gWind™ Wireless Installation Instructions......................................................................................... 2 Instructions d'installation du gWind™ Wireless................................................................................. 5 gWind™ Wireless Istruzioni di installazione...................................................................................... 9 gWind™ Wireless – Installationsanweisungen...........................................................................
gWind™ Wireless Installation Instructions This device provides wireless wind speed and wind angle information to a NMEA 2000® network on your boat. The wind transducer transmits information to a Wireless Server Interface (WSI), which must connect to a Garmin® GND™ 10 to send the data to a NMEA 2000 network. Important Safety Information WARNING See the Important Safety and Product Information guide in the product box for product warnings and other important information.
Fasten the mounting bracket to the surface using the included screws. Securing the Device in the Mounting Bracket 1 Loosen the lock nut À on the device by turning it counterclockwise by hand until it stops. • If there is not a horizontal surface on the mast head, an appropriate shim must be added to create a horizontal surface. • The wind transducer should be installed facing the front of the boat Á, parallel to the center line.
Adjusting the Wind Speed Filter You should adjust this setting to change the responsiveness of the display to changes in the wind speed. 1 On the marine instrument, from the NMEA 2000 settings, select the device name (GND 10). 2 Select Wind Speed Filter. 3 Select an option: • Select Off to turn off the filter and make the display the most responsive to changes in the wind speed. • Select On and adjust the value.
Specifications Specification Value Dimensions when mounted (H×L) 345 mm (13.58 in.) × 610 mm (24 in.) Weight 350 g (12.35 oz.) Operating temperature From -20° to 50°C (-4° to 122°F) Storage temperature From 0° to 35°C (32° to 95°F) Water resistance rating (wind transducer) IEC 60529 IPX-6 (protected against heavy seas) Water resistance rating (WSI) IEC 60529 IPX-0 (no special protection) Power usage (WSI and GND 10) 1.
Instructions d'installation du gWind™ Wireless Cet appareil fournit via une connexion sans fil des informations de vitesse et d'angle du vent à un réseau NMEA 2000 sur votre bateau. La girouette fournit des informations à une interface de serveur sans fil (WSI), qui doit être connectée à un appareil Garmin GND pour envoyer les données à un réseau NMEA 2000. Avant d'installer l'appareil, vous devez installer la batterie fournie.
Considérations relatives au montage Lorsque vous choisissez un emplacement de montage pour la girouette, tenez compte des considérations suivantes. • La girouette anémomètre doit être montée sur un support horizontal en haut du mât À. • La WSI fonctionne de manière optimale quand elle est installée sur une cloison, parallèlement à la rotule de la girouette, dans la direction proue/poupe.
3 Suivant la direction dans laquelle le capteur est tourné par rapport au centre exact de la proue, sélectionnez l'angle en degrés pour compenser la différence d'orientation. L'angle est axé dans le sens horaire autour du mât du bateau, à partir de l'axe exact de la proue du bateau. Par exemple, 90 degrés est à tribord et 270 degrés à bâbord. 4 Sélectionnez Terminé.
Couplage de la girouette avec l'appareil WSI Avant de coupler la girouette avec l'appareil WSI, un instrument de navigation Garmin comme un GMI 20 doit être connecté au même réseau NMEA 2000 que celui de l'appareil GND 10. Cette girouette est couplée avec l'appareil WSI en usine. Vous devez coupler la girouette avec l'appareil WSI uniquement si vous remplacez l'appareil. 1 Retirez le couvercle et la batterie de la girouette.
gWind™ Wireless Istruzioni di installazione 2 Inserire il connettore dalla batteria À nella porta sul vano all'interno del dispositivo Á. Questo trasduttore del vento fornisce in modalità wireless i dati di velocità e direzione del vento a una rete NMEA 2000. Il trasduttore del vento trasmette i dati a un'interfaccia WSI (Wireless Server Interface) (WSI), che deve essere collegata a un dispositivo Garmin GND 10 per inviare i dati a una rete NMEA 2000.
Installazione del trasduttore con la staffa di montaggio 1 Allentare con le mani la ghiera À ruotandola in senso antiorario. • Nel caso non fosse possibile, aggiungere uno spessore appropriato per creare un piano di appoggio orizzontale. • Installare il trasduttore del vento rivolto verso prua Á. NOTA: se non si installa il trasduttore rivolto esattamente verso prua, è necessario configurarne l'offset seguendo le indicazioni fornite nelle istruzioni di installazione.
Regolare la velocità di risposta della velocità del vento È necessario regolare questa impostazione per modificare la velocità di risposta ai cambiamenti di velocità del vento. 1 Sul display, dalle impostazioni NMEA 2000, selezionare il nome del dispositivo (GND 10). 2 Selezionare Filtro velocità vento. 3 Selezionare un'opzione: • Selezionare Disattivato per disattivare il filtro e rendere lo schermo più reattivo alle modifiche di velocità del vento. • Selezionare Attivato e regolare il valore.
questo passaggio finché l'associazione non viene eseguita correttamente. 7 Riposizionare il coperchio della batteria sul trasduttore del vento. Caratteristiche tecniche Specifiche Valore Dimensioni dopo l'installazione (A×L) 345 mm (13,58 poll.) × 610 mm (24 poll.
gWind™ Wireless – Installationsanweisungen Das Gerät liefert drahtlos Informationen zu Windgeschwindigkeit und Windwinkel an ein NMEA 2000 Netzwerk auf dem Schiff. Der Windgeber übermittelt Informationen an eine drahtlose Serverschnittstelle (WSI), die mit einer Garmin GND 10 verbunden sein muss, damit Daten an ein NMEA 2000 Netzwerk gesendet werden können.
• Gegenstände aus Metall, die sich im Pfad des Windgebers und der WSI befinden, schränken die Übertragungsreichweite stark ein. • Die Antenne befindet sich oben an der WSI Â und liefert die beste Leistung, wenn sie in Richtung des Windgebers weist. 2 Üben Sie Druck auf den Propeller aus, bis er richtig am Gerät sitzt. 3 Bringen Sie die Feststellschraube Á an, um den Propeller am Gerät zu sichern. Hinweise zur Montage Beachten Sie bei der Auswahl eines Montageorts für den Windgeber folgende Hinweise.
2 Verwenden Sie das Gerät als Schablone, und markieren Sie die Vorbohrungen auf der Montagefläche. 3 Bringen Sie mit einem Bohrer 1/8 Zoll die Vorbohrungen an. 4 Befestigen Sie das Gerät mit den mitgelieferten Schrauben auf der Montagefläche. Hinweise zum Verbinden des Geräts Die WSI muss für die Kommunikation mit dem NMEA 2000 Netzwerk auf dem Schiff mit einer Garmin GND 10 verbunden werden. Beachten Sie beim Verbinden des mitgelieferten Kabels mit der WSI und der GND 10 folgende Hinweise.
Wartung und Aufbewahrung Angabe • Reinigen Sie den Windgeber bei Bedarf mit einer milden Seifenlösung, und spülen Sie ihn mit Wasser ab. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und auch keinen Hochdruckwasserstrahl. • Falls Sie den Windgeber über längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie ihn abmontieren und an einem trockenen Ort aufbewahren. • Falls Sie die WSI über längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie sie abbauen und an einem trockenen Ort aufbewahren.
Instrucciones de instalación de gWind™ Wireless 2 Inserta el conector de la pila À al puerto del panel del interior del dispositivo Á. Este dispositivo proporciona información de la velocidad y el ángulo del viento a una red NMEA 2000 en la embarcación. El transductor de viento transmite información a una interfaz de servidor inalámbrico (WSI), que debe conectarse a un Garmin GND 10 para enviar datos a una red NMEA 2000.
Instalación del soporte de montaje 1 Marca las ubicaciones de los orificios guía utilizando el soporte de montaje como plantilla. 2 Con una broca de 4,5 mm (11/64 in), perfora los orificios guía. 3 Fija el soporte de montaje a la superficie utilizando los tornillos suministrados. Fijación del dispositivo en el soporte de montaje 1 Afloja la tuerca de fijación À en el dispositivo girándola manualmente en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga.
Elemento Descripción À Á Â Estos terminales no se utilizan cuando se conecta el dispositivo a un GND 10, puesto que la WSI recibe alimentación del GND 10. Si deseas usar la WSI con otros productos Nexus, consulta el manual del usuario del dispositivo Nexus. Este conector solo encaja en una dirección. Haz coincidir los colores de los hilos con los bloques de terminales antes de introducir el conector. Se conecta a cualquier puerto NEXUS del GND 10 2 Selecciona Filtro de ángulo del viento.
3 4 5 6 7 La información de vinculación antigua se borra del transductor de viento. En el instrumento náutico, en la configuración de NMEA 2000, selecciona el GND 10. Selecciona Configuración genérica. Introduce "UP" (que representa "desvincular") y selecciona Hecho. La información de vinculación antigua se borra de la WSI.
Instruções de instalação do gWind™ Wireless Este transdutor de vento fornece informações relativas à velocidade e ângulo do vento sem fios a uma rede NMEA 2000 na sua embarcação. O transdutor de vento transmite informação a uma Interface de Servidor Sem Fios (WSI), que deve estar ligada a um Garmin GND 10 de forma a enviar os dados para uma rede NMEA 2000. 1 Utilizando uma chave de parafusos Philips n.º 2, abra a tampa do compartimento da bateria no dispositivo.
• O transdutor de vento deve ser montado numa superfície horizontal no topo do mastro À. Instalar o suporte de montagem 1 Utilizando o suporte de montagem como modelo, marque as localizações dos orifícios piloto. 2 Com uma broca de 4,5 mm (11/64 pol.), faça os orifícios piloto. Fixe o suporte de montagem à superfície utilizando os 3 parafusos fornecidos.
Item Descrição À Á Â Estes terminais não são utilizados ao ligar este dispositivo a um GND 10 pois o WSI é alimentado pelo GND 10. Se pretende utilizar o WSI com outros produtos Nexus, consulte o manual do utilizador do Nexus. Este conector só encaixa de uma forma. Faça corresponder as cores dos cabos com os blocos do terminal antes de inserir o conector.
5 Introduza "UP" (isto significa desemparelhar) e selecione Concluído. As informações de emparelhamento antigas são eliminadas do WSI. 6 Coloque o transdutor de vento a 2 m (6 pés) do WSI, prima uma vez o botão branco na placa de circuito e observe o LED: • Se o LED piscar duas vezes e desligar em seguida, o emparelhamento foi realizado com sucesso. • Se o LED piscar duas vezes e, em seguida, piscar mais uma vez durante um segundo, o emparelhamento não foi bem sucedido.
gWind™ Wireless installatieinstructies 2 Sluit de connector van de batterij À aan op de poort op het bord aan de binnenzijde van het toestel Á. Dit toestel levert draadloos gegevens over de windsnelheid en de windhoek aan een NMEA 2000 netwerk op uw boot. De windtransducer verzendt informatie naar een wireless server interface (WSI), die moet zijn verbonden met een Garmin GND 10 om gegevens te verzenden naar een NMEA 2000 netwerk.
• De windtransducer dient te worden gemonteerd op een horizontaal oppervlak in de top van de mast À. De montagesteun installeren 1 Gebruik de montagesteun als sjabloon om de locaties te markeren die u wilt voorboren. 2 Gebruik een boor van 4,5 mm (11/64 inch) om de gaatjes te boren. 3 Bevestig de montagesteun met de meegeleverde schroeven op het oppervlak. Het toestel in de montagesteun bevestigen 1 Draai de borgmoer À op het toestel met de hand tegen de klok in totdat de moer niet verder gaat.
Het windhoekfilter aanpassen Onderdeel Beschrijving À Á Â Deze aansluitingen worden niet gebruikt wanneer u dit toestel aansluit op een GND 10, omdat de WSI van stroom wordt voorzien door de GND 10. Als u de WSI in combinatie met andere Nexus producten wilt gebruiken, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van het Nexus toestel. Deze connector past op slechts één manier. Zorg dat de draadkleuren overeenkomen met de aansluitblokjes voordat u de connector aansluit.
2 Breng de windtransducer binnen 2 m (6 voet) afstand van de 3 4 5 6 7 WSI en houd de witte knop op de printplaat ingedrukt totdat het lampje uitgaat. De oude koppelingsgegevens worden gewist uit de windtransducer. Selecteer op het scheepsinstrument in de NMEA 2000 instellingen de GND 10. Selecteer Generieke configuratie. Voer "UP" (UNPAIR = ontkoppelen) in en selecteer Gereed. De oude koppelingsgegevens worden gewist uit de WSI.
gWind™ Wireless Installationsvejledning 2 Indsæt stikket fra batteriet À i porten på panelet inde i enheden Á. Denne enhed leverer trådløse oplysninger om vindens hastighed og vinkel til et NMEA 2000 netværk på båden. Transduceren sender oplysninger til en trådløs servergrænseflade (WSI), som skal være tilsluttet til en Garmin GND 10 for at sende data til et NMEA 2000 netværk.
3 Fastgør monteringsbeslaget til overfladen vha. de medfølgende skruer. Sådan fastgøres enheden i monteringsbeslaget 1 Løsn låsemøtrikken À på enheden ved at dreje den mod uret med hånden, til den ikke kan drejes mere. • Hvis der ikke er en vandret overflade på mastehovedet, skal der monteres en passende kile for at skabe en vandret overflade. • Transduceren skal installeres, så den vender præcist mod bådens stævn Á, parallelt med midterlinjen.
Justering af vindhastighedsfilteret Du bør justere denne indstilling for at ændre den følsomhed, hvormed skærmen reagerer på ændringer i vindhastigheden. 1 I NMEA 2000 indstillingerne på marineinstrumentet skal du vælge enhedsnavnet (GND 10). 2 Vælg Vindhastighedsfilter. 3 Vælg en funktion: • Vælg Fra for at slå filteret fra og gøre skærmen maksimalt følsom over for ændringer i vindhastigheden. • Vælg Til, og juster værdien.
Specifikationer Specifikation Værdi Mål, når den er monteret (H×L) 345 mm (13,58 tommer) × 610 mm (24 tommer) Vægt 350 g (12,35 oz.
gWind™ Wireless asennusohjeet Tämä laite toimittaa tuulen nopeus- ja kulmatietoja langattomasti veneen NMEA 2000 verkkoon. Tuulianturi lähettää tietoja langattomaan palvelinkäyttöliittymään (WSI), jonka on muodostettava yhteys Garmin GND 10 laitteeseen tietojen lähettämiseksi NMEA 2000 verkkoon. Tärkeitä turvallisuustietoja VAROITUS Lue lisätietoja varoituksista ja muista tärkeistä seikoista laitteen mukana toimitetusta Tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja ‑oppaasta.
2 Aseta laite telineeseen painamalla sitä Á ja työntämällä sitä taaksepäin niin pitkälle kuin se menee Â. 3 Kiinnitä laite telineeseen kääntämällä lukitusmutteria • Jos mastonhuipussa ei ole vaakasuoraa pintaa, lisää sellainen käyttämällä asianmukaista väliosaa. • Tuulianturi on asennettava veneen etuosaa Á kohti keskilinjan suuntaisesti.
Tuulen nopeussuodattimen säätäminen Säätämällä tätä asetusta voit muuttaa sitä, miten näyttö vastaa tuulen nopeuden muutoksiin. 1 Valitse veneilylaitteen NMEA 2000 asetuksista laitteen nimi (GND 10). 2 Valitse Tuulen nopeussuodatin. 3 Valitse vaihtoehto: • Valitsemalla Ei käytössä voit poistaa suodattimen käytöstä siten, että näyttö vastaa herkimmin tuulen nopeuden muutoksiin. • Valitse Käytössä ja muuta arvoa.
Tekniset tiedot Tekniset tiedot Arvo Mitat asennettuna (K × P) 345 mm × 610 mm (13,58 × 24 tuumaa) Paino 350 g (12,35 unssia) Käyttölämpötila -20 - 50 °C (-4- 122 °F) Säilytyslämpötila 0 - 35 °C (32 - 95 °F) Vesitiiviysluokitus (tuulianturi) IEC 60529 IPX-6 (suojattu kovalta merenkäynniltä) Vesitiiviysluokitus (WSI) IEC 60529 IPX-0 (ei erityissuojausta) Virrankäyttö (WSI ja GND 10) 1,1 W Tyypillinen virrankulutus, 12 VDC (WSI ja GND 10) 95 mA Tuulen nopeusalue 0,9 - 90 solmua (0,9 - 50 m/
Installeringsinstruksjoner for gWind™ Wireless Denne enheten sender trådløs informasjon om vindstyrke og vindvinkel til et NMEA 2000 nettverk på båten Vindsvingeren sender informasjon til et trådløst server-grensesnitt (WSI), som må være koblet til en Garmin GND 10 for å sende data til et NMEA 2000 nettverk. Viktig sikkerhetsinformasjon ADVARSEL Se veiledningen Viktig sikkerhets- og produktinformasjon i produktesken for å lese advarsler angående produktet og annen viktig informasjon.
Sikre enheten med monteringsbraketten 1 Løsne låsemutteren À på enheten ved å vri den mot klokken for hånd til den stopper. • Hvis det ikke er en horisontal overflate på mastetoppen, må det brukes en underlagsplate til å skape en horisontal overflate. • Vindsvingeren bør monteres mot baugen, Á parallelt med senterlinjen.
Konfigurere vindstyrkefilter Du bør justere denne innstillingen for å endre responsen til skjermen når det gjelder endringer i vindstyrke 1 På NMEA 2000 innstillinger på det maritime instrumentet velger du navnet på enheten (GND 10). 2 Velg Vindstyrkefilter. 3 Velg et alternativ: • Velg Av for å slå av filteret og gjøre skjermen maksimalt responsiv overfor endringer i vindstyrken. • Velg På, og endre verdien.
Spesifikasjoner Spesifikasjon Verdi Mål etter montering (H × L) 345 mm (13,58 tommer) × 610 mm (24 tommer) Vekt 350 g (12,35 oz) Driftstemperatur Fra -20 til 50 °C (-4 til 122 °F) Oppbevaringstemperatur Fra 0 til 35 °C (32 til 95 °F) Vannbestandig (vindsvinger) IEC 60529 IPX-6 (beskyttet mot tung sjø) Vannbestanding (WSI) IEC 60529 IPX-0 (ingen spesiell beskyttelse) Strømforbruk (WSI og GND 10) 1,1 W Vanlig strømforbruk på (WSI og 95 mA GND 10) Vindstyrkeområde Fra 0,9 til 90 knop (fra 0,9 ti
gWind™ Wireless Installationsinstruktioner Den här enheten ger information om vindhastighet och vindvinkel till ett NMEA 2000 nätverk på din båt. Vindgivaren sänder information till den trådlösa mottagaren, WSI-boxen (WSI), som måste anslutas till en Garmin GND 10 för att skicka data till ett NMEA 2000 nätverk. Viktig säkerhetsinformation VARNING I guiden Viktig säkerhets- och produktinformation, som medföljer i produktförpackningen, finns viktig information och produktvarningar.
Skruva fast enheten i monteringsfästet 1 Lossa låsmuttern À på enheten genom att vrida den moturs för hand tills det tar stopp. • Om det inte finns någon horisontell yta i masttoppen måste ett lämpligt mellanlägg läggas till för att skapa en plan yta. • Vindgivaren ska installeras vänd framåt i båten Á, parallellt med centerlinjen.
Justera vindhastighetsfiltret Du bör justera den här inställningen för att ändra svarshastigheten för skärmen efter ändringar i vindhastigheten. 1 På marininstrumentet går du till NMEA 2000 inställningarna och väljer enhetsnamnet (GND 10). 2 Välj Vindhastighetsfilter. 3 Välj ett alternativ: • Välj Av för att slå av filtret så att skärmen blir känsligare för ändringar i vindhastigheten. • Välj På och justera värdet.
Specifikationer Specifikation Värde Mått när den är monterad (H × L) 345 mm (13,58 tum) × 610 mm (24 tum) Vikt 350 g (12,35 ounce) Drifttemperatur Från -20 till 50 °C (-4 till 122 °F) Förvaringstemperatur Från 0 till 35 °C (32 till 95 °F) Vattentålighetsklassning (vindgivare) IEC 60529 IPX-6 (skyddad mot kraftig sjö) Vattentålighetsklassning (WSI) IEC 60529 IPX-0 (inga särskilt skydd) Strömförbrukning (WSI och GND 10) 1,1 W Normal strömförbrukning vid 12 V DC (WSI och GND 10) 95 mA Vindsty
Instrukcja instalacji urządzenia gWind™ Wireless Urządzenie przekazuje bezprzewodowo informacje o prędkości i kącie wiatru do sieci NMEA 2000 na łodzi. Przetwornik wiatru przesyła informacje do skrzynki Wireless Server Interface (WSI), który musi być podłączony do urządzenia Garmin GND 10, aby przesyłać dane do sieci NMEA 2000.
• Urządzenie WSI należy zainstalować jak najbliżej przetwornika wiatru. • Metalowe przedmioty na osi przetwornika wiatru i urządzenia WSI znacznie zmniejszają zasięg transmisji. • Antena znajduje się na górze urządzenia WSI Â i najlepiej działa, gdy jest zwrócona w kierunku przetwornika wiatru. 2 Dociśnij śmigło, aż osiądzie na urządzeniu. 3 Włóż i dokręć śrubę Á, aby dobrze przymocować śmigło do urządzenia.
2 Używając urządzenia jako szablonu, zaznacz na powierzchni montażowej położenie otworu prowadzącego. 3 Używając wiertła o średnicy 1/8 cala, wywierć otwory prowadzące. 4 Użyj dołączonych wkrętów, aby zamocować urządzenie do powierzchni montażowej. Uwagi dotyczące podłączania Urządzenie WSI musi być podłączone do urządzenia Garmin GND 10, aby komunikować się z siecią NMEA 2000 na łodzi. Podczas podłączania dołączonego przewodu do urządzenia WSI oraz GND 10, należy uwzględnić następujące kwestie.
• W przypadku przechowywania przetwornika wiatru w ciemnym miejscu zaleca się wymianę baterii przed każdym sezonem. Baterie na wymianę można nabyć u lokalnego dealera firmy Garmin lub na stronie www.garmin.com. Parowanie przetwornika wiatru z urządzeniem WSI Aby można było sparować przetwornik wiatru z urządzeniem WSI, instrument morski Garmin (np. GMI 20) musi być podłączony do tej samej sieci NMEA 2000, co urządzenie GND 10. Ten przetwornik wiatru jest fabrycznie sparowany z urządzeniem WSI.
Pokyny pro instalaci zařízení gWind™ Wireless Toto zařízení bezdrátově poskytuje informace o rychlosti a úhlu větru na síti NMEA 2000 na lodi. Převodník větru odesílá informace do bezdrátového rozhraní serveru (WSI), které musí být připojeno k zařízení Garmin GND 10, aby bylo možné data odeslat do sítě NMEA 2000. Důležité bezpečnostní informace VAROVÁNÍ Přečtěte si leták Důležité bezpečnostní informace a informace o produktu vložený v obalu s výrobkem. Obsahuje varování a další důležité informace.
3 Připevněte montážní držák k povrchu pomocí přiložených šroubů. Upevnění zařízení do montážního držáku 1 Uvolněte pojistnou matici À tak, že jí budete ručně otáčet proti směru hodinových ručiček, dokud se nezastaví. • Jestliže na hlavě stěžně není vodorovný povrch, musí být takový povrch vytvořen pomocí vhodné podložky. • Převodník větru je třeba nainstalovat směrem k přední části lodi Á, souběžně s osou.
Úprava filtru rychlosti větru Toto nastavení byste měli upravit a nastavit citlivost displeje na změny v rychlosti větru. 1 Na námořním přístroji vyberte v nastavení NMEA 2000 název zařízení (GND 10). 2 Vyberte možnost Filtr rychlosti větru. 3 Vyberte možnost: • Výběrem možnosti Vypnuto filtr vypnete; v tomto nastavení reaguje displej na změny v rychlosti větru nejcitlivěji. • Vyberte možnost Zapnuto a nastavte hodnotu.
7 Vraťte kryt přihrádky na baterie na převodníku větru zpět na své místo.
Upute za montažu uređaja gWind™ Wireless Ovaj uređaj bežičnim putem mreži NMEA 2000 na vašem plovilu šalje podatke o brzini i kutu vjetra. Sonda za vjetar podatke šalje sučelju bežičnog poslužitelja (WSI) koji se mora povezati s uređajem Garmin GND 10 kako bi poslao podatke mreži NMEA 2000. Važne sigurnosne informacije UPOZORENJE U kutiji proizvoda potražite list Važni podaci o sigurnosti i proizvodu koji sadrži upozorenja i druge važne informacije.
Postavljanje uređaja u nosač 1 Otpustite maticu na uređaju À okrećući je ulijevo prstima dok se ne zaustavi. • Ako na vrhu jarbola nema vodoravne površine, treba ju napraviti upotrebom odgovarajućeg podloška. • Sondu za vjetra treba montirati tako da je usmjerena prema prednjem dijelu plovila Á i paralelna sa središnjom linijom.
Podešavanje filtra brzine vjetra Podešavanjem ove postavke mijenja se brzina reakcije zaslona na promjene brzine vjetra. 1 Na pomorskom uređaju u postavkama za NMEA 2000 odaberite naziv uređaja (GND 10). 2 Odaberite Filtar brzine vjetra. 3 Odaberite opciju: • Odaberite Isključeno kako biste isključili filtar i postavili zaslon na najveću osjetljivost na promjene brzine vjetra. • Odaberite Uključeno i podesite vrijednost.
Specifikacije Specifikacija Vrijednost Dimenzije u montiranom položaju (V ×D) 345 mm (13,58 in) × 610 mm (24 in) Težina 350 g (12,35 oz) Radna temperatura Od -20 ° do 50 °C (-4 ° do 122 °F) Temperatura za skladištenje Od 0 ° do 35 °C (32 ° do 95 °F) Vodootpornost (sonda za vjetar) IEC 60529 IPX-6 (zaštita od jakog mlaza) Vodootpornost (WSI) IEC 60529 IPX-0 (nema zaštite) Potrošnja energije (WSI i GND 10) 1,1 W Tipična potrošnja struje pri 12 V 95 mA DC (WSI i GND 10) Raspon brzina vjetra Od 0
gWind™ Wireless 安装说明 此设备可为您的船只上的 NMEA 2000 网络提供风速和风向角信 息。 此风况传感器将信息传输至无线服务器接口 (WSI),该接口 必须连接至 Garmin GND 10 以将数据发送至 NMEA 2000 网络。 重要安全信息 警告 请参阅产品包装盒中的 重要安全和产品信息指南,了解产品警告 和其他重要信息。 当心 在钻孔、切割或研磨时总是戴上防护眼镜、护耳用具和防尘面具。 在高空作业时须小心谨慎。 电池警告 警告 如不遵守这些准则,则可能导致电池的使用寿命缩短,或存在设 备损坏、起火、化学灼伤、电解质泄漏,以及/或人员受伤的风险。 4 注意避免挤压电池缆线,关闭锁紧电池盖。 安装推进器 1 确保轴 À 与推进器上的插槽正确对齐。 推进器上的插孔仅可单向装在轴上。 • 请勿拆解、改装、改造、穿刺或损坏设备或电池。 • 请勿将设备或电池浸入水中或其他液体中,或置于火中、爆炸 或其他危害中。 • 请勿使用尖锐物体取下电池。 • 保持电池远离儿童。 • 仅使用正确的更换电池替换原有电池。 使用其他电池可能会 导致起火或爆炸。 要购买更换电池,请访问 Garm
• 永久安装 WSI 之前,您必须测试风况传感器与 WSI 之间的信 号强度。 • WSI 不能防水,必须安装在水喷不到、淋不着或泡不到的位 置。 • WSI 的最佳位置是甲板下方、船体附近、船只至高处。 • 您应将 WSI 安装在尽可能靠近风况传感器的位置。 • 风况传感器和 WSI 路径中的金属物体将大大缩短传输距离。 • 天线位于 WSI Â 顶部,指向风况传感器时将发挥最佳功效。 项目 说明 À Á Â 将此设备连接至 GND 10 时不使用这些接线端,因为 WSI 由 GND 10 供电。 如果您要将 WSI 与其它 Nexus 产品配合使用,请参阅 Nexus 设备的用户手册。 此接头仅可单向安装。 插入接头之前,应先使线缆颜色与接线盒匹 配。 这将连接至 GND 10 上的任一个 NEXUS 端口 • 如果安装在舱壁上并与风况传感器桅杆平行,WSI 将发挥最佳 功效。 安装安装托架 1 使用安装托架作为模板,标记定位孔位置。 2 使用 4.
1 在船用仪器上,从 NMEA 2000 设置选择设备名称 (GND 10)。 2 选择 风向角过滤器。 3 选择选项: 5 输入“UP”(代表 un-pair(未配对),然后选择 完成。 旧的配对信息将从 WSI 中清除。 6 使风况传感器与 WSI 相距 2 米(6 英尺)以内,按下(但不是 • 选择 关闭以关闭过滤器,使显示对风向角的变化作出最灵敏 的响应。 • 选择 开启并调节值。 选择更高的数值,增强显示对风向角 的响应性,或选择更低的数值以减弱响应性。 • 选择 自动以根据风况自动调节过滤器设置。 4 选择 完成。 按住)电路板上的白色按钮,然后观察 LED: • 如果 LED 闪烁两次后熄灭,则表示配对成功。 • 如果 LED 闪烁两次,然后再以约一秒钟的时长闪烁一次, 则表示配对不成功。 将设备移近 WSI 一些并重复此步骤, 直至配对成功。 7 重新安装风况传感器上的电池盖。 调节风速过滤器 规格 您应调节此设置,以更改风速变化显示的响应性。 1 在船用仪器上,从 NMEA 2000 设置选择设备名称 (GND 10)。 2 选择 风速过滤器。 3 选择选项: • 选择 关闭以