Built-in Gas Cooktop Installation Instructions Available Models Pro GH2122SF/Pro GH2305SF/Pro GH2365SF 1 (844) 538-7890 www.gaslandchef.com support@gaslandchef.
01 WARNING NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. — Do not store or use gasoline or other flammablevapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. — WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance.
02 Contents Cooktop Description ..................................................................................... 04 Technical Data .............................................................................................. 05 Packing List .................................................................................................. 05 Installation .................................................................................................... 06 Positioning For Gas Cooktop ..................
03 WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer.
04 Cooktop Description Close-up view 2 4 3 5 2 2 4 2 3 5 1 4 3 5 Pro GH2122SF 1 Pro GH2305SF Pro GH2365SF 1. Auxiliary burner 2. Rapid burner 3. Semi rapid burner 4. Wok burner(Triple ring burner) 5. Control knobs for gas burners A. Safety device - activates if the flame accidentally goes out (spills, drafts, etc.) interrupting the delivery gas to the burner B. Ignitor for gas burners A B 1 (844) 538-7890 support@gaslandchef.com www.gaslandchef.
05 Technical Data Model Pro GH2122SF Pro GH2305SF Pro GH2365SF Cut out size 480x285mm/ 19.1″x11.2″ 727x480mm/ 28.6″x18.9″ 840x480mm/ 33″x18.9″ Dimension 510x310x103mm/ 20″x12.2″x4″ 762x510x100mm/ 30″x20″x4″ 915x525x100mm/ 36″x20.7″x4″ 19.8lb/9.0kg 41.0lb/18.0kg 44.0lb/20.0kg Product weight Gas type NG/LPG Burner configuration NG Gas type LPG Injector diamete Btu/hr Injector diameter Btu/hr Work burner (Triple ring burner) 0.064″/1.62mm 12000 0.042″/1.06mm 12000 Rapid burner 0.
06 Installation WARNING The following instructions are directed at the qualified installer, so the installation and maintenance procedures may be followed in the most professional and expert manner. Important: Unplug the electrical connection before performing any maintenance or regular upkeep work. Positioning For Gas Cooktop The following requirements must be observed: a. The room must be fitted with a ventilation system which ventilate smoke and gases from combustion to the outside of rooms.
07 Adjacent Room Room to be Vented Examples of ventilation holes for comburent air. Fig.5 Enlarging the ventilation slot between window and floor. Fig.6 c. Intensive and prolonged working of the gas cooktop that need to intensify ventilation, e.g. opening windows or increasing the power of the air intake system(if present). d. Liquefied petroleum gases are heavier than air, so settle it downward.
08 Fig.7 Install to cabinet (For reference) ≥36 in * For a top unit,the minimum spacing between Individual top sections: >10 in Fig.8 34" Min. Gas Cooktop Dimensions B A C H 4.7" Min. Gas Cooktop Cut-out Dimensions 1 (844) 538-7890 support@gaslandchef.com 6.7" Min. clearance to side wall(left and right) from cut-out G 1.7" Min. F www.gaslandchef.
09 Product Dimensions(inch/mm) Model A. Width Pro GH2122SF 12.0(310) Pro GH2305SF 30.0(760) Pro GH2365SF 36.0(915) Size Model Pro GH2122SF Pro GH2305SF Pro GH2365SF B. Depth C. Height D. Bottom Case Width 10.9(276) 1.8(45.3) 20.0(510) 28.3(718) 1.7(42.7) 20.0(510) 32.7(830) 1.7(42.7) 20.6(522) Cutout Dimensions(inch/mm) E. Bottom Case Depth 18.7(476) 18.4(468) 18.5(470) F. Width Minimum G. Depth Minimum H. Height Below Minimum 11.2(285) 18.9(480) 18.9(480) 19.0(485) 28.6(727) 33.0(840) 4(101.
10 f. Fixing fittings(hooks, screws) are provided to place the cooktop on worktop, the worktop measure 0.8" to 1.9" in thickness(Fig.11). Note: Use the hooks contained in the "installation package". Hook position for H=0.8" top Hook position for H=1.6" top Hook position for H=1.9" top Fig.11 g. In the event the gas cooktop is not installed on a built-in oven, a wooden panel must be inserted for insulation. This panel must be placed at least 0.8" distance from the bottom of cooktop.
11 CAUTION The gas cooktop must be installed by a competent person to the relevant Gas Standards. Please ensure that once the gas cooktop is installed, it is easily accessible for the engineer in the event of a breakdown. The gas cooktop is installed successfully Note: Once the gas cooktop has been installed, it is important to remove any protective materials, which were put on in the factory. Any gas installation must be carried out by a competent person.
12 Gas Cooktop Around teflon tape Pressure Regulator (Front view) Pressure Regulator (Bottom view) Around teflon tape Gas Fitting GAS FLOW Regulator gas flow direction Flexible Connector Gas Fitting Around teflon tape Manual Shutoff Valve Off On All connections must be wrench-tightened Fig.16 Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the gas cooktop in the following order(Fig.16): 1. Manual shutoff valve 2. Gas fitting 3. Flexible connector 4. Gas fitting 5.
13 17 Note: The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located in the same room as the cooktop and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance. To g as co ok top To g as su pp ly lin e Manual shutoff valve open position Fig.17 Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line.
14 CAUTION Any electrical work required to install this gas cooktop should be carried out by a qualified electrician or competent person. Check the last letter of your model to know the electrical supply type:A is for AC, D is for DC. The gas cooktop must be earthed If the cooktops to be connected to a 120V, 60 Hz AC electrical supply. Before switching on, make sure the electricity supply voltage is the same as that indicated on the cooktops rating label.
15 17 Electrical Connection Circuit diagram: 120v/ac N E L Valve N L N Ignition Needle Igniter N-Blue E-Green and yellow L-Brown Pro GH2122SF Fig.19 120v/ac N E L Valve N L N Ignition Needle Igniter N-Blue E-Green and yellow L-Brown Pro GH2305SF/Pro GH2365SF Fig.20 1 (844) 538-7890 support@gaslandchef.com www.gaslandchef.
16 Converting To Type Of Propane WARNING:This appliance can be used with Propane and Natural gas. It is shipped from thfactory adjusted for use with Natural gas: Conversion orifices are located in accessories package. Follow the instructions packaged with the orifices for gas conversion. 1. Air supply valve and cooktop valve need to be closed, unplug the power plug for AC model. 2.
17 7. Ignition test requires that the burner can be lit in 5 seconds normally, after 1 minute the flame is stable, there should be no liftedflame and yellow fire. Good flame: well-defined blue flame with slight yellow tipping Incorrect flame: lifting off the burner Fig.22 (Incorrect and good flame patterns) 8. Similarly, when use in NG status, turn the marked NG arrow upwards and tighten it to the screw cap(Fig.21). Repeat the above operation. The outlet pressure requires to be 4 ± 1 in w.c. 9.
18 WARNING This conversion kit shall be installed by a qualified service technician in accordance with the manufacturer's instructions and all applicable codes and requirements of the authority having jurisdiction. If the information in these instructions is not followed exactly, a fire, explosion or production of carbon monoxide may result causing property damage, personal injury or loss of life.
19 17 Manual Ignition If in case of a power failure or failure of the ignition, a match or lighting devise can be used. Care must be taken when using this method. The device shall not be operated for more than 15s. If after 15s the burner has not lit, stop operating the device and open the compartment door and/or wait at least 1 min before attempting a further ignition of the burner.
20 Turning Off Turn the control knob clockwise to “OFF”. Pan Size — Set the cooktop to a high flame when using a large diameter pan and low flame when using small diameter pans. Fig.28 — Generally, wide/shallow pans will heat quicker and cook more evenly than narrow/tall ones. — Using oversized pans may cause the flames to spread out and damage the surrounding countertop or other countertop appliances. The proper pan size will also improve efficiency.
21 17 Cleaning And Maintenance Stainless steel surfaces Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. Cleaning Knobs For easier cleaning, the control knobs may be removed by pulling them directly upwards once the knobs are in the OFF position.
22 CAUTION Accessible parts may be hot when the grill is in use. Young children should be kept away. Place the burner onto the burner base one by one and stuck, rotate left and right to check if the burners are in place, the burner is placed correctly when it cannot be rotated. Finally center placed the burner cap on the burner. If you cannot light the flame even after several attempts, check if it is in the correct position. To put the flame out, turn the knob to the symbol “OFF”. Fig.
23 Maintenance And Troubleshooting Maintenance -- Once a year. 1. Keeping appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. 2. Not obstructing the flow of combustion and ventilation air. 3. Visually checking pilot(s) and burner flames, please see below pictures and instruction. Incorrect flame: “lifting off” the burner Incorrect flame: yellow tipping Good flame: Well-defined blue flame without yellow tipping 4.
24 PROBLEM No spark when gas control knob depressed. POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO No power. Check plugged in and switched on. Check mains circuit breaker. Loose sparker cable. Check the spark cable if loose. Burner not aligned properly. Remove and re-fit burner. Gas supply off. Check gas supply valve on. Gas regulator installation direction faulty. Reverse the direction to reinstall. Flame safeguard not activated. Re-light, allow more time for flame safeguard to activate.
25 17 Warranty Any question about the operation, maintenance service or warranty of this gas cooktop should be directed to GASLAND chef. You can contact GASLAND chef for after-sale service in the warranty period via following methods: Hotline: 1 (844)-538-7890 Email: support@gaslandchef.com 1 (844) 538-7890 support@gaslandchef.com www.gaslandchef.
1 (844)538-7890 www.gaslandchef.
Plaque De Cuisson À Gaz Encastrée Manuel D'instructions Pour les modèles Pro GH2122SF/Pro GH2305SF/Pro GH2365SF 1 (844) 538-7890 www.gaslandchef.com support@gaslandchef.
01 AVERTISSEMENT NE JAMAIS utiliser cet appareil comme un dispositif de chauffage d’appoint pour chauffer ou réchauffer la pièce. Agir de la sorte peut entraîner un empoisonnement au dioxyde de carbone et à la surchauffe du four. AVERTISSEMENT: Au cas où les renseignements contenus dans les présentes instructions ne sont pas respectés à la lettre, un incendie ou une explosion peut se produire et entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
02 Contents Description de la plaque à cuisson ............................................................... 04 Données techniques ..................................................................................... 05 Liste de colisage ........................................................................................... 05 Installation .................................................................................................... 06 Positionnement de la plaque de cuisson à gaz ...............
03 AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés d’au moins 8 ans et les personnes ayant des capacités sensorielles, physiques ou mentales réduites, ou ne disposant pas d’expérience ou de connaissances si celles-ci bénéficient de la supervision ou des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil de manière sécurisée et sont conscientes des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
04 Description de la plaque à cuisson Analyse détaillée 2 4 3 5 2 2 4 2 3 5 1 4 3 5 Pro GH2122SF 1 Pro GH2305SF Pro GH2365SF 1. Brûleur auxiliaire 2. Brûleur rapide 3. Bu rner semi-ra pide 4. Brûleur de wok (brûleur à triple anneau) 5. Boutons de commande pour brûleurs à gaz A. Dispositif de sécurité - s'active si la flammesort accidentellement (déverse ments, courants d'air, etc.) interrompre la livraison au brûleur B.
05 Données techniques Modèle Pro GH2122SF Pro GH2305SF Pro GH2365SF 480x285mm/ 19.1″x11.2″ 727x480mm/ 28.6″x18.9″ 840x480mm/ 33″x18.9″ 510x310x103mm/ 20″x12.2″x4″ 762x510x100mm/ 30″x20″x4″ 915x525x100mm/ 36″x20.7″x4″ 19.8lb/9.0kg 41.0lb/18.0kg 44.0lb/20.0kg Découpez la taille Dimension Poids du produit Type de gaz GN / GPL Configuration du brûleur GPL GN Type de gaz Diamètre de l’injecteur Btu/hr Diamètre de l’injecteur Btu/hr Brûleur wok (Brûleur à trois anneaux) 0.064″/1.
06 Installation AVERTISSEMENT Les instructions suivantes sont destinées à l’installateur qualifié pour que les procédures d’installation et d’entretien puissent être respectées de la meilleure la plus professionnelle et experte qui soit. Important: Débrancher la connexion électrique avant d’effectuer des travaux de maintenance et d’entretien de routine. Positionnement de la plaque de cuisson à gaz Les exigences suivantes doivent être respectées : a.
07 Pièce adjacente Exemples des trous de ventilation pour l’air comburant. Fig.5 Pièce à ventiler Élargissement un orifice de ventilation entre la fenêtre et le plancher. Fig.6 c. Le fonctionnement intensif et prolongé de la plaque de cuisson à gaz nécessite une ventilation intensifiée, per ex. l’ouverture de fenêtres ou l’augmentation de la puissance du système d’arrivée d’air(s’il est présent). d. Les gaz de pétrole liquéfiés sont plus lourds que l’air. Il faut par conséquent le régler à la baisse.
08 Fig.7 Installer dans le coffret (À titre de référence) ≥36 in 30 po (762 mm) Coffret C 84 po (2.13 m) Zone C 30 po(762 mm) au minimum 24 po (610 mm) Installer avec zéro dégagement sur les côtés et à l’arrière 13 po(330 mm) au minimum 18 po(457 mm) au maximum Les flancs s’étendent au moins de 6 po (152 mm) au-delà de la surface de la porte du four * Pour une unité supérieure, l’espacement minimal entre les sections supérieures individuelles: >10 po Fig.8 34" Min.
09 Dimensions Du Produit(pouce/mm) Modèle A. Largeur B. Profondeur C. Hauteur Pro GH2122SF Pro GH2305SF Pro GH2365SF 12.0(310) 30.0(760) 36.0(915) 20.0(510) 20.0(510) 20.6(522) 1.8(45.3) 1.7(42.7) 1.7(42.7) D. Coque inférieure Largeur E. Coque inférieure Profondeur 10.9(276) 18.7(476) 28.3(718) 18.4(468) 32.7(830) 18.5(470) Dimensions De La Découpe(pouce/mm) Taille F. Largeur G. Profondeur H.
10 f. Les accessoires de fixation(accroches, vis) sont fournis pour placer la plaque de cuisson sur le plan de travail. Le plan de travail mesure entre 0.8" à 1.9" d’épaisseur(Fig.11). Remarque: Utiliser les accroches contenues dans «le package d’installation». Position de l’accroche pour Position de l’accroche pour H=0.8" supérieur H=1.6" supérieur Position de l’accroche pour H=1.9" supérieur Fig.11 g.
11 PRECAUTION La plaque de cuisson à gaz doit être installée par une personne dotée d’une compétence en matière de normes relatives aux gaz. Veuillez-vous assurer qu’une fois que la plaque de cuisson à gaz est installée, qu’elle est facilement accessible à l’ingénieur en cas de panne. La plaque de cuisson à gaz est installée avec succès. Remarque: Une fois la plaque de cuisson à gaz installée, il est important de retirer tous les matériaux de protection qui y avaient été placés à l’usine.
12 PLAQUE DE CUISSON À GAZ Autour du ruban à joints Régulateur de pression (vue de face) Régulateur de pression (vue de dessous) Autour du ruban à joints Appareillage du gaz DÉBIT DE GAZ Régulateur de direction de débit de gaz Raccord flexible Autour du ruban à joints Appareillage du gaz Off Vanne d’arrêt manuelle On Toutes les connexions doivent être serrées à l’aide d’une clé Fig.
13 17 Remarque: La conduite d’alimentation doit être équipée d’une vanne d’arrêt manuelle homologuée. Cette vanne doit être localisée dans la même pièce que la plaque de cuisson et être située à un endroit qui facilite son ouverture et sa fermeture. Ne pas obstruer l’accès vers la vanne d’arrêt. La vanne est destinée à l’ouverture ou à l’arrêt du gaz vers l’appareil. ve rs cu la pl iss aq on ue à g de az d’a vers lim la en con tat ion duite de ga z Vanne d’arrêt manuelle en position ouverte Fig.
14 PRECAUTION Tout travail d’électricité nécessaire à l’installation de la présente plaque de cuisson doit être effectué par un électricien qualifié ou une personne compétente. Vérifier la dernière lettre de votre modèle pour savoir le type d’alimentation électrique: A est pour le CA, D est pour le CC. La plaque de cuisson à gaz doit être mise à la terre Au cas où les plaques de cuisson sont branchées à une source d’alimentation électrique de 120V, 60 Hz CA.
15 17 Branchement électrique Schéma du circuit électrique: 120v/ac N E L Vanne N L N Aiguille D’allumage Allumeur N-Bleu E-Vert et jaune L-Marron Pro GH2122SF Fig.19 120v/ac N E L Vanne N L N Aiguille D’allumage Allumeur N-Bleu E-Vert et jaune L-Marron Pro GH2305SF/Pro GH2365SF Fig.20 1 (844) 538-7890 support@gaslandchef.com www.gaslandchef.
16 Conversion au type de propane Avertissement: Cet appareil peut être utilisé avec du propane et du gaz naturel. Il est expédié de l’usine réglé pour être utilisé avec du gaz naturel: Les orifices de conversion se trouvent dans le package des accessoires. Suivre les instructions emballés avec les orifices nécessaires pour la conversion de gaz. 1. La vanne d’alimentation en air et la vanne de la plaque de cuisson doivent être fermées. Débrancher la fiche secteur pour le modèle CA. 2.
17 7. L’épreuve de combustion exige que le brûleur puisse être allumé en 5 secondes normalement, après 1 minute que la flamme se stabilise. Il ne doit pas y avoir de flamme élevée ni de flamme jaune. Flamme incorrecte: Décollage du brûleur Bonne flamme: Flamme bleue bien définie avec un embout légèrement jaune Fig.22 (Modèles de bonne et de mauvaise flammes) 8. De même, lorsque la plaque est utilisée sous l’état de GN, tourner la flèche marquée GN vers le haut et la serrer au bouchon à vis(Fig.21).
18 AVERTISSEMENT La trousse de conversion doit être installée par un technicien de service qualifié conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes appliques, ainsi que les exigences de l’autorité compétente. Au cas où les renseignements contenus dans les présentes instructions ne sont pas respectés à la lettre, un incendie, une explosion ou la production du monoxyde de carbone peut se produire et entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes en vies humaines.
19 17 Rallumage Au cas où la flamme s’éteint pour certaines raisons, le dispositif de sécurité va automatiquement couper l’alimentation en gaz. Tourner le bouton à la position «HI», puis rallumer. Vous devez attendre pendant 30 secondes lorsque vous faites cela. Du fait de la présence de l’air dans la pince, il peut y avoir un allumage non harmonieux. Tourner le bouton à la position «HI» et rallumer.
20 Fig.27 Puisque la portion externe de la flamme est bien plus chaude que le centre, la flamme doit être réglée de manière à ne pas s’étendre au-delà des bords de la casserole.Les embouts de flamme qui s’étendent au-delà de la casserole sont dangereux. Extinction Tourner la commande du bouton dans le sens des aiguilles d’une montre à «OFF».
21 17 Lors de l’activation du secteur, après l’installation ou une coupure d’énergie, il est très normal que le générateur d’étincelles soit activé automatiquement. Pour garantir une efficacité maximale du brûleur, vous ferez mieux d’utiliser des marmites et des casseroles ayant une base plate et dont la taille correspond à celle du brûleur utilisé(voir le tableau). Ne pas utiliser des ustensiles à base de jantes ou à base convexe sur les brûleurs de la plaque de cuisson.
22 Retrait des brûleurs de surface pour nettoyage Tourner tous les brûleurs à la position OFF Laisser la plaque de cuisson se refroidir avant d’enlever les grilles et les pièces du brûleur. Lors du retrait des capots et des têtes de brûleur, se rappeler de leur taille et de leur emplacement. Les replacer dans les mêmes emplacements après le nettoyage.
23 PRECAUTION Les pièces accessibles peuvent être chaudes lorsque le gril est utilisé. Les petits enfants doivent être tenus à distance. Placer le brûleur sur le socle du brûleur une à un et enfoncer, faire tourner à gauche et à droite pour vérifier si les brûleurs sont en place. Le brûleur est placé correctement lorsqu’il ne peut être tourné. Enfin, placer le capot du brûleur au centre du brûleur.
24 Entretien et résolution des problèmes Entretien--Une fois l’an. 1. Garder propre l’espace où est gardé l’appareil et exempt de toutes matières combustibles, de l’essence et des vapeurs et liquides inflammables. 2. Ne pas obstruer la combustion à flux et l’air de ventilation. 3. Vérifier à la vue le(s) pilote(s) et les flammes du brûleur. Veuillez consulter les images ci-dessous et respecter l’instruction.
25 17 Causes Possibles Problème Aucune étincelle lorsque le bouton de commande est appuyé. Action À Poser Aucune alimentation. Vérifier si c’est branché et allumé. Vérifier le disjoncteur du secteur. Relâcher le câble de l’étinceleur. Le brûleur n’est pas correctement aligné. Vérifier si le câble de l’étinceleur est lâche. Retirer et replacer le brûleur. L’alimentation en gaz est arrêtée. Vérifier si la vanne d’alimentation en gaz est ouverte.
Problème Petite flamme au niveau élevé. Flamme trop élevée au réglage élevé. Les extrémités de la flamme sont jaunes Causes Possibles Action À Poser Détendeur défectueux. Choisir un détendeur correct. La pression d’alimentation du gaz est basse. Vérifier l’alimentation en gaz. Injecteur ou le tuyau d’alimentation en gaz est bloqué. Vérifier si l’injecteur est correct. Vérifier si l’injecteur et le tuyau d’alimentation en gaz sont bloqués. Taille incorrecte de l’ustensile.
1 (844)538-7890 www.gaslandchef.