GND™ 10 Installation Instructions..................................................................................................... 2 Instructions d'installation du GND™ 10............................................................................................. 3 GND™ 10 Istruzioni di installazione.................................................................................................. 5 GND™ 10 – Installationsanweisungen.......................................................................
GND™ 10 Installation Instructions This device bridges the connection between Nexus® network devices and a NMEA 2000® network. When the device is connected to a computer using the included USB cable, you can calibrate advanced wind transducers such as the gWind Race™ using the NexusRace™ software, and you can use data from the transducers with programs such as Expedition® and Adrena.
1 Connect the included USB cable to the USB port on the device. 2 Connect the other end of the USB cable to an open USB port on your computer. The LED near the USB port flashes green when the device is correctly connected to your computer. The correct driver should be installed automatically by the Windows® operating system. 3 If the correct driver is not installed automatically, download and install the driver from www.garmin.com.
Instructions d'installation du GND™ 10 Cet appareil assure la connexion entre les périphériques réseau Nexus et un réseau NMEA 2000. Quand l'appareil est connecté à un ordinateur à l'aide du câble USB fourni, vous pouvez étalonner des girouettes anémomètres comme le gWind Race à l'aide du logiciel NexusRace. Vous pouvez aussi utiliser les données provenant du capteur avec des programmes tels que Expedition et Adrena.
Elément Description À Á Â Ã Caractéristique Mesure Périphérique réseau Nexus, comme un capteur gWind Tension d'entrée NMEA 2000 De 9 à 16 V c.c. Câble pour mât Nexus fourni avec connecteur installable sur site. Numéro d'équivalence de charge 4 (200 mA à 9 V c.c.
GND™ 10 Istruzioni di installazione Questo dispositivo è un convertitore dati tra i dispositivi di rete Nexus e una rete NMEA 2000. Quando il dispositivo viene collegato al computer con il cavo USB in dotazione, è possibile calibrare i trasduttori del vento, ad esempio gWind Race utilizzando il software NexusRace e utilizzare i dati dei trasduttori con programmi come Expedition e Adrena.
Collegamento al computer Tipo Quando il dispositivo viene collegato al computer con il cavo USB in dotazione, è possibile calibrare i trasduttori, come ad esempio gWind Race utilizzando il software NexusRace. É anche possibile utilizzare i dati del trasduttore del vento con software di terze parti come ad esempio Expedition e Adrena. 1 Collegare il cavo USB in dotazione alla porta USB sul dispositivo. 2 Collegare l'altra estremità del cavo USB ad un porta USB del computer.
GND™ 10 – Installationsanweisungen Dieses Gerät überbrückt die Verbindung zwischen Nexus Netzwerkgeräten und einem NMEA 2000 Netzwerk. Wenn das Gerät über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist, können Sie mit der Software NexusRace erweiterte Windgeber wie den gWind Race konfigurieren. Außerdem können Sie mit Programmen wie Expedition und Adrena Daten der Schwinger verwenden.
Element Beschreibung  à GND 10 NMEA 2000 Stichleitung Anschluss an den Computer Wenn das Gerät über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist, können Sie mit der Software NexusRace erweiterte Sensoren wie den gWind Race konfigurieren. Außerdem können Sie Daten von verbundenen Windgebern mit Segelprogrammen von Dritten verwenden, z. B. Expedition und Adrena. 1 Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den USBAnschluss des Geräts an.
Instrucciones de instalación de GND™ Especificaciones sobre la conexión 10 Especificaciones sobre la conexión de NMEA 2000 Este dispositivo permite la conexión entre los dispositivos de red Nexus y una red NMEA 2000. Cuando el dispositivo está conectado a un ordenador a través del cable USB suministrado, puedes calibrar los transductores de viento avanzados como, por ejemplo, gWind Race mediante el software NexusRace, y puedes utilizar los datos de los transductores con programas como Expedition y Adrena.
Elemento Descripción  à GND 10 Especificación Medida Resistencia al agua IPX7 (protección frente a inmersiones en el agua durante 30 minutos a una profundidad de 1 m (3 pies) Consumo eléctrico 0,85 W máx.
Instruções de Instalação do GND™ 10 Considerações sobre a ligação Este dispositivo serve de ponte de ligação entre dispositivos de rede Nexus e uma rede NMEA 2000. Quando o dispositivo se encontra ligado a um computador utilizando o cabo USB incluído, pode calibrar os transdutores de vento avançados como, por exemplo, o gWind Race, utilizando o software NexusRace, e pode utilizar os dados dos transdutores com programas como, por exemplo, o Expedition e o Adrena.
Item Descrição  à Especificação Medida GND 10 Tensão de entrada NMEA 2000 De 9 a 16 Vcc Cabo de extensão NMEA 2000 Número de Equivalência de Carga (LEN) NMEA 2000 Ligar o dispositivo a um computador 4 (200 mA a 9 Vcc) Quando o dispositivo se encontra ligado a um computador utilizando o cabo USB incluído, pode calibrar os sensores avançados como, por exemplo, o gWind Race utilizando o software NexusRace.
GND™ 10 installatie-instructies Dit toestel verzorgt de verbinding tussen Nexus netwerktoestellen en een NMEA 2000 netwerk. Wanneer het toestel op een computer is aangesloten met de meegeleverde USB-kabel, kunt u geavanceerde windtransducers zoals de gWind Race kalibreren met behulp van de NexusRace software, en kunt u gegevens van de transducers gebruiken bij programma's zoals Expedition en Adrena.
Aansluiten op een computer Wanneer het toestel op een computer is aangesloten met de meegeleverde USB-kabel, kunt u geavanceerde sensors zoals de gWind Race kalibreren met behulp van de NexusRace software. U kunt ook gegevens gebruiken van aangesloten windtransducers met zeilprogramma's van andere leveranciers, zoals Expedition en Adrena. 1 Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de USBpoort op het toestel. 2 Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op een vrije USB-poort op uw computer.
GND™ 10 Installationsvejledning Denne enhed skaber forbindelse mellem Nexus netværksenheder og et NMEA 2000 netværk. Når enheden tilsluttes en computer ved hjælp af det medfølgende USB-kabel, har du mulighed for at kalibrere avancerede transducere, f.eks. gWind Race med NexusRace softwaren, og du kan bruge data fra transducere med programmer som f.eks. Expedition og Adrena.
1 Tilslut det medfølgende USB-kabel til USB-porten på enheden. 2 Tilslut den anden ende af USB-kablet til USB-porten på din computer. LED-lampen ved USB-porten blinker grønt, når enheden tilsluttes computeren. Den korrekte driver installeres automatisk af Windows operativsystemet. Hvis den korrekte driver ikke installeres automatisk, skal den 3 downloades og installeres fra www.garmin.com. 4 Når enheden er korrekt tilsluttet til computeren, skal du downloade NexusRace softwaren fra www.garmin.
GND™ 10 asennusohjeet Tämä laite yhdistää Nexus verkon laitteet ja NMEA 2000 verkon. Kun laite on liitetty tietokoneeseen mukana toimitetulla USB-kaapelilla, voit kalibroida edistyneitä tuulikaikuantureita, kuten gWind Race anturin, NexusRace ohjelmistolla ja käyttää tietoja kaikuantureista ohjelmilla, kuten Expedition ja Adrena. Tärkeitä turvallisuustietoja VAROITUS Lue lisätietoja varoituksista ja muista tärkeistä seikoista laitteen mukana toimitetusta Tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja ‑oppaasta.
Windows käyttöjärjestelmän pitäisi asentaa oikea ohjain automaattisesti. 3 Jos oikea ohjain ei asennu automaattisesti, lataa ja asenna ohjain osoitteesta www.garmin.com. 4 Kun laite on liitetty tietokoneeseen oikein, lataa NexusRace ohjelmisto osoitteesta www.garmin.com ja asenna se. Tyyppi PGN Kuvaus 130316 Lämpötila, laaja alue Vastaanotto 065240 ISO-pakotettu osoite Tilan merkkivalot Tilan merkkivalot sijaitsevat tuotetarrassa porttien lähellä, ja ne helpottavat vianmääritystä.
Installeringsinstruksjoner for GND™ 10 Denne enheten forbinder tilkoblingene mellom Nexus nettverksenheter og et NMEA 2000 nettverk. Når enheten er koblet til en datamaskin med den medfølgende USB-kabelen, kan du kalibrere avanserte vindsvingere, for eksempel gWind Race, med programvaren NexusRace. Og du kan bruke data fra svingeren med programmer som Expedition og Adrena.
1 Koble den medfølgende USB-kabelen til USB-porten på enheten. 2 Koble den andre enden av USB-kabelen til en ledig USB-port på datamaskinen. LED-lampen ved siden av USB-porten blinker grønt når enheten er koblet til datamaskinen på riktig måte. Riktig driver skal installeres automatisk av operativsystemet Windows. 3 Hvis riktig driver ikke installeres automatisk, kan du laste ned og installere driveren fra www.garmin.com.
GND™ 10 – installationsinstruktioner Den här enheten bryggar anslutningen mellan Nexus nätverksenheter och ett NMEA 2000 nätverk. När enheten ansluts till datorn med hjälp av den medföljande USB-kabeln kan du kalibrera avancerad vindgivare som gWind Race med hjälp av programvaran NexusRace, och du kan använda data från givarna med program som Expedition och Adrena. för NMEA 2000 produkter. Om du vill hämta dokumentet klickar du på Handböcker på produktsidan för din enhet på www.garmin.com.
2 Anslut den andra änden av USB-kabeln till en öppen USB- port på datorn. Lysdioden vid USB porten blinkar grön när enheten är korrekt ansluten till datorn. Rätt drivrutin ska installeras automatiskt av operativsystemet Windows. 3 Om rätt drivrutin inte installeras automatiskt hämtar du och installerar drivrutinen på www.garmin.com. När enheten är korrekt ansluten till datorn hämtar du 4 programvaran NexusRace från www.garmin.com och installerar den.
Instrukcja instalacji urządzenia GND™ 10 Niniejsze urządzenie zapewnia przepływ połączeń pomiędzy urządzeniami sieciowymi Nexus a siecią NMEA 2000. Gdy urządzenie jest podłączone do komputera za pomocą dołączonego kabla USB, można skalibrować zaawansowane czujniki, takie jak gWind Race, przy użyciu oprogramowania NexusRace. Można również wykorzystywać dane z tych przetworników, korzystając z takich programów, jak Expedition czy Adrena.
Element Opis À Á Â Ã Dane techniczne Wielkość Klasa wodoszczelności IPX7 (wodoszczelność przy zanurzeniu na głębokość 1 m (3 stopy) na 30 minut) GND 10 Zużycie energii 0,85 W maks. Kabel podłączeniowy NMEA 2000 Napięcie wejściowe NMEA 2000 Od 9 V do 16 V DC Liczba LEN NMEA 2000 4 (200 mA przy 9 V DC) Urządzenie sieciowe Nexus, takie jak czujnik gWind Kabel do montażu na maszcie Nexus ze złączem do instalacji zewnętrznej (w zestawie).
GND™ 10 Pokyny pro instalaci zařízení Zařízení vytváří spojení mezi síťovými zařízeními Nexus a sítí NMEA 2000. Pokud je zařízení připojeno k počítači pomocí přibaleného kabelu USB, můžete kalibrovat pokročilé převodníky, například gWind Race, pomocí softwaru NexusRace a můžete používat data z převodníků s programem, například Expedition a Adrena. Pokud se sítí NMEA 2000 nejste obeznámeni, měli byste si prostudovat kapitolu „NMEA 2000 Základní informace o síti“ v Technické referenci NMEA 2000 produktů.
s programem pro plavbu třetích stran, například Expedition a Adrena. 1 Připojte přibalený kabel USB k portu USB na zařízení. 2 Druhý konec kabelu USB připojte k dostupnému portu USB v počítači. Dioda LED u portu USB bliká zeleně, jestliže je zařízení správně připojeno k počítači. Správný ovladač by měl být nainstalován automaticky prostřednictvím operačního systému Windows. 3 Pokud není správný ovladač nainstalován automaticky, stáhněte a nainstalujte si ovladač ze stránek www.garmin.com.
Upute za montažu uređaja GND™ 10 Ovaj uređaj omogućava povezivanje mrežnih uređaja Nexus s NMEA 2000 mrežom. Kad je uređaj povezan s računalom pomoću priloženog USB kabela, možete kalibrirati napredne sonde za vjetar, kao što je gWind Race, pomoću softvera NexusRace, a podatke sa sondi možete koristiti pomoću programa kao što su Expedition i Adrena. dokumenta odaberite Priručnici na stranici proizvoda za vaš uređaj na www.garmin.com.
2 Drugi kraj USB kabela priključite u slobodan USB priključak na računalu. LED indikator pored USB priključka treperi zeleno kad je uređaj pravilno povezan s računalom. Operacijski sustav Windows trebao bi automatski instalirati odgovarajući upravljački program. 3 Ako se odgovarajući upravljački program ne instalira automatski, preuzmite program na adresi www.garmin.com i instalirajte ga. 4 Nakon što se uređaj pravilno poveže s računalom, preuzmite softver NexusRace na adresi www.garmin.
GND™ 10 安装说明 此设备连接 Nexus 网络设备与 NMEA 2000 网络。 当使用随附 的 USB 电缆将设备连接至计算机时,您可以使用 NexusRace 软 件校准高级风传感器(例如 gWind Race),并且您可以将来自传 感器的数据与 Expedition 及 Adrena 等程序配合使用。 重要安全信息 警告 请参阅产品包装盒中的 重要安全和产品信息指南,了解产品警告 和其他重要信息。 当心 在钻孔、切割或研磨时总是戴上防护眼镜、护耳用具和防尘面具。 注意 钻孔或切割时,始终检查表面反面的情况。 注册设备 项目 安装注意事项 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç 立即完成我们的在线注册,帮助我们更好地为您提供支持。 • 转至 http://my.garmin.
4 设备正确连接至至计算机后,请从 www.garmin.com 下载 NexusRace 软件并进行安装。 状态 LED 状态 LED 位于端口附近的产品标牌上,可帮助排除问题。 NMEA 2000 状态 LED 颜 色与活动 状态 熄灭 NMEA 2000 网络上无电源。 红色长亮 设备正在开启。 绿色闪烁 设备正在正常工作。 橙色闪烁 正在更新设备软件。 红色闪烁 设备发生错误。 请联系 Garmin 产品支持 以获得帮助。 NEXUS 和 USB 状态 LED 颜色与活动 状态 绿色闪烁 已连接的设备正在正常工作。 橙色闪烁 已连接的设备正在初始化。 红色闪烁 已连接的设备发生错误。 请联系 Garmin 产 品支持以获得帮助。 规格 规格 测量 尺寸(高×宽×深) 170 x 90 x 50 毫米(6.7 x 3.5 x 2 英寸) 重量 196 克(6.9 盎司) 温度范围 从 -15°到 70°C(从 5° 到 158°F) 罗盘安全距离 10 厘米(3.
© 2014 Garmin Ltd. or its subsidiaries www.garmin.