Mäuse-Ameisen-Abwehr Dual Art.-Nr.
Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 62317 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, lesen die Anleitung in Ruhe durch und benutzen Sie das Gerät in der beschriebenen Form. Beachten Sie alle enthalten Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bewahren Sie diese Anleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit.
aus, schlüpfen und werden wieder von der Mäuse-AmeisenAbwehr Dual vertrieben. Nach ca. 5 – 6 Wochen sollten alle Tiere, Larven und Eier verschwunden sein. Das Gerät sollte dauerhaft mind. 1 Jahr in Betrieb sein, um die Wirkung nicht zu unterbrechen. 6. Inbetriebnahme Stellen Sie das Gerät nicht auf Teppiche, hinter Möbel, Vorhänge oder anderen Gegenständen da diese die Schallwellen absorbieren.
• Vor einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitzschlaggefahr. • Wenn das Netzteil beschädigt wurde. • Wenn das Netzteil Regen, Flüssigkeiten oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt war. • Bei längerer Abwesenheit, z.B. Urlaub. • Wenn Sie es reinigen wollen. • Auch im Standby verhaucht das Netzteil Strom, zur vollständigen Netztrennung muss das Netzteil aus der Netzsteckdose gezogen werden.
MOUSE AND ANT REPELLER DUAL Instruction manual Status: 05/17 Art.-No. 62317 Dear Client, 3. Technical details power adapter thank you for choosing one of our quality products. In the following, we will explain the functions and operation of our product. Please take the time to read through the instructions carefully. Please take some time to read through the instructions carefully. Please note all the included safety and operating instructions.
. Start-up procedure Do not place the device on carpets, behind furniture, curtains or other objects since these will absorb the sound waves. Connect the charger that is included in delivery to the unit and, only after that, insert the plug into a power outlet (230 V/50 Hz). The Gardigo Dual Mouse and Ant Repeller is now ready for use. This is indicated by the glowing red LED at the front of the device. At the back of the device, you will see a red test button.
Enviromental protection notice At the end of its life span this product may not be disposed as normal household waste but must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electronic equipment. The icon on the product, in the manual, or on the packing points to this fact. The materials are recyclable according to their labelling. Through reusing, material recycling, or other forms of utilisation of old devices you make an important contribution to the protection of the environment.
RÉPULSIF ANTI-SOURIS/ANTI-FOURMIS DUAL Notice d’utilisation Mise à jour: 05/17 Réf. 62317 Cher client, 3. Caractéristiques techniques adaptateur secteur merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre appareil. Veuillez prendre le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité et de commande. Veuillez conserver ce manuel et le donner avec l’appareil.
maux, larves et œufs devraient avoir disparu. Il est conseillé de laisser l’appareil en marche en permanence pendant au moins 1 an pour ne pas interrompre l’effet recherché. 6. Mise en service Ne mettez pas l’appareil sur un tapis, derrière un meuble, un rideau ou tout autre objet qui pourrait absorber les ondes sonores. Raccordez d’abord le bloc d’alimentation fourni à l’appareil, puis branchez la fiche secteur sur une prise de courant (230 V/50 Hz).
Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant, tenez-le toujours par son boîtier et ne tirez jamais sur le câble.
AHUYENTADOR DUAL PARA RATONES Y HORMIGAS DUAL Manual de instrucciones Estado: 05/17 Art.-No. 62317 Estimado cliente 2. Datos técnicos le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el final. Siga todas las indicaciones de seguridad y de manejo.
Estos maduran, nacen y serán otra vez expulsados por el Ahuyentador Dual para Ratones y Hormigas. Después de aproximadamente 5 - 6 semanas todos los animales, larvas y huevos deben haber desaparecido. Sin embargo, el dispositivo debe estar operativo permanentemente durante al menos 1 año, para no interrumpir el efecto. 6. Puesta en marcha No coloque el aparato sobre alfombras, detrás de muebles, cortinas u otros objetos, ya que absorben las ondas ultrasónicas.
Inserte el enchufe en una toma eléctrica adecuada y de fácil acceso. No toque el cable ni el adaptador de alimentación con las manos mojadas. De lo contrario hay riesgo de sacudidas eléctricas. Para desconectar el adaptador de alimentación de la toma eléctrica, sujételo y tire siempre de su carcasa y nunca del cable.
APPARECCHIO A DUPLICE AZIONE PLUS CONTRO TOPI E FORMICHE Istruzioni per l’uso Stato: 05/17 Art.-No. 62317 Gentile cliente, grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attentamente e a seguire scrupolosamente. Conservate il presente manuale in un luogo sicuro e in caso di trasferimento dell’apparecchio consegnatelo corredato di questa documentazione.
Dopo circa 5 – 6 settimane dovrebbero essere spariti tutti gli animali, le larve e le uova. L’apparecchio va tenuto in funzione costantemente almeno per 1 anno per non interrompere il suo effetto. 6. Messa un funzione L’apparecchio non va messo su tappeti, dietro mobili, tende o altri oggetti che assorbono le onde sonore. Collegare l’alimentatore contenuto nella confezione con l’apparecchio e per l’allacciamento inserire la spina in una presa (230 V / 50 Hz).
• in qualsiasi situazione di pericolo • se l’alimentatore emette fumo o rumori insoliti • prima di un temporale e/o di una bufera • quando appare danneggiato • in caso di esposizione a pioggia, liquidi o alti livelli di umidità • prima di un‘assenza prolungata (per es. una vacanza) • in caso di pulizia • In modalità Standby l‘alimentatore consuma elettricità.
MUIZEN-MIEREN-AFWEER DUAL Instructies Status: 05/17 Art.-Nr. 62317 Zeer geachte klant, 3. Technische gegevens hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze kwaliteitsproducten. Gelieve de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname zorgvuldig door te lezen goed te bewaren. • F abrikant: Shenzhen Young hope Electronics Technology co., LTD • Type: YHSW-090020M • Ingangsspanning/-stroom: 100 – 240 V~ 50/60 Hz 0.3 A Max. • Uitgangsspanning/-stroom: 9 V DC 200 mA • Veiligheidsklasse: II 1.
6. Ingebruikname Plaats het apparaat niet op vloerkleden, achter meubels, gordijnen of andere voorwerpen, deze absorberen de geluidsgolven. Verbind de bij de levering inbegrepen energievoorziening met het apparaat en steek pas daarna de stekker in het stopcontact (230 V/50 Hz). De Gardigo Muizen-mieren-afweer Dual is nu klaar voor gebruik. U ziet dit aan het brandende rode led-lampje op de voorkant van het apparaat. Op de achterkant van het apparaat bevindt zich een rode testknop.
Attentie! Dek de voedingsadapter nooit af, anders bestaat het risico van brand! Attentie! Probeer de behuizing van de voedingsadapter niet te openen. Dit kan leiden tot een mogelijk dodelijke stroomstoot! Volg deze instructies om het risico van mogelijk fataal letsel of brand te voorkomen! Service: service@gardigo.de Uw Gardigo-Team Instructie voor milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met normaal huishoudelijk afval worden afgevoerd.
tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.