Owner's Manual
8. Pull up the lever to release the rear wheel and rotate the knob 360
o
clockwise for 5 times for an
optimal performance in the Tacx app. Then push down the lever.
NL Haal de hendel omhoog om de druk van het wiel te halen en draai de knop 5 keer 360° voor een optimale
prestatie in de Tacx app. Druk daarna de hendel naar beneden.
| DE Ziehen Sie den Hebel hoch, um das Hinterrad
zu lösen, und drehen Sie den Drehknopf um 360 Grad 5 Mal im Uhrzeigersinn für eine optimale Leistung in der
Taxc-App. Drücken Sie dann den Hebel nach unten
. | FR Tirez la manette pour débloquer la roue arrière et tournez
5 fois le bouton de 360° dans le sens horaire pour obtenir des performances optimales dans l’application Tacx.
Ensuite, poussez la manette vers le bas.
| ES Levante la palanca para liberar la rueda trasera y gire el mando
360º en el sentido de las agujas del reloj cinco veces para obtener un rendimiento óptimo en la aplicación Tacx. A
continuación, empuje la palanca hacia abajo.
| IT Sollevare la leva per sbloccare la ruota posteriore e ruotare la
manopola in senso orario di 360° per 5 volte per il funzionamento ottimale dell’app Tacx. Quindi, abbassare la leva.
| DA Træk op i håndtaget for at frigøre baghjulet, og drej knappen 360o med uret 5 gange for at opnå optimal ydelse
i Tacx-appen. Skub derefter håndtaget ned.
| NO Trekk i hendelen for å frigjøre bakhjulet, og vri dreieknotten 360
grader med klokken 5 ganger for en optimal ytelse i Tacx-appen. Deretter trykker du hendelen ned.
| SV Dra upp
spaken för att släppa bakhjulet och rotera handtaget 360o medurs 5 gånger för bästa prestanda i Tacx-appen.
Tryck sedan ner spaken.
| FI Vapauta takapyörä nostamalla vipu ylös ja kierrä nuppia 360° myötäpäivään 5 kertaa,
jotta Tacx-sovellus toimii optimaalisesti. Paina sitten vipu alas.
| PL Podnieść dźwignię, aby zwolnić tylne koło i
pięciokrotnie obrócić pokrętło o 360° w prawo, aby uzyskać najlepsze wyniki działania aplikacji Tacx. Następnie
nacisnąć dźwignię.
| CZ Zatažením za páku uvolníte zadní kolo aotočením knofl íku o360° ve směru hodinových
ručiček 5× získáte optimální výkon vaplikaci Tacx. Poté stlačte páku dolů.
| EL Τραβήξτε επάνω τον μοχλό για
να ελευθερώσετε τον πίσω τροχό και γυρίστε το κουμπί 5 φορές 360o δεξιόστροφα για βέλτιστες επιδόσεις στην
εφαρμογή Tacx. Κατόπιν πιέστε κάτω τον μοχλό.
| HR Polugu povucite prema gore kako biste otpustili stražnji
kotač i gumb okrenite u smjeru kazaljke na satu za 360 stupnjeva 5 puta za optimalnu izvedbu u aplikaciji Tacx.
Zatim polugu gurnite prema dolje.
| ET Tõmmake hooba tagaratta vabastamiseks ja pöörake nuppu viis korda
360päripäeva, et saavutada Tacxi rakenduses optimaalne jõudlus. Seejärel vajutage hoob alla.
| IW ŌŗŃňŌŐŊł
ľŘłŇŁŇŘʼnŁŇŊŗŅŖŖľŘłŀŊŀŊłľŅŃŖŇŃŏŃĿĿľŘłŀŊŀŊŘRŐŋʼnŇŃŃōłŗŐŃōŒŐŌŇŋŊĿŇŔŃŐŇŋľŃŒņŇŌŊŇŇŋĿŇŇŗŃŋ7DF[
ŊľŅŖŌʼnōŁŅőŌņłľŘłŇŁŇŘ.
| LV Pavelciet sviru uz augšu, lai atbrīvotu aizmugurējo riteni, un pagrieziet pogu
360pulksteņrādītāja kustības virzienā 5 reizes, lai nodrošinātu optimālu darbību Tacx lietotnē. Pēc tam nospiediet
sviru uz leju.
| LT Patraukite svirtį aukštyn, kad atleistumėte galinį ratą, ir pasukite rankenėlę 360 laipsnių pagal
laikrodžio rodyklę 5 kartus, kad „Tacx“ programėlė veiktų optimaliai. Tada paspauskite svirtį žemyn.
| PT-BR Puxe
a alavanca para cima para soltar a roda traseira e rode o botão 5 voltas de 360º no sentido dos ponteiros do relógio
para conseguir o melhor desempenho na aplicação Tacx. De seguida, empurre a alavanca para baixo.
| RO Trageți
de manetă pentru a elibera roata din spate și rotiți rozeta la 360 de grade în sens orar de 5 ori pentru funcționarea
optimă a aplicației Tacx. Apoi, împingeți maneta în jos.
| SK Potiahnutím páčky hore uvoľnite zadné koleso a
5-krát otočte gombík o 360° v smere hodinových ručičiek, aby ste dosiahli optimálny výkon v aplikácii Tacx. Potom
potlačte páčku dolu.
| SL Povlecite vzvod navzgor, da sprostite zadnje kolo in obrnite gumb za 360° v desno 5-krat
za optimalno delovanje v aplikaciji Tacx. Vzvod nato potisnite navzdol.
2
1
5x, 360
o
3