Vector™ Quick Start Manual............................................................................................................. 2 Manuel de démarrage rapide du Vector™......................................................................................... 4 Manuale di avvio rapido di Vector™.................................................................................................. 6 Vector™ – Schnellstartanleitung...............................................................................
Vector™ Quick Start Manual WARNING Read all instructions carefully before installing and using the Vector™ system. Improper use could result in serious injury. See the Important Safety and Product Information guide in the product box for product warnings and other important information. Installing the Pedal Pod and Pedal NOTE: The left and right pedal pods are the same. 1 Install the left pedal first.
Adjusting the Release Tension Calibrating Vector Before Each Ride NOTICE Do not overtighten the release tension screw on the bottom of the pedal. The release tension should be adjusted equally for both pedals. For best results, Garmin recommends calibrating Vector at the start of every ride. 1 Perform a static zero calibration. 2 Go for a ride. Use a 3 mm hex key to adjust the release tension of each pedal. There is a window on the back of the pedal binding that shows the allowable range.
Manuel de démarrage rapide du Vector™ AVERTISSEMENT Lisez attentivement toutes les instructions avant d'installer et d'utiliser le système Vector. Une utilisation inappropriée peut entraîner des blessures graves. Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements et autres informations importantes sur le produit.
1 Faites tourner les pédales plusieurs fois pour activer le Vector. 2 Depuis l'écran d'accueil, sélectionnez > Capteurs > Détails du capteur > Longueur du pédalier. 3 Saisissez la longueur du pédalier, puis sélectionnez . > Réglage de l'angle d'installation 3 Utilisez une clé Allen de 4 mm pour attacher sans serrer chaque boulon à la semelle de la chaussure. 4 Réglez la position de la cale sur la chaussure à votre convenance. Vous pouvez l'ajuster après un tour d'essai.
Manuale di avvio rapido di Vector™ ATTENZIONE Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di installare e utilizzare il sistema Vector. L'utilizzo improprio può causare lesioni gravi. Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, consultare la guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto inclusa nella confezione. AVVERTENZA Visitare il sito Web www.garmin.
1 Ruotare i pedali alcune volte per attivare Vector. 2 Nella schermata principale, selezionare > Sensori > Dettagli sensore > Lunghezza pedivella. 3 Inserire la lunghezza della pedivella e selezionare > . Impostazione dell'angolo di installazione 3 Utilizzare una chiave a brugola da 4 mm per installare ciascun bullone, senza serrarlo, alla suola della scarpa. 4 Regolare la tacchetta sulla scarpa nella posizione preferita. È possibile regolarla dopo una pedalata di prova.
Vector™ – Schnellstartanleitung WARNUNG Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie das Vector System montieren und verwenden. Eine unsachgemäße Verwendung könnte zu schweren Verletzungen führen. Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen Informationen der Anleitung Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen, die dem Produkt beiliegt. HINWEIS Aktuelle Informationen, z. B. zu kompatiblen Fahrrädern, Software-Updates und Video-Tutorials, finden Sie unter www.garmin.
Eingeben der Kurbellänge Die Kurbellänge ist oftmals auf der Tretkurbel aufgedruckt. 1 Drehen Sie die Pedale einige Male, um den Vector zu aktivieren. Wählen Sie im Hauptmenü die Option > Sensoren > 2 Sensorinformationen > Kurbellänge. 3 Geben Sie die Kurbellänge ein, und wählen Sie . > Einrichten des Montagewinkels 3 Befestigen Sie die einzelnen Schrauben mit dem 4-mm- Inbusschlüssel locker an der Schuhsohle. 4 Passen Sie die Position von Schuhplatte und Schuh Ihren Wünschen entsprechend an.
Guía de inicio rápido de Vector™ AVISO Lee todas las instrucciones atentamente antes de instalar y utilizar el sistema Vector. El uso inapropiado podría provocar lesiones graves. Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que encontrarás advertencias e información importante sobre el producto. NOTIFICACIÓN Visita www.garmin.
2 En la pantalla de inicio, selecciona > Sensores > Detalles del sensor > Longitud de biela. 3 Introduce la longitud de la biela y selecciona . > Configuración del ángulo de instalación 3 Utiliza una llave hexagonal de 4 mm para fijar cada perno, sin apretarlo, a la suela de la zapatilla. 4 Ajusta la cala a la zapatilla en la posición que desees. Puedes ajustarla tras una vuelta de prueba. 5 Ajusta la cala firmemente a la zapatilla. NOTA: Garmin recomienda un par de apriete de 4 a 6 lbf-ft.
Manual de início rápido do Vector™ AVISO Leia com atenção todas as instruções antes de instalar e utilizar o sistema Vector. Uma utilização indevida pode resultar em ferimentos graves. Consulte no guia Informações importantes de segurança e do produto, na embalagem, os avisos relativos ao produto e outras informações importantes. NOTA Visite www.garmin.com/vectorowner para obter as informações mais recentes, incluindo a compatibilidade com bicicletas, atualizações de software e tutoriais em vídeo.
3 Utilize a chave sextavada de 4 mm para fixar cada perno à sola do sapato, sem apertar. 4 Ajuste o calço ao sapato para a sua posição preferida. O calço pode ser ajustado após uma volta de teste. 5 Aperte bem o calço ao sapato. NOTA: a Garmin recomenda um binário de aperto de 4 a 6 lbf-ft. (5 a 8 N-m). Ajustar a tensão de libertação NOTA Não aperte em demasia o parafuso da tensão de libertação no fundo do pedal. A tensão de libertação deve ser ajustada da mesma forma para ambos os pedais.
Vector™ snelstartgids WAARSCHUWING Lees alle instructies zorgvuldig voordat u het Vector systeem installeert en gebruikt. Verkeerd gebruik kan leiden tot ernstig letsel. Lees de gids Belangrijke veiligheids- en productinformatie in de verpakking voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie. • Als het bevestigingsoppervlak van de pedaalarm uitsteekt, gebruik dan geen vulringen. De pedaalsensor en het pedaal installeren OPMERKING: De linker- en rechterpedaalsensor zijn hetzelfde.
3 Gebruik een inbussleutel van 4 mm om elke bout losjes te bevestigen op de zool van de schoen. 4 Breng het schoenplaatje in de gewenste positie op de schoen. Deze positie kan worden aangepast na een testrit. 5 Bevestig het schoenplaatje stevig op de schoen. OPMERKING: Garmin raadt een draaimoment van 5 tot 8 Nm (4 tot 6 lbf-ft) aan. De vrijmaakspanning instellen KENNISGEVING Draai de schroef voor de vrijmaakspanning aan de onderkant van het pedaal niet te strak aan.
Vector™ Lynstartvejledning ADVARSEL Læs alle instruktioner grundigt, før du installerer og bruger Vector systemet. Forkert brug kan resultere i alvorlige skader. Se guiden Vigtige produkt- og sikkerhedsinformationer i æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger. Installation af pedalsensoren og pedalen BEMÆRK: Den venstre og højre pedalsensor er ens. 1 Installer først den venstre pedal.
Justering af udløserspændingen BEMÆRK Undlad at overspænde udløserspændingsskruen nederst på pedalen. Udløserspændingen skal justeres ens for begge pedaler. Brug en 3 mm unbrakonøgle til at justere udløserspændingen for hver pedal. Der er et vindue bag på pedalbindingen, der viser det tilladte interval. Parring af Vector med din Edge 1000 Før du kan se Vector data på din Edge enhed, skal du parre enhederne. Parring vil sige tilslutning af trådløse ANT+ sensorer.
Vector™ aloitusopas VAROITUS Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen Vector järjestelmän asennusta ja käyttöönottoa. Virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja. Lue lisätietoja varoituksista ja muista tärkeistä seikoista laitteen mukana toimitetusta Tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja oppaasta. • Jos poljinkammen kiinnityskohta on ulkoneva, älä käytä aluslevyjä. Poljinanturin ja polkimen asennus HUOMAUTUS: vasemman- ja oikeanpuoleiset poljinanturit ovat samanlaiset.
HUOMAUTUS: Garmin suosittelee kiristysmomenttia 4 - 6 lbf-ft. (5 - 8 N-m). Kiristysruuvin säätäminen ILMOITUS Älä kiristä polkimen alla olevaa kiristysruuvia liian tiukalle. Säädä molempiin polkimiin samanlainen kiristys. Säädä poljinten kiristystä 3 mm:n kuusiokoloavaimella. Mahdollinen kiristysväli näkyy polkimen kiinnityksen takapuolelta.
Hurtigstartveiledning for Vector™ ADVARSEL Les alle instruksjonene nøye før du installerer og bruker Vector systemet. Feilaktig bruk kan føre til alvorlig personskade. Se veiledningen Viktig sikkerhets- og produktinformasjon i produktesken for å lese advarsler angående produktet og annen viktig informasjon. Installere pedalsensoren og pedalen MERK: Venstre og høyre pedalsensor er identisk. 1 Installer den venstre pedalen først.
MERK: Garmin anbefaler et dreiningsmoment på 5 til 8 N/m (4 til 6 pund/fot). Justere utløserstrekk MERKNAD Ikke trekk til skruen for utløserstrekk nederst på pedalen for mye. Utløserstrekket skal justeres likt for begge pedalene. Bruk en unbrakonøkkel på 3 mm til å justere utløserstrekket på hver pedal. Det et vindu på baksiden av pedalbindingen som viser den tillatte rekkevidden. Parkoble Vector med Edge 1000 Før du kan vise Vector data på Edge, må du pare enhetene.
Vector™ Snabbstartshandbok VARNING Läs igenom alla instruktionerna noggrant innan du installerar och använder Vector systemet. Felaktig användning kan leda till allvarliga skador. I guiden Viktig säkerhets- och produktinformation, som medföljer i produktförpackningen, finns viktig information och produktvarningar. • Om vevarmens monteringsyta skjuter ut ska du inte använda brickor. Installera pedalenheten och pedalen OBS! Vänster och höger pedalenhet är likadana. 1 Installera vänster pedal först.
Justera spänningen Kalibrera Vector före varje tur MEDDELANDE Dra inte åt spänningsskruven på undersidan av pedalen alltför hårt. Justera spänningen lika för båda pedalerna. För bästa resultat rekommenderar Garmin att du kalibrerar Vector varje gång du påbörjar en cykeltur. 1 Utför en statisk nollkalibrering. 2 Ta en cykeltur. Använd en 3 mm sexkantsnyckel för att justera spänningen på varje pedal. Det finns ett fönster på baksidan av pedalbindningen som visar det tillåtna området.
Skrócony podręcznik użytkownika Vector™ OSTRZEŻENIE Przed zamontowaniem i rozpoczęciem korzystania z urządzenia Vector należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Nieprawidłowe użytkowanie urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Należy zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu produktu przewodnikiem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych wskazówek. UWAGA Odwiedź stronę www.garmin.
4 Wyreguluj położenie bloku na podeszwie. Regulację można przeprowadzić po jeździe próbnej. 5 Mocno dokręć blok do podeszwy. UWAGA: Firma Garmin zaleca użycie momentu obrotowego od 5 do 8 Nm (od 4 do 6 lb ft). Regulacja naprężenia wypinania UWAGA Nie należy dokręcać zbyt mocno śruby regulacji naprężenia na spodzie pedału. Naprężenie wypinania powinno być ustawione równomiernie w obu pedałach. Do regulacji naprężenia w każdym pedale należy użyć klucza imbusowego 3 mm.
© 2013 Garmin Ltd. or its subsidiaries www.garmin.