GEBRUIKERSHANDLEIDING GAZELLE MET INNERGY PLUS SYSTEEM BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR
Inleiding 1. Snelstart 6 1. Schnellstart 28 2. Uw Gazelle Innergy 7 2. Ihr Gazelle Innergy 29 2.1 Componenten 2.2 Geleverde onderdelen 7 7 3. De accu 3.1 Het maximale vermogen uit uw accu 3.2 Het controleren van de accustatus 3.3 Het plaatsen en verwijderen van de accu 3.4 Het opladen van de accu 4. De display 4.1 Schematische weergave van de display 4.2 Bediening van de display 4.3 Storingsmeldingen op uw display 8 8 8 10 11 14 14 15 16 5. Achterlicht vervangen 17 6.
Introduction Introduction 1. Quick start 50 1. Démarrage rapide 72 2. Your Gazelle Innergy 51 2. Votre Gazelle Innergy 73 2.1 Components 2.2 Parts supplied 51 51 3. The battery 52 3.1 Maximum power from your battery 3.2 Checking your battery status 3.3 Fitting and removing the battery 3.4 Charging the battery 4. The display 52 52 54 55 58 4.1 Schematic diagram of the display 4.2 Operating the display 4.3 Error messages on your display 58 5. Replacing the rear light 61 59 60 6.
GAZ110187_Plus Innergy handleiding.
Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van deze Gazelle met Innergy systeem. Deze handleiding is geschikt voor alle Plus Innergy modellen. Deze handleiding is bedoeld voor het bedienen en onderhoud van uw fiets. Wij raden u ten sterkste aan deze handleiding zorgvuldig door te nemen. Deze handleiding vormt een aanvulling op de standaard Gazelle gebruikershandleiding met algemene informatie over uw Gazelle.
1. Snelstart Hoe fiets ik meteen weg? 1 Met behulp van onderstaande omschrijving willen we u zo snel mogelijk wegwijs maken met uw Gazelle Plus Innergy. Stap 1: Stap 2: 2 Stap 3: 3 Stap 4: 4 5 Stap 5: Controleer of de accu in de fiets zit, zo niet plaats deze in de fiets, zie beschrijving 3.3. Activeer de accu door op de zwarte knop te drukken op het achterlicht (afb. 1). Controleer uw accustatus door op de LED- lampjes op de accu zelf of de accublokjes op uw display te kijken.
2. Uw Gazelle Innergy Middels de onderstaande schematische weergave krijgt u een overzicht van de verschillende componenten waaruit uw Gazelle Innergy bestaat. 2.1 Componenten Het Innergy systeem bestaat uit vijf hoofdcomponenten: A) De accu - geïntegreerd in de bagagedrager B) De motor - geplaatst in de naaf van het voorwiel C) De display - links op uw stuur geplaatst D) De rotatiesensor - deze bevindt zich achter het voorste kettingwiel en de kunststof trapasadapter.
3. De accu Om u wegwijs te maken met het gebruik van uw accu en om de levensduur van uw accu te vergroten, raden wij u aan onderstaande informatie zorgvuldig door te nemen. 3.1 Het maximale vermogen uit uw accu 8 Om de maximale capaciteit van de accu te benutten, raden wij u aan de volgende instructies op te volgen bij het dagelijks gebruik van uw fiets. Door het toepassen van deze maatregelen haalt u een hogere actieradius, met andere woorden, u kunt meer kilometers rijden op een accu.
3. De accu De LED-lampjes of accublokjes geven aan hoeveel capaciteit er nog in de accu zit. • Als alle vijf de lampjes branden staat dit voor een accucapaciteit van ongeveer 100%. • Als er vier lampjes branden staat dit voor een accucapaciteit van ongeveer 80%. • Als er drie lampjes branden staat dit voor een accucapaciteit van ongeveer 60%. • Als er twee lampjes branden staat dit voor een accucapaciteit van ongeveer 40%. • Als het laatste lampje brandt staat dit voor een accucapaciteit ongeveer 20%.
3. De accu 11 3.3 Het plaatsen en verwijderen van de accu Het plaatsen van de accu • Zorg dat de fiets stevig op de standaard staat. • Houd de accu met twee handen vast, richt de voorkant van de accu zo dat de uitsparingen op de zijkant van de accu gelijk lopen met de accugeleiders op de bagagedrager (afb. 11). • Zorg dat de fietssleutel in het accuslot zit en draai deze een kwartslag naar rechts, druk tegelijkertijd met uw andere hand de accu door totdat deze niet meer naar voren kan.
3. De accu 3.4 Het opladen van de accu 16 Uw accu kan zowel in de fiets als los van de fiets worden opgeladen met de bijgeleverde Innergy acculader. U kunt hiervoor GEEN andere lader gebruiken, want dit kan schadelijk zijn voor uw accu. Gazelle kan niet garant staan voor de gevolgen. De totale laadtijd van uw accu is afhankelijk van welke accu u heeft aangeschaft: brons: 5 uur, zilver: 7 uur, goud: 9 uur. Heeft u een Gazelle snellader aangeschaft, dan zijn deze tijden resp. < 2 uur, 2 uur en 3 uur.
3. De accu • • In de winter raden wij u aan om de accu niet in een onverwarmd schuurtje op te laden. Sluit altijd eerst de accu aan op de lader en steek dan pas de stekker in het stopcontact. Naast deze veiligheidsvoorschriften zijn er enkele specifieke instructies voor het opladen in de fiets en los van de fiets. 21 22 Instructies voor het aansluiten van de accu in de fiets • Neem voorgaande veiligheidsinstructies in acht. • Parkeer de fiets stevig op de standaard in de buurt van een stopcontact.
3. De accu Algemene laadinstructies • Het knipperende LED-lampje geeft de laadstatus van de accu weer. De LED begint aan de uiterst rechterzijde en zal dan naar links verplaatsen. Elk LED-lampje staat voor ongeveer 20% opgeladen capaciteit. • Als de accu volledig is opgeladen, brandt er geen enkel lampje meer op het achterlicht. Op de lader brandt het groene lampje nog (afb. 23). • Er zijn ook accu’s in omloop die tijdens het laden geen knipperende LED laten zien.
4. De display A B C D E De display bevindt zich links op uw stuur en is niet afneembaar. Hierbij vindt u een overzicht van de verschillende aanduidingen op uw display. 4.1 Schematische weergave van de display Aanduidingen op uw display A. Systeem aan/uit B. Regulering mate van ondersteuning C. Ritstatistieken D. Verlichting aan/uit E. Weergave van de accucapaciteit 14 GAZ110187_Plus Innergy handleiding.
4. De display 24 4.2 Bediening van de display Op de display bevinden zich drie knoppen: 24A A. Aan/uit knop voor het systeem Als u op deze knop drukt, activeert u het systeem. Na het aanzetten licht de display op. Het systeem is nu opgestart. U schakelt het systeem weer uit door nogmaals op de knop te drukken (afb. 24). 25 NB: Bij het opstarten van het systeem staat de ondersteuning automatisch op ‘NORMAL’. 26 B.
4. De display D. Aan/uit knop voor de fietsverlichting Als u deze knop indrukt, schakelt u handmatig de fietsverlichting in. Door nogmaals op deze knop te duwen schakelt u de verlichting weer uit (afb. 31). 31 E. Weergave van de accucapaciteit De accublokjes geven aan hoeveel capaciteit er nog in de accu zit. Zie 3.2, het controleren van de accustatus. 4.
5. Achterlicht vervangen 32 5. Achterlicht vervangen Bij complexe problemen raden wij u aan om uw dealer te bezoeken. Voor het vervangen van het achterlicht kunt u de volgende richtlijnen raadplegen. Deze beschrijving kunt u als aanvulling gebruiken bij uw algemene Gazelle gebruikershandleiding. • • • • • Indien het achterlicht beschadigd is, dient u dit te vervangen om te voorkomen dat er vocht in uw accu komt (afb. 32). Draai de schroef van het achterlicht los met een kruiskopschroevendraaier (afb.
6. Veelgestelde vragen Is de mate van ondersteuning instelbaar? Jazeker. U kunt zelf eenvoudig de mate van ondersteuning instellen middels de reguleringsknop op uw display. Door meerdere malen op de ondersteuning reguleringsknop te drukken activeert u de verschillende mogelijke instellingen; ‘Geen ondersteuning’, ‘ECO (Economisch)’, ‘NORMAL’ en ‘BOOST’. Wat is de capaciteit van mijn accu? Bij de aanschaf van uw Gazelle Innergy kunt u kiezen uit drie verschillende accu’s, brons, zilver of goud.
6. Veelgestelde vragen Hoe snel kan ik met deze fiets fietsen? Dat bepaalt u zelf. Wel is het zo dat bij een snelheid boven de 25 km/u geen ondersteuning meer wordt gegeven. Dit is een wettelijke verplichting bij motorondersteunde fietsen. Hoe moet ik de fiets uitzetten? De meest ideale manier is om de fiets uit te zetten via de aan/uit knop op de display. Als u deze knop indrukt, schakelt u de gehele fiets uit.
6. Veelgestelde vragen Kan ik ook met mijn Innergy in de regen fietsen? Ja, de Innergy onderdelen zijn spatwaterdicht en blijven ook bij regen normaal functioneren. Het systeem is echter niet bestand tegen onderdompeling in enige vloeistof of behandeling met een hogedrukreiniger. Spuit uw fiets dus nooit schoon met een hogedrukreiniger! Kan ik mijn fiets met display in de regen/sneeuw parkeren? Ja, dat is geen probleem omdat alle Innergy onderdelen spatwaterdicht zijn.
6. Veelgestelde vragen Zijn er speciale externe oplaadpunten? Deze heeft u niet nodig omdat u de accu eenvoudig uit uw fiets kunt halen en de platte stekker van de lader in elk stopcontact kunt inpluggen. Bovendien is de lader zo klein en licht, dat deze altijd in een (fiets)tas past. U kunt dus onderweg in het restaurant, in uw hotelkamer of in uw auto (middels een standaard 12V/230V stroomomvormer die u in de sigarettenaansteker van uw auto plugt) uw accu met deze lader opladen.
6. Veelgestelde vragen Kan ik ook de accu uit de fiets van mijn partner gebruiken? Ja dat kan, mits het een bronzen, zilveren of gouden accu is van een Pure of Plus Innergy. Doet mijn verlichting het wel als de accu leeg is? In de accu blijft altijd een restcapaciteit aan energie achter. Daarom ziet u op de display nog steeds 6% staan bij accucapaciteit, nadat de ondersteuning automatisch is uitgeschakeld. Deze 6% is ruim genoeg om uw verlichting nog enige uren te laten branden.
6. Veelgestelde vragen Moet ik WA-verzekerd zijn als ik ga fietsen met een Gazelle Innergy? Nee, dit is niet verplicht. Welke Service- & Garantiebepalingen zijn van toepassing? Dit zijn de Service- & Garantiebepalingen zoals in de algemene Gazelle gebruikershandleiding omschreven. Daarnaast gelden de volgende specifieke garantiebepalingen. Bij normale behandeling, gebruik en onderhoud verleent Gazelle twee jaar garantie op de motor, de display, de rotatiesensor en de fietsbesturing.
Notes 24 GAZ110187_Plus Innergy handleiding.
Notes 25 GAZ110187_Plus Innergy handleiding.
GAZ110187_Plus Innergy handleiding.
Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gazelle-Fahrrad mit Innergy-System entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Plus Innergy-Modelle und informiert Sie über die Bedienung und Wartung Ihres Fahrrads. Wir raten Ihnen dringend, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen. Sie ist eine Ergänzung zur allgemeinen Bedienungsanleitung, in der Sie allgemeine Informationen über Ihr Gazelle-Fahrrad finden.
1. Schnellstart Sie möchten sofort losfahren? 1 Mit Hilfe der folgenden Kurzanleitung möchten wir Sie so schnell wie möglich mit Ihrem Gazelle Plus Innergy vertraut machen. 2 3 4 5 6 Schritt 1: Überprüfen Sie, ob sich der Akku am Fahrrad befindet. Falls nicht, setzen Sie den Akku ein (siehe 3.3). Schritt 2: Aktivieren Sie den Akku, indem Sie auf den schwarzen Knopf am Rücklicht drücken (Abb. 1).
2. Ihr Gazelle Innergy Die folgende schematische Abbildung gibt Ihnen eine Übersicht über die verschiedenen Komponenten Ihres Gazelle Innergy. 2.1 Komponenten Das Innergy-System besteht aus fünf Hauptkomponenten: A) dem Akku (integriert in den Gepäckträger), B) dem Motor (in der Vorderradnabe), C) dem Display (an der linken Lenkerseite), D) dem Drehzahlsensor (dieser befindet sich hinter dem vorderen Kettenblatt und dem Tretachsenadapter aus Kunststoff), E) der Steuereinheit (im Motor integriert).
3. Der Akku Um Sie mit der Bedienung des Akkus vertraut zu machen und dessen Lebensdauer zu vergrößern, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Informationen sorgfältig durchzulesen. 3.1 Maximale Akkukapazität 8 Um die maximale Kapazität des Akkus nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, beim täglichen Gebrauch Ihres Fahrrades die folgenden Anweisungen zu beachten. Durch die Anwendung der folgenden Maßnahmen erzielen Sie einen größeren Aktionsradius.
3. Der Akku 3.2 Kontrollieren des Ladezustands 10 Der Ladezustand des Akkus kann auf einfache Weise an zwei verschiedenen Stellen überprüft werden. Wenn Sie auf den Knopf am Rücklicht drücken, sehen Sie, wie viel Kapazität Ihr Akku noch hat (Abb. 8 + 9). Außerdem können Sie den Ladezustand des Akkus auch auf dem Display ablesen, wenn der Akku korrekt im Fahrrad montiert ist. Die Anzahl der angezeigten Balken auf dem Display entspricht der Anzahl der am Rücklicht brennenden LEDs.
3. Der Akku 11 3.3 Anbringen und Herausnehmen des Akkus Anbringen des Akkus • Achten Sie darauf, dass das Fahrrad stabil auf dem Ständer steht. • Halten Sie den Akku mit beiden Händen fest. Richten Sie die Vorderseite des Akkus so aus, dass die Aussparungen an der Seite des Akkus in die Führungen am Gepäckträger passen (Abb. 11).
3. Der Akku 3.4 Aufladen des Akkus 16 Der Akku kann im Fahrrad oder außerhalb des Fahrrads mit Hilfe des mitgelieferten Innergy-Akkuladegerätes geladen werden. Verwenden Sie KEINE anderen Ladegeräte zum Laden des Akkus, da dieser dabei beschädigt werden kann. Gazelle haftet nicht für etwaige Folgen. Die gesamte Ladezeit Ihres Akkus hängt von dem gekauften Modell ab: Bronze: 5 Stunden, Silber: 7 Stunden, Gold: 9 Stunden.
3. Der Akku • • Wir empfehlen Ihnen, den Akku im Winter nicht in einem ungeheizten Raum aufzubewahren. Schließen Sie stets erst den Akku an das Ladegerät an, bevor Sie den Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose stecken. Zusätzlich zu diesen allgemeinen Sicherheitsvorschriften gelten einige spezielle Anweisungen für das Aufladen sowohl im Fahrrad als auch extern. 21 Anweisungen für das Anschließen des Akkus im Fahrrad • Beachten Sie die obengenannten Sicherheitsvorschriften.
3. Der Akku Allgemeine Hinweise zum Laden des Akkus • Die blinkende LED zeigt den Ladezustand des Akkus an. Die Anzeige beginnt ganz rechts und wandert dann nach links. Jede LED entspricht ungefähr 20 % Akkuladung. • Wenn der Akku vollständig geladen ist, sind alle LEDs am Rücklicht erloschen. Die grüne LED des Ladegeräts leuchtet weiter (Abb. 23). • Bei einigen der im Umlauf befindlichen Akkus blinken während des Ladevorgangs keine LEDs.
4. Das Display A B C D E Das Display befindet sich an der linken Seite des Lenkers und ist nicht abnehmbar. Nachstehend folgt eine Übersicht über die verschiedenen Angaben auf dem Display. 4.1 Schematische Abbildung des Displays Angaben auf dem Display A. System ein/aus B. Regulierung der Stärke der Trittkraftunterstützung C. Fahrstatistik D. Beleuchtung ein/aus E. Anzeige des Akkuladezustands 36 GAZ110187_Plus Innergy handleiding.
4. Das Display 24 4.2 Bedienung des Displays Am Display befinden sich vier Bedienknöpfe: 24A A. Ein-/Ausknopf für das System Durch das Drücken dieses Knopfes aktivieren Sie die Trittkraftunterstützung. Nach dem Aktivieren leuchtet das Display. Das System ist jetzt betriebsbereit. Durch nochmaliges Drücken des Knopfes schalten Sie das System wieder aus (Abb. 24). 25 Hinweis: Beim Start wird die Trittkraftunterstützung automatisch auf die Stellung NORMAL eingestellt. 26 B.
4. Das Display • 31 • Tageskilometer: Die zurückgelegte Strecke in Kilometern wird angezeigt. Durch Drücken auf „Reset“ (Knopf C) können Sie den Kilometerzähler wieder zurücksetzen (Abb. 29). Gesamtkilometerzahl: Die bisher insgesamt zurückgelegte Strecke wird angezeigt. Dieser Wert kann nicht zurückgesetzt werden (Abb. 30). D. Ein-/Ausknopf für die Fahrradbeleuchtung Durch Drücken dieses Knopfes schalten Sie die Fahrradbeleuchtung und die Beleuchtung des Displays ein.
5. Austausch des Rücklichts 32 5. Austausch des Rücklichts Wir empfehlen Ihnen, sich bei komplexeren Problemen an Ihren Gazelle Fachhändler zu wenden. Für den Austausch des Rücklichts sollten Sie die folgenden Hinweise beachten. Diese Beschreibung dient als Ergänzung zu Ihrer allgemeinen Gazelle-Bedienungsanleitung. • • • • • Wenn das Rücklicht beschädigt ist, muss es ersetzt werden, damit keine Feuchtigkeit in den Akku gelangen kann (Abb. 32).
6. Häufig gestellte Fragen Ist die Stärke der Trittkraftunterstützung einstellbar? Ja, das ist selbstverständlich möglich. Mit dem entsprechenden Knopf auf dem Display können Sie selbst auf einfache Weise die Stärke der Trittkraftunterstützung wählen. Durch mehrmaliges Drücken des Knopfes schalten Sie durch die verschiedenen möglichen Einstellungen: „keine Unterstützung“, „ECO“, „NORMAL“ und „BOOST“.
6. Häufig gestellte Fragen Wie schnell kann ich mit diesem Fahrrad fahren? Das entscheiden Sie selbst. Bei Geschwindigkeiten von mehr als 25 km/h findet jedoch, wie gesetzlich für motorunterstützte Fahrräder festgelegt, keine Trittkraftunterstützung mehr statt. Wie schalte ich das Fahrrad aus? Am besten schalten Sie das Fahrrad über den Ein-/Ausknopf auf dem Display aus. Ein Druck auf diesen Knopf schaltet das gesamte Fahrrad aus.
6. Häufig gestellte Fragen Kann ich mein Innergy auch im Regen benutzen? Ja. Die Innergy-Komponenten sind spritzwassergeschützt und funktionieren auch bei Regen problemlos. Das System ist jedoch nicht gegen das Eintauchen in Flüssigkeiten oder die Behandlung mit einem Hochdruckreiniger geschützt.
6. Häufig gestellte Fragen Was muss ich beachten, wenn ich den Akku eine Zeitlang nicht verwende? Sie brauchen keine besonderen Vorkehrungen zu treffen. Wenn der Akku länger als eine Stunde nicht benutzt wird, schaltet er automatisch in den Ruhestand, sodass der Akku sich nicht weiter entlädt. Sie können den Ruhestand beenden, indem Sie den Akku am Fahrrad anbringen oder den Knopf auf dem Rücklicht drücken.
6. Häufig gestellte Fragen Sind die Akkus einzeln erhältlich? Ist es sinnvoll, einen zusätzlichen Akku zu haben? Einzelne Akkus sind über Ihren Gazelle-Händler erhältlich. Falls Sie ohne Zwischenhalt Strecken zurücklegen möchten, die größer als der Aktionsradius Ihres Akkus sind, ist die Anschaffung eines zusätzlichen Akkus sinnvoll (diesen erhalten Sie als Zubehör von Ihrem Gazelle-Händler).
6. Häufig gestellte Fragen Entspricht mein Fahrrad den europäischen Gesetzen über motorunterstützte Fahrräder? Ja. Ein motorunterstütztes Fahrrad darf bei Geschwindigkeiten über 25 km/h keine Unterstützung mehr bieten. Die GazelleFahrräder mit Innergy-System entsprechen dieser Vorschrift. Es ist kein Versicherungskennzeichen nötig, auch eine Zulassung ist nicht notwendig. Darüber hinaus ist das Fahrrad ein sogenanntes EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) und entspricht der europäischen Norm EN-15194.
6. Häufig gestellte Fragen Kann ich selbst Wartungsarbeiten am Fahrrad durchführen? Wie an anderer Stelle in dieser Anleitung bereits angegeben, dürfen elektronische Komponenten nur von einem autorisierten Gazelle-Innergy-Händler demontiert und geöffnet werden. Bei Nichtbeachtung verfällt jeder Garantieund Gewährleistungsanspruch. Davon abgesehen können Sie die normalen mechanischen Wartungsarbeiten natürlich durchaus gemäß den Anweisungen in der allgemeinen Gazelle-Bedienungsanleitung selbst durchführen.
Notes 47 GAZ110187_Plus Innergy handleiding.
GAZ110187_Plus Innergy handleiding.
Introduction Thank you for buying this Gazelle bike with Innergy system. This manual is suitable for all Pure Innergy models. It is intended to help you use and maintain your bike, and we therefore advise you to read it carefully. It is an addition to the standard Gazelle user manual with general information about your Gazelle. This manual gives an explanation of the most important points of your Gazelle Plus Innergy and how to use them.
1. Quick start How do I start off straight away? 1 The description below will help you get started with your Gazelle Plus Innergy as soon as possible. 2 3 4 5 Step 1: Check whether the battery is in place, if not, fit it in the bike as given in description 3.3. Step 2: Activate the battery by pressing the black button on the rear light (ill. 1). Step 3: Check your battery status by looking at the LEDs on the battery itself or on your display.
2. Your Gazelle Innergy The schematic diagram below gives a summary of the various components of your Gazelle In-nergy. 2.1 Components The Innergy system has five main components: A) The battery – integrated in the luggage carrier B) The motor - fitted in the hub of the front wheel C) The display - on the left hand side of your handlebars D) The rotation sensor – this is behind the forward chain wheel and the plastic pedal axle adapter. E) The cycling controls – these are integrated in the motor.
3. The battery Please read the following information carefully in order to understand how your battery works and to extend the working life of your battery. 3.1 Maximum power from your battery To get the maximum power from your battery, we advise you to follow these instructions for daily use of your bike. The use of such measures will increase your operating range, in other words, you’ll get more kilometers out of your battery. • Keep your tire pressures correct; soft tires use more battery power.
3. The battery The LEDs indicate the power left in the battery. • When all five LEDs are lit, this gives a battery power of approximately 100%. • When four LEDs are lit, this gives a battery power of approximately 80%. • When three LEDs are lit, this gives a battery power of approximately 60%. • When two LEDs are lit, this gives a battery power of approximately 40%. • When the last LED is lit, this gives a battery power of approximately 20%.
3. The battery 11 3.3 Fitting and removing the battery Fitting the battery • Make sure the bike is firmly on its stand. • Hold the battery with both hands, position the front of the battery so that the recesses on the side of the battery are in line with the battery guides on the luggage carrier (ill. 11). • Ensure that the bike key is in the battery lock. Rotate it a quarter turn clockwise while push-ing the battery with your free hand in a forward direction until it can’t go any further.
3. The battery 3.4 Charging the battery 16 Your battery can be charged either in the bike or separately using the Innergy battery charger supplied. Do NOT use any other form of charger, as that can damage your battery. Gazelle cannot guarantee the consequences in that case. The total charging time for your battery depends on which battery you purchased: Bronze: 5 hours, Silver: 7 hours, Gold: 9 hours.
3. The battery • • 21 22 In the winter, we do not advise you to charge the battery in an unheated shed. Always start by connecting the battery to the charger and then plugging it into the mains power. Besides these safety instructions, there are also specific instructions for charging the battery in the bike and separately from the bike. Instructions for connecting the battery in the bike • Follow the safety instructions given earlier. • Park the bike on its stand in the vicinity of a mains socket.
3. The battery General loading instructions • The flashing LED displays the battery’s level of charge. The LEDs start on the far right and move to the left. Each LED indicates approximately 20% of a full charge. • When the battery is fully charged, there will be no LEDs lit on your rear light. The green lamp will still be lit on the charger (ill. 23). • Not all batteries display flashing LEDs when charging. To check the level of charge of these batteries, briefly press the button on the rear light.
4. The display A B C D E The display is on the left hand side of your handlebars and cannot be removed. A summary of the various indications on your display is given below. 4.1 Schematic diagram of the display Indications on your display A. System on/off B. Regulation of degree of assistance C. Trip statistics D. Lighting on/off E. Indication of the battery capacity 58 GAZ110187_Plus Innergy handleiding.
4. The display 24 4.2 Operating the display There are three buttons on the display: 24A A. On/Off button for the system Press this button to activate the assistance system. After switching it on, the display will light up. The system has now started. Switch the system back off by pressing this button again (ill. 24). 25 NB: After starting the system, assistance will be automatically at ‘NORMAL’. 26 B. Regulation of degree of assistance Press this button to regulate the degree of assistance.
4. The display D. On/Off button for the bike lighting Press this button to manually switch on the bike lighting and display lighting. Press the button again to switch the lighting back off (ill. 31). 31 E. Indication of the battery capacity The block shows how much power is left in the battery. See 3.2. Checking your battery status. 4.3 Error messages on your display D E If your Innergy system malfunctions, this will be shown on your display as a letter with a number behind it.
5. Replacing the rear light 32 5. Replacing the rear light For more complex problems, we advise you to consult your dealer. If your rear light needs re-placement, consult the following guidelines. This description can be used as a supplement to your general Gazelle user manual. • • • • • If the rear light is damaged, it must be replaced in order to prevent moisture getting into your battery (ill. 32). Remove the screw of the rear light using a Phillips screwdriver (ill. 33).
6. Frequently asked questions Is the degree of assistance adjustable? Yes. You can simply adjust the degree of assistance using the adjustment button on your display. Press the assistance adjustment button a number of times to activate the various settings: ‘No as-sistance’, ‘ECO (Economic)’, ‘NORMAL’, and ‘BOOST’. What is the capacity of my battery? When buying your Gazelle Innergy you can choose from three different batteries: Bronze, Silver or Gold.
6. Frequently asked questions How fast can I go with this bike? That’s up to you. However, electric assistance is no longer provided at speeds above 25 km/h. This is a legal requirement for bikes with motor assistance. How do I switch the bike off? The best way to switch the bike off is by using the on/off button on the display. Press this button to switch off all the bike functions.
6. Frequently asked questions Can I park my bike with display in the rain/snow? Yes – since all Innergy parts are splash proof, this is not a problem. How often does my bike need to be serviced by the Gazelle dealer? An electric bicycle requires more maintenance than a nonelectric bicycle. The use and riding conditions also affect the operation of the system. In general, we advise you to bring the bicycle to your dealer for a maintenance check twice per year.
6. Frequently asked questions Are there special external charging points? You do not need these because the battery can be simply removed from your bike and the flat plug of the charger can be plugged into any mains socket. Furthermore, the charger is so small and light, that it easily fits in a (bike) bag. You can charge your battery with this charger in restau-rants, in your hotel room or in your car (by means of a standard 12v/23v transformer which you plug into the cigarette lighter of your car).
6. Frequently asked questions Can I also use the battery from my partner’s bike? Yes, that’s possible. As long as it’s a Bronze, Silver or Gold battery from a Pure or Plus Innergy. Will my lights work if the battery is empty? There is always some energy left over in the battery. This is why you will see 6% battery capacity on your display. This 6% is more than enough to operate your lights for a few hours more.
6. Frequently asked questions Which Service & Warranty provisions apply? The Service & Warranty provisions referred to in the Gazelle user manual.The following specific warranty provisions also apply. With normal treatment, use and mainte-nance, Gazelle provides a two year warranty on the motor, the display, the rotation sensor and the controls. The warranty does not include normal wear and tear. The battery is guaranteed for 2 years.
Notes 68 GAZ110187_Plus Innergy handleiding.
Notes 69 GAZ110187_Plus Innergy handleiding.
GAZ110187_Plus Innergy handleiding.
Introduction Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce vélo Gazelle à système Innergy. Le but du présent manuel, convenant à tous les modèles Plus Innergy, est de vous aider à utiliser et à entretenir votre vélo. Nous vous recommandons vivement de lire attentivement l’intégralité de ce manuel. Ce manuel est un guide complémentaire du manuel de l’utilisateur Gazelle standard qui contient des informations générales sur votre vélo Gazelle.
1. Démarrage rapide Comment puis-je tout de suite partir à vélo ? 1 Avec la description ci-dessous, nous voulons vous initier le plus vite possible à l’utilisation de votre Gazelle Plus Innergy. 2 3 4 5 6 Étape 1 : vérifiez si la batterie est en place dans le vélo. Si elle n’y est pas, installez-la dans le vélo (voir description 3.3). Étape 2 : activez la batterie en appuyant sur le bouton noir sur le feu arrière (Photo 1).
2. Votre Gazelle Innergy La représentation graphique ci-dessous vous donne une vue d’ensemble des différents composants qui constituent votre Gazelle Innergy. 2.1 Composants Le système Innergy comprend cinq composants principaux : A) La batterie – intégrée dans le porte-bagages. B) Le moteur – installé dans le moyeu de la roue avant. C) L’afficheur – installé à gauche sur votre guidon. D) Le capteur de rotation – se situe derrière le pignon avant et l’adaptateur en plastique de l’axe de pédalier.
3. La batterie Pour vous initier à l’utilisation de votre batterie et pour prolonger la durée de vie de votre batterie, nous vous recommandons de lire attentivement les informations ci-dessous. 3.1 Puissance maximale de votre batterie 8 Pour obtenir la capacité maximale de la batterie, nous vous conseillons de suivre les instructions suivantes concernant l’utilisation quotidienne de votre vélo. En appliquant ces mesures de précaution, vous obtiendrez une autonomie plus importante.
3. La batterie 3.2 Contrôle du niveau de la batterie 10 Le niveau de la batterie peut être contrôlé facilement à deux endroits. En appuyant sur le bouton situé sur le feu arrière, vous constatez quelle est la capacité restante de votre batterie (Photos 8+9). D’autre part, vous pouvez également vérifier le niveau de la batterie sur l’afficheur, à condition que vous ayez inséré correctement la batterie dans le vélo.
3. La batterie 11 3.3 Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie • Assurez-vous que le vélo repose de façon stable sur sa béquille. • Tenez bien la batterie à deux mains, orientez l’avant de la batterie de sorte que les encoches sur les côtés de la batterie soient parallèles aux guides de la batterie sur le porte-bagages (Photo 11). • Assurez-vous que la clé de l’antivol est insérée dans la serrure de la batterie et tournez-la d’un quart de tour vers la droite.
3. La batterie 3.4 Chargement de la batterie 16 Vous pouvez charger votre batterie, qu’elle soit installée dans le vélo ou retirée, grâce au chargeur de batterie Innergy fourni avec le vélo. Vous ne pouvez PAS utiliser d’autre chargeur car cela peut endommager votre batterie. Gazelle ne peut être tenu responsable des conséquences éventuelles. Le temps de chargement total de votre batterie dépend du type de batterie que vous avez acheté : bronze : 5 heures, argent : 7 heures, or : 9 heures.
3. La batterie • • • • • 21 22 N’utilisez pas de batterie ou de chargeur endommagés. En cas de doute, demandez conseil à votre revendeur. N’utilisez pas la batterie et/ou le chargeur à d’autres fins. Ne chargez pas la batterie dans un endroit directement exposé au soleil (donc ne posez pas la batterie devant la fenêtre !). En hiver, nous vous conseillons de ne pas charger la batterie dans un abri non chauffé.
3. La batterie • • Assurez-vous que la fiche est bien insérée dans la batterie (Photo 22) et branchez la fiche dans la prise de courant. Si un voyant DEL du feu arrière commence à clignoter, vous avez branché le chargeur correctement. Un voyant vert s’allume sur le chargeur pour indiquer que le chargeur est en marche. Instructions générales relatives au chargement • Le voyant DEL clignotant indique l’état de charge de la batterie.
4. L’afficheur A B C D E L’afficheur se trouve sur votre guidon à gauche et n’est pas amovible. Un aperçu des différentes indications de l’afficheur vous est présenté ci-dessous. 4.1 Représentation graphique de l’afficheur Indications sur l’afficheur A. Marche/arrêt du système B. Réglage du degré d’assistance C. Statistiques de parcours D. Marche/arrêt de l’éclairage E. Indication de niveau de batterie 80 GAZ110187_Plus Innergy handleiding.
4. L’afficheur 24 4.2 Fonctionnement de l’afficheur L’afficheur comporte trois boutons : 24A A. Bouton marche/arrêt du système Si vous appuyez sur ce bouton, vous activez le système. Après l’avoir activé, l’afficheur s’allume. Le système démarre alors. Vous désactivez de nouveau le système en appuyant de nouveau sur le bouton (Photo 24). 25 NB : au démarrage du système, l’assistance est automatiquement mise sur « NORMAL ». 26 B.
4. L’afficheur • 31 • Trajet : vous pouvez ici lire le nombre de kilomètres parcourus. En appuyant sur le bouton (bouton C) pendant 3 secondes, vous pouvez remettre à zéro ce compteur de kilomètres parcourus pendant votre trajet (Photo 29). Total : c’est le nombre total de kilomètres ; vous ne pouvez pas remettre ce compteur à zéro (Photo 30). D. Bouton marche/arrêt de l’éclairage Si vous enfoncez ce bouton, vous activez manuellement les feux du vélo et l’éclairage de l’afficheur.
5. Remplacement du feu arrière 32 5. Remplacement du feu arrière En cas de problèmes complexes, nous vous recommandons de vous rendre chez votre revendeur. Pour remplacer le feu arrière, veuillez consulter les consignes suivantes. Vous pouvez utiliser cette description en complément de votre manuel d’utilisateur général Gazelle. • • • • • Si le feu arrière est endommagé, vous devez le remplacer pour éviter que de l’humidité ne se loge dans votre batterie (Photo 32).
6. Questions fréquentes Le degré d’assistance est-il réglable? Bien sûr. Vous pouvez facilement régler vous-même le degré d’assistance en utilisant le bouton de réglage situé sur l’afficheur. En appuyant plusieurs fois sur le bouton de réglage de l’assistance, vous pouvez activer les différents réglages possibles: ‘Aucune assistance’, ‘ ECO’ (Économique), ‘NORMAL’ (Normale) et ‘BOOST’.
6. Questions fréquentes À quelle vitesse puis-je rouler avec ce vélo ? Cela dépend de vous. Il faut toutefois savoir qu’à une vitesse supérieure à 25 km/heure, vous n’obtiendrez plus d’assistance. Il s’agit d’une exigence légale imposée aux vélos à assistance électrique. Comment dois-je éteindre le vélo ? La manière la plus appropriée pour éteindre le vélo est d’utiliser le bouton marche/arrêt sur l’afficheur. Si vous enfoncez ce bouton, vous désactivez complètement le vélo.
6. Questions fréquentes Puis-je également rouler à vélo sous la pluie avec mon Innergy? Oui, les pièces Innergy sont étanches aux projections et continuent de fonctionner normalement même sous la pluie. Toutefois, le système ne résiste pas à une immersion dans un quelconque liquide ou à un nettoyage à haute pression.
6. Questions fréquentes Quelle est la durée de chargement de ma batterie ? Le temps de chargement total de votre batterie dépend du type de batterie que vous avez acheté. Les temps de chargement sont les suivants : bronze : 5 heures, argent : 7 heures, or : 9 heures. Si vous avez acheté un chargeur rapide Gazelle, ces durées sont respectivement < 2 heures, 2 heures et 3 heures.
6. Questions fréquentes Quand il gèle, la batterie semble perdre de l’énergie. Comment est-ce possible ? Avec des températures inférieures à - 5°C, les batteries fonctionnent moins bien. Hormis le fait que la batterie ne peut pas être déchargée complètement, cela ne pose pas d’autres problèmes. Si je n’utilise pas mon vélo pendant plusieurs jours, la batterie fournit-elle encore une assistance ? Si vous n’utilisez pas le vélo pendant une heure ou plus longtemps, la batterie se met en mode veille.
6. Questions fréquentes Mes feux fonctionnent-ils bien si la batterie est vide ? Dans la batterie, il reste toujours une capacité résiduelle d’énergie. C’est pourquoi l’afficheur indique encore 6 % de capacité de batterie, une fois que l’assistance est automatiquement déconnectée. Ces 6 % sont largement suffisants pour que vos feux restent allumés pendant encore quelques heures.
6. Questions fréquentes Dois-je avoir une assurance RC si je roule avec un vélo Gazelle Innergy? Non, ce n’est pas obligatoire. Quelles clauses relatives à l’entretien et à la garantie sont applicables? Les clauses applicables sont les clauses d’entretien et de garantie stipulées dans le manuel d’utilisateur Gazelle général. D’autre part, les clauses de garantie spécifiques suivantes s’appliquent aussi.
Notes 91 GAZ110187_Plus Innergy handleiding.
KONINKLIJKE GAZELLE N.V. Wilhelminaweg 8 6951 BP Dieren Gazelle Experience Center Nijkerkerstraat 17 3821 CD Amersfoort Postadres Postbus 1 6950 AA Dieren Nederland www.gazelle.