Solar Vogel-Abwehr Art.-Nr.
PRODUKTZEICHNUNG Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 60090 Stand: 12/16 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen die Gebrauchsanweisung in Ruhe durch. Beachten Sie alle enthalten Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie es bei Weitergabe des Gerätes mit.
2. Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise und Einsatz • Beachten Sie die Brutzeiten der Vögel! Setzen Sie die Geräte nur außerhalb dieser Zeiten ein oder kontrollieren Sie vor dem Einsatz die Umgebung bis zu 7 m und vergewissern Sie sich, dass dort keine Vögel brüten. So stören Sie brütende Vögel nicht und verhindern, dass Vogelmütter fernbleiben und deren Jungtiere ggf. verhungern. • Das Gerät arbeitet mit wechselnden Ultraschallwellen, welche in diesem Frequenzbereich für Kleinvögel störend wirken.
Die Solar Vogel-Abwehr besitzt zwei Methoden, um den Aufenthalt von Vögeln in der und LED-LichtNähe unangenehm zu machen: Einen variierenden Ultraschall-Ton blitze , die manuell aktiviert werden können. Der Lichtblitz kann individuell zugeschaltet werden. Der Ton und die Lichtblitze werden erst aktiviert, wenn sich ein Vogel auslöst. Wir empfehlen den in der Nähe aufhält und den PIR-Bewegungsmelder Modus ON1 erst am Abend zu aktivieren.
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar.
• The device emits alternating ultrasonic frequencies, covering a large range of small birds. • The device does not hinder the animals from being in the area. It makes them feel uncomfortable and the birds will move to other areas, which appear more pleasant and quieter. It may take a few days or weeks until the effect fully takes place. • The dispersion of the sound is related to the local surroundings. • The product can be mounted quickly and immediately provides an optimum protection against birds.
Note: As it is not possible to hear the ultrasonic frequencies, there might be doubts if the device is working when using the ultrasonic frequencies only (ON2). To check this, switch to mode (ON1). If the LEDs flash, then the batteries are sufficiently charged and the device is emitting an ultrasonic sound. Changing the batteries: After a length of time it can happen that the capacity of the rechargeable battery is reduced and it is necessary to exchange it.
Environmental protection notice ÉPOUVANTAIL SOLAIRE At the end of its life span this product may not be disposed as normal household waste but must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electronic equipment. The icon on the product, in the manual, or on the packing points to this fact. The materials are recyclable according to their labelling.
nicheurs et de ne pas empêcher les mères de nourrir leurs oisillons. Avant utilisation, vérifiez les environs jusqu’à 10 m et assurez-vous qu’aucun oiseau • Le changement de fréquences empêche l‘accoutumance des animaux. • L’appareil n’empêche pas la venue des animaux, cependant d’autres endroits leur sembleront plus agréables et les attireront davantage. Les animaux commencent à éviter de plus en plus la zone ciblée. Le changement de fréquences empêche l‘accoutumance des animaux.
Remarque: Le mode ON1 décharge la pile plus rapidement que le mode ON2. Par conséquent, il est recommandé d’utiliser le mode ON2 pendant la journée. Remarque: Si vous n’avez activé que les ultrasons (ON2), vous ne pourrez pas les entendre, ce qui peux susciter des doutes quant au bon état de fonctionnement du dispositif. Pour vérifier, passez brièvement en mode ON1. Si le flash LED clignote, le dispositif est suffisamment chargé et génère également un ultrason.
Ne jetez pas vos batteries et chargeurs d‘accus avec les déchets domestiques! La loi oblige chaque consommateur à se débarrasser de toutes les batteries ou tous les chargeurs d‘accus dans un centre de rassemblement prévu à cet effet dans sa commune/ son quartier ou dans le commerce afin qu‘un traitement écologique des déchets soit garanti. Éliminez les batteries et les chargeurs d‘accus uniquement lorsqu‘ils sont déchargés. SOLAR AHUYENTADOR DE AVES Manual de instrucciones Art.-No.
las madres huyan y que sus polluelos mueran. Antes de ponerlo en funcionamiento, asegúrese de que en un diámetro de 10 m no anida ningún pájaro. • Gracias al cambio de frecuencias, los animales no pueden habituarse al sonido. • El dispositivo no impide la presencia de animales, pero lleva a que otros lugares les parezcan más agradables. Empezarán a establecerse más a menudo en esas zonas. En cuanto se den cuenta de que el sonido no esaparece, buscarán otro lugar.
• ON1: El dispositivo emite ultrasonido y produce flashes • ON2: El dispositivo sólo emite ultrasonido Indicación: En el modo ON1 las baterías se agotan con mayor rapidez que en el modo ON2, por lo cual se recomienda usar el dispositivo de día en el modo ON2. Indicación: En caso de que active únicamente el ultrasonido (ON2), por favor tenga en cuenta que, ya que se trata de sonidos inaudibles para el ser humano, se pueden presentar dudas en cuanto al buen funcionamiento del dispositivo.
Indicaciones para la protección del medio ambiente Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el paquete hace referencia a esto. Los materiales son reutilizables de acuerdo con su identificación.
contribuireste a spaventare le madri che, non avvicinandosi più al nido, lascerebbero morire di fame i loro piccoli. Controllare l‘area interessata fino a 10 metri prima di utilizzare l‘apparecchio, assicurandosi che non vi sia alcun nido. • La continua modifica delle frequenze impedisce l‘assuefazione. • Il dispositivo non impedisce la presenza di animali bensì renderà all‘animale il luogo in questione non sicuro, spingendolo a cercare una sistemazione ritenuta più comoda.
NOTA: La modalità ON1 richiede un consumo maggiore di batteria rispetto alla modalità ON2, pertanto è consigliato l‘impiego della seconda durante le ore diurne. NOTA: Se si utilizzano solamente gli ultrasuoni (ON2) non è possibile udirli. Pertanto potrebbero sorgere dubbi riguardo la prontezza operativa dell‘unità. Volendo effettuare un eventuale controllo, accendere brevemente il dispositivo in modalità ON1.
Avvertenze per la protezione dell’ambiente Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal simbolo riportato sul prodotto stesso, nel manuale di istruzioni oppure sulla confezione. I diversi materiali potranno essere riciclati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura.
3. Uvedení do provozu 5. Pokyny k fungování přístroje Přístroje jsou dodávány s úplně nabitým akumulátorem a vypínačem v poloze „OFF“. Přístroj je tak okamžitě připraven k provozu. Vyndejte přístroj z obalu a nastavte vypínač Zap/Vyp do polohy ON1. ON1 značí, že přístroj vysílá zvukové vlny ve spojení se světlem – zde můžete zkontrolovat funkci přístroje. Pokud nezobrazuje přístroj žádnou funkci, pak přepněte vypínač do polohy „OFF“ a nabíjejte přístroj min.
V souladu se směrnicí a národní legislativou příslušné země nesmí být produkt vyhozen do domovního odpadu! Produkt je nutné odevzdat na určeném místě zpětného odběru nebo autorizovaném sběrném místě pro recyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (EEZ). Nesprávné zacházení s tímto typem odpadu může mít negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví, protože EEZ většinou obsahují nebezpečné látky.
dat daar geen vogels broeden. Zo verstoort u broedende vogels niet en voorkomt dat vogelmoeders wegblijven en hun jongens eventueel verhongeren. • Het apparaat werkt met veranderende ultrasone golven, die in dit frequentiegebied op kleine vogels een verstorend effect hebben. • Het apparaat voorkomt niet het verblijf van dieren op een bepaalde plaats. Andere plaatsen echter zullen de dieren aangenamer lijken. Ze beginnen steeds meer het betrokken bereik te mijden.
Opmerking: Modus ON1 maakt de accu‘s sneller leeg dan modus ON2. Daarom wordt aanbevolen het apparaat overdag in de modus ON2 te gebruiken. Opmerking: Wanneer u alleen de ultrasoon heeft geactiveerd (ON2), kunt u de ultrasone geluiden niet horen en er kunnen daarom twijfels over de werkingstoestand rijzen. Voor controle schakelt u kort op (ON1). Wanneer de leds blinken, is het apparaat voldoende geladen en genereert ook een ultrasoon geluid.
Instructie voor milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met normaal huishoudelijk afval worden afgevoerd. Het moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking geeft dit aan. De materialen zijn in overeenstemming met hun aanduiding recyclebaar.
2. Indicații importante cu privire la modul de acțiune și de utilizare • Trebuie să țineți cont de perioada de reproducere a păsărilor! Utilizați acest aparat doar în afara acestei perioade. Dacă veți folosi totuși aparatul și în această perioadă, este necesar să vă asigurați-vă că pe o rază de până la 7 m nu clocește nicio pasăre. Astfel nu veți deranja păsările care clocesc și veți fi siguri că păsările-mamă se vor întoarce la cuib să își hrănească puii.
• Aparatul solar antipăsări oferă două modalități de a descuraja păsările să stea în apropierea locului unde este amplasat: un ton cu ultrasunete variabile LED cu blițuri de lumină , care pot fi activate manual. Blițul de lumină poate fi activat separat. Tonul ultrasonor și blițul de lumină se activează când există o pasăre în apropiere și activează senzorul de mișcare PIR . Este recomandabil ca modul ON1 să fie activat numai seara.
Indicaţii privind protecţia mediului Acest produs, la sfârşitul duratei sale de viaţă, nu poate fi evacuat pe calea obişnuită a deşeurilor menajere, ci trebuie predat la un punct de colectare pentru reciclarea aparatelor electrice şi electronice. Acest lucru este indicat prin simbolul aplicat pe produs, pe instrucţiunile de utilizare sau pe ambalajul acestuia. Materialele sunt refolosibile conform marcajelor de pe ele.