Originalanleitung Multi-Bürste GMXB1020-2 Artikel Nr. 94 60 24 Original Instructions Multi Brush GMXB1020-2 Article No.
Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf. Dear Customers Instruction manuals provide valuable hints for using your new device.
Übersicht | Overview 3 4 6 2 5 7 8 9 1 10 11 12 13 III
Übersicht | Overview 1 Überwurfmutter Sleeve Nut 2 Zusatzhandgriff Auxiliary Handle 3 Geschwindigkeit-Einstellrad Speed Adjusting Wheel 4 Sicherungsknopf Safety Button 5 Handgriff Handle 6 EIN/AUS Schalter ON/OFF Trigger 7 Zugentlastung Strain Relief 8 Entriegelungstaste Unlock Button 9 Feststellschraube Locking Screw 10 Verriegelungsmutter Locking Nut 11 Ver-/Entriegelungstaste Lock/Unlock Button 12 Gehäuseabdeckung Housing Cheek 13 Bürstenwalze Brush Roller Zubehör / Acc
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .............................................................. Seite 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................................... Seite 9 Vor der ersten Benutzung ..................................................... Seite 9 Zusammenstecken ............................................................... Seite 9 Inbetriebnahme..................................................................... Seite 9 Einstellung der Arbeitslänge ..................
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. Achten Sie darauf, dass die Aufkleber mit den Sicherheitssymbolen auf dem Gerät immer sauber und gut lesbar sind.
Sicherheitshinweise Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter die sich drehende Bürstenwalze. Greifen Sie nicht in die rotierende Bürstenwalze. Halten Sie Kleidungsstücke von der rotierenden Bürstenwalze fern. Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke (z. B. Schal) bei der Arbeit mit dem Gerät. Während des Betriebes können kleine Steine oder ähnliche Objekte weggeschleudert werden. Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät feste, geschlossene Schuhe und lange Hosen.
Sicherheitshinweise Netzstecker von der Stromversorgung. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern erfassen Sie dazu den Stecker. Für Elektrowerkzeuge mit Anschluss-Typ Y: Wenn der Austausch des Netzkabels erforderlich ist, muss dies vom Hersteller oder dessen Vertreter durchgeführt werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden. Für den Betrieb im Freien empfehlen wir die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters.
Sicherheitshinweise Restrisiken Selbst wenn Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit allen Sicherheitsanforderungen betreiben, bleiben potenzielle Verletzungs- und Schadensrisiken bestehen. Im Zusammenhang mit der Struktur und dem Design dieses Produkts können folgende Gefahren auftreten: Gesundheitsschäden aufgrund von Schwingungsemissionen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht oder nur unzureichend benutzt oder gewartet wird.
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Read and understand the instruction manual before using the device. Always keep all labels on the device clean and readable. Only use the device for domestic purposes and in the way indicated in this manual. The device is not designed for continuous, professional use.
Safety Notes away violently. Wear solid shoes and long trousers when operating the device. Wear safety goggles. The machine is capable of generating high levels of noise. Wear hearing protection when operating the device. Always be aware of the position of the power cable. Do not trip over the cable and make sure the power cable cannot be cut by the device. Always keep the power cable out of the work area of the device. There is a risk of electric shock.
Safety Notes use it and have it repaired by a professional or contact our customer support department. Do not disassemble the device or try repairing it yourself. Symbol Explanation Observe the Safety Notes! Read and understand the instruction manual prior to operate the device. Keep persons always from the working area of the device. Caution! Thrown Objects! Attention danger of drawing in! Unplug from power mains before undertaking maintenance work on the device.
Bedienung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist dazu gedacht, mit seiner Bürstenwalze im Innen- und Außenbereich hartnäckig festsitzende Verschmutzungen zu lösen. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der Anleitung. Jede darüber hinausgehende Verwendung (andere Medien, Gewaltanwendung) oder eigenmächtige Veränderung (Umbau, kein OriginalZubehör) können Gefahren auslösen und gelten als nicht bestimmungsgemäß.
Bedienung 1. Sichern Sie das Verlängerungskabel mit einem Knoten an der Zugentlastung (7) des Gerätes, wie in der Abbildung gezeigt. 2. Betätigen Sie zum Einschalten des Gerätes erst den Sicherungsknopf (4) und danach den EIN/AUS Schalter (6). Lassen Sie den Sicherungsknopf danach los. Mit dem Einstellrad (3) können Sie die Geschwindigkeit der Bürstenwalze stufenlos regeln. Einstellung der Arbeitslänge 1.
Bedienung Hinweise zur Anwendung Befeuchten Sie die Oberfläche, falls notwendig, leicht und verwenden Sie das Gerät wie einen Besen. Ziehen Sie das Gerät in Bahnen über den Boden und lösen Sie so die Verschmutzungen am Boden. Halten Sie die rotierende Bürstenwalze nicht für längere Zeit an einer Stelle, die Oberfläche könnte beschädigt werden. Benutzung auf Kunstrasen Für den Einsatz auf Kunstrasen zum Aufrichten der Fasern stellen Sie das Einstellrad (3) auf die Stufe 4 – 5 ein. 1.
Bedienung Lagerung Reinigen Sie das Gerät vor jeder Lagerung. Überprüfen Sie vor der Lagerung des Gerätes alle Teile und das Netzkabel auf Beschädigungen. Lagern Sie das Gerät im Innenbereich an einem trockenen, vor Staub, Schmutz und extremen Temperaturen geschützten Ort.
Operation Intended Use The device is designed loosen stubborn dirt and grime indoors and outdoors with its brush roller. The intended use also includes an operation following the operating instructions. Any use beyond these parameters (different media, applying force) or any changes (reconstruction, no original accessory) can lead to serious risks and is regarded as use that is contrary to the intended purpose. The operator is liable for any damage caused by improper use.
Operation the ON/OFF trigger (6). Release the safety button. With the speed adjusting wheel (3) you can steplessly set the speed of the bush roller. Adjusting the Working Length 1. For adjusting the working length of the device loosen the sleeve nut (1) by turning clockwise (right hand threads). 2. Press the unlock button (8) und pull resp. push the tube forth and back. 3. Release the unlock button in order to adjust the length according to you needs. Let the shaft snap into the closest step. 4.
Operation Operation on artificial Grass For usage on artificial grass to lift the fibres in an upright position, first adjust the speed adjusting wheel (3) to level 4 – 5. 1. Position the device on the artificial grass and switch on by pressing the safety button first and then ON/OFF trigger. Release the safety button after triggering. 2. Pull the device towards the operator and let it roll away from the operator by the force of the brush itself. 3.
Technical Data | Technische Daten Betriebsspannung 230 – 240 V~ 50 Hz Operating Voltage Nennleistung 1020 W Nominal Power Leerlaufdrehzahl 800 – 1300 min-1 No Load Speed Bürstenwalze 120 x 260 mm Brush Roller Schutzgrad IPX0 Protection Standard Schalldruckpegel LpA = 89,8 dB(A) KpA = 3 dB(A) Sound Pressure Level Schallleistungspegel LwA = 100,8 dB(A) KwA = 3 dB(A) Sound Power level Vibration Hauptgriff ah,M 6,817 m/s2 K=1,5 m/s2 Vibration Main Handle Vibration Zusatzgriff ah,B 5,667
Technical Data | Technische Daten * Der angegebene Schwingungsgesamtwert und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Sie können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes: Lire attentivement ce mode d'emploi et utilisez l'appareil uniquement conformément à ce manuel. Assurez-vous que l'autocollant avec les consignes de sécurité concernant l'instrument soit toujours propre et bien lisible.
Consignes de sécurité Pendant le fonctionnement, de petites pierres ou des objets similaires peuvent être projetés. Lors de l’utilisation de l’appareil, veuillez porter des chaussures robustes et des pantalons longs. Portez des lunettes de protection lors de l'utilisation. L'appareil peut être très bruyant pendant le fonctionnement. Portez une protection auditive lors de l'utilisation. Soyez toujours au courant de l'emplacement du cordon d'alimentation.
Consignes de sécurité sécurité. Nous vous recommandons d'utiliser un interrupteur différentiel pour une utilisation en extérieur. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que toutes les pièces ne sont pas endommagées et n'utilisez jamais l'appareil s'il est endommagé. Faites-le réparer par un spécialiste ou contactez notre service clientèle. Ne démontez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer vous-même.
Consignes de sécurité n'est pas utilisé ou entretenu pendant longtemps. Blessures et dommages matériels causés par des outils brisés ou l'impact soudain d'objets dissimulés pendant l'utilisation. Risque de blessures et de dommages matériels causés par des objets volants.
Informazioni sulla sicurezza Si prega di osservare le seguenti istruzioni di sicurezza e informazioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute: Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale. Verificare che gli adesivi con le avvertenze di sicurezza sull’apparecchio siano sempre pulite e ben leggibili.
Informazioni sulla sicurezza es. Sciarpa) mentre si lavora con il dispositivo. Durante il funzionamento, piccole pietre o oggetti simili possono essere scaraventati. Indossare scarpe solide, chiuse e pantaloni lunghi quando si lavora con il dispositivo. Indossare occhiali protettivi durante il funzionamento. Il dispositivo può essere molto rumoroso durante il funzionamento. Indossare protezioni per le orecchie durante il funzionamento.
Informazioni sulla sicurezza Per utensili elettrici con tipo di collegamento Y: Se è necessaria la sostituzione del cavo di alimentazione, questo deve essere eseguito dal produttore o dal suo rappresentante per evitare rischi per la sicurezza. Per il funzionamento all'aperto raccomandiamo l'uso di un interruttore differenziale. Prima di mettere in funzione il dispositivo, controllare che tutte le parti non siano danneggiate e non utilizzare mai il dispositivo se è danneggiato.
Informazioni sulla sicurezza Rischi residui Anche se si utilizza questo prodotto in conformità con tutti i requisiti di sicurezza, vi sono potenziali rischi di lesioni e danni. I seguenti rischi possono verificarsi con la struttura e il design di questo prodotto: Danni alla salute dovuti alle emissioni di vibrazioni se il prodotto non viene utilizzato o mantenuto per lungo tempo. Lesioni e danni materiali causati da utensili rotti o impatti improvvisi di oggetti nascosti durante l'uso.
Notizen | Notes 26
Notizen | Notes 27
Notizen | Notes 28
EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Multi-Bürste GMXB1020-2 Multi-Brush GMXB1020-2 Artikel Nr. 94 60 24 Article No. 94 60 24 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind.
Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Internet: www.westfalia.de Österreich Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE) Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.