserta una bolsa de forma errónea o se produce un atasco, se oirán varios sonidos y parpadeará una luz roja con el icono de atasco para avisar al usuario ‘ ’. Desbloqueo manual Plastificadora Fusion 3000L A3 y A4 Mantenga pulsado el botón de liberación ( ) y tire de la bolsa hacia usted y fuera de la plastificadora.
P funcionamento mais rápido! Bem-vindo às novas plastificadoras GBC Fusion 3000L e 3100L, que possibilitam uma plastificação rápida e simples com a qualidade que se espera da GBC. Perfeitamente concebidas para utilizadores que usam a plastificadora com relativa frequência. Ideal para se conseguir um produto final flexível a rígido, no escritório. Por favor, leia e siga as instruções de utilização desta plastificadora descritas a seguir.
P pontos a recordar m • Utilize a plastificadora apenas para a sua finalidade normal de plastificação de documentos m • O aparelho deve ser ligado a uma tomada de alimentação com tensão correspondente à indicada no aparelho • Não plastifique uma bolsa vazia • Não utilize um porta-bolsas com esta máquina • Certifique-se de que não ficou nenhuma bolsa de plastificação dentro da plastificadora antes de introduzir a bolsa seguinte • Limpe periodicamente os roletes de plastificação • Dimensões máxi
P preparação para a plastificação Fácil de instalar 1 Retire o tabuleiro de saída de plástico da caixa, coloque-o nos dois orifícios situados na parte detrás da plastificadora e estenda-o para o utilizar. Certifique-se de que existe espaço suficiente por trás da plastificadora para poder retirar o documento plastificado. 2 Ligue a ficha a uma tomada apropriada, junto da mesa onde vai usar a máquina.
P Visuais e sonoros alertas pronto 7 Quando a plastificadora estiver pronta a ser utilizada, acende a luz verde do símbolo “visto” e ouvem-se dois “bips”. NOTA: Durante o aquecimento, o “ ” sob o ‘tick symbol’ pisca a laranja até a máquina estar pronta a ser utilizada. Com o modelo Fusion 3100L não é possível passar uma bolsa pela plastificadora até o “visto” verde acender. introdução do documento na bolsa 1 Coloque o documento a plastificar na bolsa de plastificação de tamanho apropriado.
P plastificação 1 Na frente da plastificadora existem guias ajustáveis para o ajudar a introduzir a bolsa correctamente. Desloque as guias para as linhas apropriadas correspondentes à sua bolsa/ documento a ser plastificado. Guia exata alimentar 2 Introduza o lado selado da bolsa na plastificadora, entre as guias. A plastificadora agarra a bolsa e guia esta através da máquina para o tabuleiro de saída. NOTA: Não aperte as guias contra a bolsa.
características adicionais P Alerta de estado inteligente Se a bolsa for mal introduzida ou se encravar ouve-se uma série de “bips”, que o alertam de que deve actuar, e pisca a luz vermelha do ícone de documento encravado ‘ ’ Lançamento manual Plastificadora Fusion 3000L, para Formatos A3 e A4 Prima continuamente o botão de libertação ( ) e retire a bolsa da plastificadora, puxando-a em direcção a si.
TR acelesi olanlar için! GBC kalitesiyle hızlı ve basit laminasyon yapma imkanı sunan yeni GBC Fusion 3000L ve 3100L laminatörlere hoş geldiniz. Sık sık laminasyon işlemine ihtiyaç duyan kullanıcılar için kusursuz tasarım. Ofis ortamında esnek ilâ sert sonuçlar elde etmek için ideal. Bu laminatörü kullanmak için lütfen aşağıdaki talimatları okuyun ve uygulayın. güvenlik talimatları m m Sızın ve başkalarinin güvenlığı acco® brands Europe ıçın önemlıdır.
TR dikkat edilecek hususlar m • Makineyi yalnızca amacına uygun olarak, yani doküman laminasyonu için kullanın m • Makine, üstünde gösterilen elektrik değerlerine uygun bir voltaj kaynağına bağlanmalıdır • Boş poşete lamınasyon uygulamayin • Bu makineyle taşıyıcı kullanmayın • Bir poşeti yerleştirmeden önce makinede başka hiçbir poşet olmadığından emin olun • Laminasyon silindirlerini düzenli olarak temizleyin • GBC Fusion 3000L A4’te maksimum A4 belge; poşet 303mm x 210mm • GBC Fusion 3100L A3’t
TR laminasyon işlemine hazırlık Kolay Kurma 1 Plastik çıkış tepsisini kutudan çıkarıp laminatörün arkasındaki iki deliğe yerleştirin ve kullanmak için uzatın. Laminatörün arkasında, lamine edilecek belgenin kolayca çıkarılmasına yetecek kadar bir alan bulunmasını sağlayın. 2 Aygıtın fişini, üzerinde kullanmayı düşündüğünüz masaya yakın uygun bir güç kaynağına takın. 3 Güç kaynağına takıldığında, laminatör tek bir bip sesi çıkarır ve kontrol paneli birkaç kez yanıp söner.
TR Görsel ve Sesli Hazır Uyarılar 7 Laminatör kullanıma hazır hale geldiğinde onay simgesi yanar ve iki bip sesi duyulur. NOT: Isınma sırasında, ‘tick symbol’ altındaki ‘ ’ makine kullanıma hazır hale gelene kadar turuncu renkte yanıp söner. Fusion 3100L modelinde, yeşil onay simgesi yanmadan laminatöre poşet sokamazsınız. poşete belge yükleme 1 Lamine edilecek belgeyi, uygun boyuttaki laminasyon poşetine yerleştirin.
TR laminasyon 1 Laminatörün ön tarafında, poşetinizi cihaza doğru biçimde yerleştirmenize yardımcı olacak ayarlanabilir kılavuzlar bulunur. Bu kılavuzları poşetinize / lamine edilecek dokümana uygun olan çizgiye getirin. Doğru Yem Rehberleri 2 Poşetin kapalı ucunu kılavuzların arasından laminatöre sokun. Laminatör poşeti kavrayacak ve çıkış tepsisine ulaşana kadar içine çekecektir. NOT: Poşeti kılavuzlar arasında fazla sıkıştırmayın.
TR ek özellikler Akıllı Durum Uyarısı Poşet aygıta yanlış sokulursa veya aygıtın içinde bir sıkışma meydana gelirse, kullanıcının hemen müdahale edebilmesi için birkaç bip sinyali duyulur ve kırmızı renkte bir sıkışma simgesi yanıp söner ‘ ’. Manuel Yayın Fusion 3000L A3 & A4 Laminatör Bırakma düğmesini ( ) basılı tutun ve poşeti laminatörden dışarı kendinize doğru çekin. Manuel Ters Fusion 3100L A3 Laminatör Poşet ters yönde laminatörden tamamen çıkana kadar ters yön ( ) düğmesini basılı tutun.
service addresses A AUS B ACCO Deutschland GmbH & Co. KG, Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany Tel: + 49 7181 887 120 Fax:+ 49 7181 887 198 info.de@acco.com Pelikan Artline Pty Ltd, 2 Coronation Avenue, Kings Park, NSW, Australia 2148 Tel: +61 2 9674 9000 Fax: +61 2 9674 0910 custsupport@pelikanartline.com.au ACCO Brands Benelux B.V., Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362 Fax: 02-4140784 info@accobenelux.be www.accobenelux.
IS JPN LT LUX ACCO Brands Nordic AB, Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.com GBC-Japan K.K., 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801 Fax: (81)-03-5351-1831 serv@gbc-japan.co.jp ACCO Brands Nordic AB, Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.com ACCO Brands Benelux B.V.
GB faster to the finish! Welcome to the new GBC Fusion 3000L and 3100L laminators which allows lamination to be completed quickly and simply with GBC quality lamination. For best lamination results and performance, use only GBC branded pouches. Please take a little time to study these instructions to ensure you get the best results out of your machine. safety instructions m m Your safety as well as the safety of others is important to ACCO® Brands.