Specifications

Les images peuvent varier selon le produit
Instructions pour la carabine GAMO PCP
Sécurité
Assurez-vous de connaître les lois en vigueur sur les fusils à air comprimé
et de les respecter.
Lorsque vous prenez une arme, vriez toujours qu’elle nest pas charge.
Ne pointez jamais une arme sur quelqu’un ou quelque chose qui ne soit
pas une cible sûre.
Ne laissez jamais votre fusil sans surveillance, mme dcharg.
La scurit pour une arme est un tat d’esprit; ne vous contentez jamais du
seul cran de sûreté.
Aprs utilisation, rangez votre fusil avec prcaution, dchargez-le et laissez-
le hors de porte des enfants. Rangez les plombs dans un endroit diffrent.
Assurez-vous toujours que votre tir est sans danger et soyez sr de votre
cible avant de presser la détente.
Assurez-vous qu’il y ait un solide pare-balles derrire votre cible pour
recueillir votre balle si vous la manquez.
Prenez garde aux ricochets  ne tirez ni dans l’eau ni sur aucune autre
surface uide qui pourrait dvier le plomb dans une autre direction.
Dchargez toujours votre arme lorsque vous franchissez des obstacles,
lorsque vous la rentrez dans la maison ou dans une voiture.
Lorsque vous portez votre arme, assurez-vous que le canon pointe toujours
dans une direction sre au cas o vous trbucheriez.
Ne tirez jamais depuis un endroit dont le propritaire ne vous y a pas
autorisé
Informations techniques
Les canons GAMO PCP sont martelés à froid et couronnés pour une précision
optimale.
Avant de quitter l’usine, chaque arme  air comprim est teste sur une
machine  usage spcique pour vrier sa vitesse et sa prcision. La loi au
Royaume-Uni impose que les carabines  air ne doivent pas 12 ft-lb en sortie de
canon; tous les modles GAMO sont conformes  cette exigence. Les modles
exports rpondent aux exigences des lois en vigueur dans le pays destinataire.
Usage de l’air comprimé
Ne tentez jamais de mettre de l’air dans votre arme lorsque le fusil est
partiellement monté.
La carabine GAMO PCP peut tre remplie avec une bouteille d’air ou 
l’aide d’une pompe manuelle. uel que soit l’quipement utilis, une jauge
de pression et un systme de purge du tuyau d’alimentation doivent tre
utiliss, et les instructions du fabricant doivent toujours tre respectes.
Remplissage d’air de la carabine
Pression maximale 232 Bar.
Un adaptateur de remplissage est fourni avec chaque carabine.
La pression maximale de remplissage est indiquée
dans le tableau ci-dessus. Ne surchargez pas la carabine ; ce pourrait tre
dangereux car cela rduira la puissance de la carabine et peut l’endommager.
Avant de remplir la carabine, assurez-vous qu’elle est dcharge et que le
cran de sret est enclench.
• Dvissez l’embout du rservoir d’air.
• Si le rservoir d’air est vide, armez la carabine.
• Insrez l’adaptateur dans le port de remplissage et enfoncez-le  fond.
Assurez-vous que la vis de purge sur le chargeur est ferme, puis ouvrez
lentement la valve de la bouteille d’air.
• Remplissez lentement la carabine jusqu’ la pression de charge maximale
recommandée et refermez la valve. Attendez quelques minutes que la
pression se stabilise. Ritrez la manuvre si ncessaire pour combler la
pression de la carabine.
• Ouvrez rapidement la valve de purge sur le chargeur pour permettre  l’air
pressuris dans le tuyau de schapper.
• Retirez l’adaptateur du port de remplissage et replacez l’embout.
• Rappelez-vous que votre carabine peut tre arme. Si c’est le cas, vous
devriez la désarmer immédiatement pour des raisons de sécurité.
• Pour dsarmer votre carabine, dsenclenchez le cran de sret, retenez
le loquet tout en appuyant sur la gchette et relchez lentement le loquet
jusqu’ ce qu’il revienne dans sa position de dpart.
riez rgulirement l’tat des joints toriques sur la sonde de remplissage
et appliquez un peu de lubriant Molycote 111. N’utilisez ce lubriant
que sur les joints toriques car les huiles minrales et les lubriants pour
automobiles peuvent provoquer une explosion en cas d’utilisation avec de
l’air  haute pression.
Lunettes de visée
La carabine GAMO PCP possde une longue lunette  queue d’aronde
intgrale de 10.8mm conue pour permettre des montages optiques
standards et des quipements de vision nocturne. Rfrez-vous aux
instructions du fabricant pour l’installation et l’ajustement de la lunette.
ATTENTION!
Seule une alimentation en air sec doit tre utilise dans les armes.
Ne remplissez jamais une arme avec de l’oxygne ou un autre gaz.
Cela pourrait occasionner une grave explosion couronnés pour une
précision optimal
IMPORTANT: euillez lire ces instructions avant la premire utilisation de votre carabine.
Verrou
Détente à deux
tages ajustable
Opercule de la valve
de remplissage
Jauge
de pression
Sûreté
Avertissements de sécurité
N’utilisez qu’une alimentation en air sec.
Par mesure de scurit, tout dommage occasionn aux cylindres
d’air ou lors du remplissage du rservoir (par exemple des bosses, de
la rouille etc.), à leurs équipements et valves nécessite le retour de
l’article au fabricant ou  un agent agr pour un contrle.
Toute modication ou rvision du produit doit exclusivement tre
effectue par le fabricant ou un agent agr. Les propritaires d’une arme
ne devront sous aucun prtexte essayer de la bricoler ou de la remanier.
Ne dépassez pas la pression de remplissage maximum de fabrication
de votre arme.
n raison des hautes pressions de l’arme, le rservoir d’air devrait tre
contrl rgulirement par l’usine ou un agent agr par l’entreprise.
GAMO conseille une inspection visuelle tous les 3 ans et un test de
pression tous les 10 ans.
vitez de conserver votre arme dans un endroit trop chaud, trop froid
ou humide.