In their effort to constantly improve their products, GAGGIA reserve the right to alter the characteristics of the appliance without prior notice. GAGGIA se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications en vue d'améliorer son produit sans être tenue d'en donner préavis Cod. 15184/02 GAGGIA si riserva di modificare le specifiche senza preavviso per apportare eventuali migliorie al prodotto.
Istruzioni per l'uso pag.2 Instructions for use pag.24 Manuel d’instructions pag.46 Gebrauchsanweisungen Seite 68 instrucciones de uso pág. 90 Instruções de uso pág.
U T S V R Z W K J X Y A C N B D H E L M I Q O P F G F 2
A B C D E F G H I L M N O P Q R Manopola regolazione aspirazione Interruttore caldaia Spia luminosa rossa (mancanza acqua) Presa accessori Tappo caldaia Gancio di apertura Serbatoio di recupero Manopola regolazione vapore Manometro pressione caldaia Spia luminosa verde (macchina pronta) Interruttore accessori Ganci per avvolgimento cavo Presa posteriore per soffiaggio Silenziatore Tappo serbatoio detergente Bottiglia riempimento S T U V Z Y X J W K Flessibile Bocchettina per tessuti Lancia Spazzola mult
Gentile Cliente, il gradimento da Lei dimostratoci con l'acquisto del nostro apparecchio merita molto di più di un semplice ringraziamento. Per noi è un'importante manifestazione di fiducia di cui Le siamo molto grati.
PRECAUZIONI PER L'UTILIZZO Prima di utilizzare il Generatore - Aspiratore - Stiro, leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso. La ditta Costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone o cose causati dall'inosservanza di quanto qui di seguito riportato o dall'utilizzo improprio dell'apparecchio. Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro ed allegarle al pulitore vapore – aspirazione qualora un’altra persona dovesse utilizzarle.
AVVERTENZA Qualsiasi intervento sul cavo di alimentazione deve essere eseguito solo dal personale del servizio tecnico autorizzato IMPORTANTE - Se dal tappo di riempimento (E) dovesse fuoriuscire un forte e continuo getto di vapore, spegnere l'apparecchio e rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Gaggia. - Per eventuale sostituzione del tappo di riempimento (E) e degli altri dispositivi di controllo e sicurezza, usare esclusivamente ricambi originali.
SEQUENZE OPERATIVE DI PREPARAZIONE Prima di utilizzare l'apparecchio eseguire le seguenti operazioni: Dopo aver disimballato l’apparecchio assicurarsi dell’integrità dello stesso. In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi al proprio rivenditore. Al primo utilizzo del vapore evitare di iniziare la pulitura direttamente sui tessuti, ma al fine di eliminare le impurità dovute alla lavorazione, scaricare le prime uscite di vapore su di un panno a parte.
essere diluito, come suggerito dalle case produttrici nelle istruzioni per l'uso. Ad ogni utilizzo di Gi Multix Power con detergente si deve procedere a versare l'antischiuma-antimuffa nel serbatoio di recupero (G), nelle quantità indicate sul flacone fornito. Questa procedura consente di evitare la formazione di schiuma in detto contenitore che, altrimenti, potrebbe compromettere il normale funzionamento dell'apparecchio.
FUNZIONAMENTO - Inserire la spina di alimentazione elettrica nella presa di corrente. - Premere gli interruttori luminosi (B - Caldaia) contrassegnato dal simbolo e (M - Accessori) contrassegnato dal simbolo per la funzione a vapore detergente con aspirazione. - Attendere che la caldaia raggiunga la pressione di esercizio. Quando la spia verde (L) si accende, l'apparecchio è pronto per l'uso. IMPUGNATURA ANATOMICA (Fig.
FUNZIONE SOLO ASPIRAZIONE: - L'apparecchio può essere utilizzato anche solo come aspirapolvere con filtro ad acqua. - Lasciare inserito solo l'interruttore (M- accessori) contrassegnato dal simbolo ; - Premere l'interruttore azzurro (11) per attivare la funzione aspirazione; - Per regolare l'aspirazione agire sulla manopola (A), ruotandola in senso antiorario per una maggiore aspirazione ed in senso orario per una minore aspirazione. (Fig.
MONTAGGIO INSERTI RIGIDI SU TELAIO SETOLATO (Fig. 16) 15 Per il montaggio degli inserti rigidi (15 e 15 BIS) per moquettes e tappeti sul telaio setolato (13) inserirli nelle apposite guide con le linguette rivolte all'interno. MONTAGGIO TELAI SETOLATI SULLA SPAZZOLA MULTIUSO (Fig. 17) Per applicare alla parte universale (12) i telai desiderati è sufficiente appoggiare il telaio scelto e premere sino all'aggancio della levetta (17) nell'apposita fessura (18) sulla parte universale.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI Per l'accoppiamento dei tubi e degli accessori é sufficiente inserire la parte terminale maschio dell'uno nella parte femmina e ruotare la ghiera di bloccaggio (6) nella direzione indicata (Fig. 19). BOCCHETTINA PER TESSUTI (Fig. 20) La bocchettina per tessuti (20) è utile per la pulizia di divani, poltrone, materassi, sedili auto e zone particolarmente strette dove, con la spazzola multiuso, non si riesce ad arrivare.
NEBULIZZATORE (22) + SPAZZOLA AD ALTA ASPIRAZIONE (28) Il nebulizzatore (22) combinato alla spazzola ad alta aspirazione (28) permette la pulizia di tappeti e moquette su ampie superfici, in quanto nebulizzando in microparticelle l’acqua/detergente stende un velo sulla superficie da pulire non impregnando.
- L'accensione della spia rossa (C) indica che la caldaia è rimasta senz'acqua: in questo caso, interviene il termostato che blocca automaticamente l'apparecchio. Procedere quindi come segue: a) Smettere immediatamente di lavorare e spegnere la caldaia agendo sull'interruttore (B - Caldaia) . b) Scaricare la pressione rimasta in caldaia tramite l'accessorio che si sta utilizzando attivando il pulsante rosso (10) presente sull' impugnatura (9) (Fig. 27).
ACCESSORI OPZIONALI FERRO DA STIRO (Fig. 28 - 29) UTILIZZO DEL GENERATORE PER STIRARE Per il suo utilizzo inserire l'attacco (3) del ferro da stiro nella sede della presa accessori (2) (Fig. 28A) al posto del tubo flessibile, come descritto a pag. 8 (Fig. 8) "Attacco del tubo flessibile". - Ruotare il selettore della temperatura (24) del ferro da stiro, nella zona desiderata per adeguare la temperatura della piastra al tessuto da stirare.
ACCESSORI OPZIONALI PER LE FUNZIONI VAPORE - ASPIRAZIONE SPAZZOLA ROTANTE A DEPRESSIONE Unisce all'azione igienizzante del vapore l'effetto della depressione generata dall'aspirazione del motore, permettendo di rimuovere peli, polvere ed impurità da tutte le superfici tessili (tappeti, moquettes, divani, sedili di automobili, ecc.
ACCESSORI OPZIONALI PER LE FUNZIONI VAPORE - ASPIRAZIONE PUNTALE CURVO PER LANCIA Applicato alla lancia (19) concentra la pressione del vapore in uscita per asportare lo sporco più difficile e, grazie alla particolare forma, è ideale per la pulizia di punti particolarmente critici da raggiungere normalmente. E' possibile abbinare al puntale uno spazzolino con setole in nylon, in ottone o in acciaio inox. INSERIMENTO: Inserire il puntale nella punta della lancia spingendo nella direzione indicata.
ACCESSORI OPZIONALI PER LA SOLA FUNZIONE ASPIRAZIONE UTILIZZO DEGLI ACCESSORI Per l'utilizzo degli accessori inserire il raccordo monoblocco (33) del tubo flessibile (32) (Fig. 30) nella sede della presa accessori al posto del tubo flessibile, come descritto a pag. 8 (Fig. 8) "Attacco del tubo flessibile".
ACCESSORI OPZIONALI PER LA SOLA FUNZIONE ASPIRAZIONE a) TUBO TELESCOPICO Particolarmente utile per raggiungere punti alti o nascosti (sotto i mobili, divani, letti). Si applica direttamente sull'impugnatura (34). b) LANCIA ASPIRAZIONE Indicata per particolari tipi di pulizie (fessure tra mobili, sedili o divani) dove risulta difficoltosa l'aspirazione. Si applica o sull'impugnatura (34) o sul tubo telescopico (a).
ACCESSORI OPZIONALI PER LA SOLA FUNZIONE ASPIRAZIONE e) PIASTRA FELTRO Si applica alla spazzola (d) e in questo modo é possibile pulire efficacemente il parquet. d e f) SPAZZOLA TERMOSIFONE Utile per la pulizia degli spazi come le fessure dei termosifoni e tutte le superfici di piccole dimensioni difficili da raggiungere. Si applica solo sulla lancia (b). g) SPAZZOLA ASPIRA LIQUIDI Indicata per aspirare liquidi su superfici rigide come pavimenti.
MANUTENZIONE ATTENZIONE La manutenzione deve essere eseguita a macchina spenta e con la spina del cavo di alimentazione staccata. Svita Effettuare periodicamente (circa ogni 100 ore di funzionamento, oppure ogni 6 mesi) il lavaggio della caldaia utilizzando un apposito prodotto disincrostante in commercio (per l'utilizzo seguire le indicazioni riportate sul prodotto) operando come segue: a) Togliere il tappo caldaia (E) (Fig. 33) E Fig. 33 b) Svitare il tappo di scarico (25) (Fig. 34).
PULIZIA Prima di pulire la macchina, è indispensabile disinserire l'interruttore generale e staccare la spina dalla presa di corrente. Inoltre, aspettare che la macchina si raffreddi. Mai immergere l'apparecchio nell'acqua! E' severamente vietato cercare di intervenire all'interno della macchina. Pulire periodicamente il serbatoio di recupero (G) della macchina dal liquido o dalle impurità solide aspirate rimuovendo i ganci apertura (F) e sollevando la parte superiore dell'apparecchio.
Informazioni di carattere giuridico • Le presenti istruzioni per l’uso contengono le informazioni necessarie per l’impiego corretto, per le funzioni operative e la manutenzione accurata dell’apparecchio. • Queste conoscenze e l’osservanza delle presenti istruzioni rappresentano la premessa per un uso senza pericolo nel pieno rispetto della sicurezza nell'utilizzo e manutenzione dell’apparecchio.
U T S V R Z X Y J A C N B D H E L M I Q O P F G F 24
A B C D E F G H I L M N O P Q Vacuum control knob Boiler switch Red (no water) warning light Accessory socket Boiler cap Catch Recovery tank Steam control knob Boiler pressure manometer Green (machine ready) warning light Accessory switch Flex-winding hooks Rear blow socket Muffler Detergent tank cap Fill bottle Hose Textiles tool Nozzle Multipurpose brush Inserts for multipurpose brush Bristle frame with rubber inserts Bristle frame with stiff inserts Frame with bristle inserts Y Extension tubes X Window
Dear Customer, the appreciation you have shown in purchasing this appliance deserves much more than a simple thank you note. Your purchase is an important expression of confidence and we are very grateful about that.
PRECAUTIONS TO BE TAKEN WHEN OPERATING THE MACHINE Before attempting to operate the Steam generator – Vacuum cleaner – Iron, read these instructions for use. The Manufacturer disclaims all responsibility for any injury to people or damage to property arising from failure to adhere to the instructions in this manual or from improper use of the appliance. Keep these instructions for use in a safe place and attach them to the steam-vacuum cleaner should somebody new use it.
NOTICE Any repair or service to the supply lead should only be carried out by authorised service centre personnel. IMPORTANT - If a heavy, continuous jet of steam escapes from the tank fill cap (E), switch off the appliance and contact a Gaggia Authorized Service Centre. - Only use original spare parts when replacing the fill cap (E) or other control and safety devices. - Do not switch on the boiler if the boiler is empty.
PREPARING THE APPLIANCE READY FOR USE Before attempting to use the appliance, perform the following steps: After unpacking, check for any damage or missing part. If in doubt, do not use the appliance but contact your retailer instead. When the steam feature is used for the first time, before steaming your fabrics, make sure you apply the steam jet to a scrap piece of cloth and repeat the operation a couple of times; this will eliminate any residues of the machining process.
Every time you use Gi Multix Power with detergent, pour some of the foam and mould prevention product in the recovery tank (G) in the quantities specified on the bottle. This way, the normal running of the appliance will not be jeopardised since no foam will be generated in the recovery tank. The mould-prevention product stops mould forming in the tank when the appliance is stored for some time (max. 30 days) in a not perfectly clean and dry condition (Fig. 7). IMPORTANT - Fill the recovery tank (G) with 2.
OPERATING THE APPLIANCE - Connect the plug to the wall socket. - Press the following light switches: B – (Boiler) marked with and M – (Accessories) marked with . This will enable the steam + detergent+ vacuum feature. - Wait for the boiler to reach the operating pressure. When the green light (L) turns on, the appliance will be ready for use. ERGONOMIC HANDLE (Fig.
FUNZIONE SOLO ASPIRAZIONE: VACUUM ONLY FEATURE: - The appliance can be operated as a vacuum cleaner with water filter - Leave ON the Accessory switch (M), marked with the symbol , only; - Press the blue switch (11) to activate the liquids vacuum feature. - To adjust vacuum, operate the knob (A). Rotate the knob anticlockwise for powerful suction, and clockwise for weaker suction (Fig. 11).
FITTING STIFF INSERTS TO THE BRISTLED FRAME (Fig. 16) 15 When installing stiff inserts (15 and 15 BIS) for fitted and loose carpets to the bristled frame (13), slide the inserts in the slots provided with the tabs facing inwards. FITTING BRISTLED FRAMES TO THE MULTIPURPOSE BRUSH (Fig. 17) To attach the desired frames to the universal piece (12), simply place the frame against the universal piece and press till the tab (17) snaps into position in the slot (18) on the universal piece.
USING THE ACCESSORIES To connect hoses, tubes and accessories to each other, simply install the male end of a component to the female end of the other and rotate the locking ring (6) in the direction illustrated. (Fig. 19). TEXTILES TOOL (Fig. 20) The textiles tool (20) is used for cleaning sofas, armchairs, mattresses, car seats and particularly narrow areas where the multipurpose brush cannot reach.
- An illuminated red warning light (C) indicates that there is no water in the boiler: When this occurs, the thermostat will automatically stop the appliance and you should carry out the following procedure: a) Stop your cleaning job immediately and switch off the boiler by operating the (B- Boiler) switch. b) Release any residual boiler pressure through the tool by pressing the red switch (10) on the handle (9) (Fig. 24). If you are using the iron, press button (23) (Fig. 25).
OPTIONAL ACCESSORIES IRON (Fig. 25 - 26) USING THE STEAM GENERATOR FOR IRONING To use the iron, install the iron connection (3) to the accessory socket (Fig. 25A). Follow the same procedure used for attaching the hose. Refer to "Fitting the hose" on page 8 (Fig. 8). - Rotate the iron’s temperature selector knob (23) to the desired temperature notch in order to adapt the temperature of the iron sole plate to the type of fabric you are going to iron. (Fig. 26). - Wait about 3 min.
OPTIONAL ACCESSORIES FOR THE STEAM-VACUUM FEATURES ROTATING VACUUM BRUSH This brush combines the cleaning action of steam with the powerful effect of vacuum generated by the motor and enables the operator to remove hairs, dust, and debris from all textile surfaces (loose and fitted carpets, sofas, car seats, etc.).
OPTIONAL ACCESSORIES FOR STEAM / VACUUM FEATURES ROUND BRUSH ASSEMBLY WITH SOFT, STIFF OR STIFF TRIANGULAR INSERTS This brush can be attached to the handle or to the extension hoses and is ideal for vacuuming gaps. Three different inserts are available with soft or stiff bristles o triangular stiff bristles, which can be installed to the round brush assembly. HOW TO FIT THE TOOL: Introduce the brush into the female end of the extension tube and turn the ring nut (6) in the direction indicated.
OPTIONAL ACCESSORY FOR BLOWING FUCNTION ONLY 3 3A Connect one end of the hose to the whirlpool mat and the other to the blow socket of the appliance. Place the mat in the bath and press the accessory switch (M). The flow can be adjusted through the control knob (A). 3B HOW TO USE: - Fit the quick connection (3) to the rear blow socket (O) after you have removed the muffler (P). - Fit the hose end (3A) to the whirlpool mat tap (3B).
OPTIONAL ACCESSORIES FOR THE VACUUM-ONLY FUNCTION USING THE ACCESSORIES To use the accessories, seat the one-block connection (33) of the hose (32) (Fig. 29) in the slot of the accessories socket, as described on page 8 (Fig. 8) “Fitting the hose” (Fig. 8). To combine the different components of the appliance, just introduce the swivelling joint (31) of the hose (32) into the handle (34) and fit the female portion of the accessory to the male end of the handle (34). (Fig. 30). HANDLE (34) 33 31 32 Fig.
OPTIONAL ACCESSORIES FOR THE VACUUM-ONLY FUNCTION TELESCOPIC TUBE This tool is particularly handy for reaching high or concealed areas (under furniture, sofas, beds). This tool must be fitted directly onto the handle (34). NOZZLE This tool is suitable for special cleaning tasks (cleaning crevices in seats or sofas or gaps between furniture units) in hard to reach areas. TOOL This accessory is suitable for cleaning surfaces such as small armchairs, loose carpets, and small hard surfaces.
OPTIONAL ACCESSORIES FOR THE VACUUM ONLY FEATURE FELT PLATE The felt plate should be applied to the brush to clean parquet floors more effectively. RADIATOR BRUSH This tool is useful for cleaning gaps in radiators as well as any other small surface that is particularly hard to reach. WET VACUUM BRUSH Suitable for vacuuming liquids off hard surfaces, such as floors. Push the brush forward or backward to allow the rubber blades to slide on the surface you want to clean.
MAINTENANCE IMPORTANT Maintenance operations should be carried out with the machine off and unplugged. Screw The boiler should be washed on a regular basis (approximately every 100 hours of work, or every 6 months) with a suitable de-scaling product (to be used according to manufacturer’s instructions). Wash the boiler as follows: E a) Remove the boiler cap (E) (Fig. 28) b) Loosen the drain plug (25) (Fig. 29). Drain off any water left in the boiler and tighten the drain plug again. Fig.
CLEANING THE TANK Before attempting to clean the tank, you must deactivate the main switch, unplug the appliance, and wait for the machine to cool down. Do not immerse the appliance in water! It is absolutely forbidden to service the inside parts of the machine. The recovery tank (G) should be cleaned on a regular basis to remove any fluid or contamination. Release the catches (F) and lift the top part of the tank.
Legal notice • These instructions for use contain essential information for proper use and accurate maintenance of the appliance as well as information on machine functions. • Understanding such information and adhering to the instructions given in this booklet is critical for hazardless, safe operation and maintenance of the appliance.
U T S V R Z X Y J A C N B D H E L M I Q O P F G F 46
A B C D E F G H I L M N O P Q Bouton de réglage de l’aspiration Interrupteur chaudière Lampe témoin rouge (absence d’eau) Prise accessoires Bouchon chaudière Crochet d’ouverture Réservoir de récupération Bouton de réglage de la vapeur Manomètre pression chaudière Voyant vert (machine prête) Interrupteur accessoires Crochet d’enroulement cordon Prise postérieure pour soufflage Silencieux Bouchon réservoir détergent Bouteille remplissage Flexible Bouche pour tissus Lance Brosse multi-usage Accessoires pour
Cher Client, l’agrément que vous avez exprimé par l’achat de notre appareil mérite bien plus qu’un simple remerciement. C’est pour nous une manifestation de confiance importante dont nous vous savons gré. Nous vous exprimons notre reconnaissance pour votre choix en vous donnant l’assurance que vous venez d’acheter un appareil esthétiquement agréable et techniquement valable.
PRECAUTIONS POUR L’UTILISATION Avant d’utiliser le Générateur – Aspirateur – Fer à repasser, lire attentivement les présentes instructions pour l’emploi. Le constructeur décline toute responsabilité quant à tout préjudice corporel ou matériel éventuellement provoqué par un manque d’observation des indications illustrées ci-dessous ou dû à une utilisation impropre de l’appareil. Conserver ces instructions dans un endroit sûr et les annexer à l’appareil au cas où une autre personne devrait s’en servir.
ATTENTION Toute intervention sur le cordon d’alimentation doit exclusivement être réalisée par le personnel du service après-vente agréé ou par des techniciens qualifiés. IMPORTANT - Si un jet de vapeur fort et continu sort du bouchon de remplissage (E), débrancher l’appareil et contactez un service après-vente agréé Gaggia. - Pour tout remplacement éventuel du bouchon de remplissage (E) et des autres dispositifs de contrôle et de sécurité, montez exclusivement des pièces de rechange d’origine.
SEQUENCES OPERATIONNELLES DE PREPARATION Avant d’utiliser l'appareil, effectuer les opérations suivantes: après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il est complet dans toutes ses parties. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil de vapeur/aspiration et adressez-vous à votre revendeur.
incorporé devra être dilué, ainsi que suggéré par les maisons de production dans les instructions pour l’utilisation. A chaque utilisation de Gi Multix Power avec du détergent, n’oubliez pas de verser l’antimousse-antimoisissure dans le réservoir de récupération (G), dans les quantités indiquées sur le flacon fourni, cela évitera la formation de mousse dans le réservoir car elle pourrait compromettre le fonctionnement normal de l’appareil.
FONCTIONNEMENT - Introduire la fiche d’alimentation électrique dans la prise de courant. - Appuyer sur les interrupteurs lumineux (B – Chaudière) marqué du symbole et (M - Accessoires) marqué du symbole pour la fonction de vapeur détergent avec aspiration. - Attendre que la chaudière atteigne la pression d’exercice. Lorsque le voyant (L) s’éclaire, l’appareil est prêt à l’emploi. POIGNEE ANATOMIQUE (Fig.
FONCTION ASPIRATION SEULEMENT: - L'appareil peut être utilisé même seulement comme aspirateur avec filtre à eau. - Laisser branché seulement l’interrupteur (M- accessoires) marqué du symbole . - Appuyer sur l'interrupteur bleu clair (11) pour activer la fonction d’aspiration. - Pour régler l’aspiration, intervenir sur le bouton (A), en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour une plus grande aspiration et dans le sens des aiguilles d’une montre pour une plus petite aspiration.
MONTAGE DES ELEMENTS A APPLIQUER RIGIDES SUR LA BANDE-BROSSE (Fig. 16) 15 Pour monter les éléments à appliquer rigides (15 et 15 BIS) pour moquettes et tapis sur la bande-brosse (13), les introduire dans les glissières prévues à cet effet avec les languettes orientées à l’intérieur. MONTAGE DES BANDES-BROSSES SUR LA BROSSE MULTI-USAGES (Fig.
UTILISATION DES ACCESSOIRES Pour accoupler les tubes et les accessoires, il suffit d’introduire la partie terminale mâle de l’un dans la partie femelle de l’autre et de tourner la couronne de blocage (6) dans la direction indiquée (Fig. 19). SUCEUR TISSUS (Fig. 20) Le suceur pour tissus (20) est utile pour nettoyer les canapés, les fauteuils, les matelas, les sièges de voiture et des parties particulièrement étroites que la brosse multi-usages ne parvient pas à atteindre.
- L’éclairage de la lampe témoin rouge (C) indique qu’il n’y a plus d’eau dans la chaudière: dans ce cas, le thermostat intervient en bloquant automatiquement l’appareil. Suivre ensuite la marche ci-dessous: a) S’arrêter immédiatement de travailler et éteindre la chaudière en appuyant sur l’interrupteur (B – Chaudière) . b) Décharger la pression restée dans la chaudière au moyen de l’accessoire que vous êtes en train d’utiliser en appuyant sur l’interrupteur rouge (10) situé sur la poignée (9) (Fig. 24).
ACCESSOIRES EN OPTION FER A REPASSER (Fig. 25 - 26) EMPLOI DU GENERATEUR POUR REPASSER Pour son utilisation introduire la fixation (3) du fer à repasser dans la prise accessoires (Fig. 25A) à la place du tube flexible, de la manière décrite à la page 8 (Fig. 8) "Fixation du tube flexible". - Tourner le sélecteur de température (23) du fer à repasser dans la zone désirée pour adapter la température de la sole au tissu à repasser.
ACCESSOIRES EN OPTION POUR LES FONCTIONS VAPEUR – ASPIRATION ROTOBROSSE A DEPRESSION Elle allie l’action sanitisante de la vapeur à l’effet de la dépression générée par l’aspiration du moteur en permettant d’éliminer les poils, la poussière et les impuretés de toutes les surfaces textiles (tapis, moquettes, canapés, sièges de voiture, etc.). FIXATION: Fixer la brosse dans la partie terminale femelle du tube rallonge et tourner la couronne de blocage (6) dans la direction indiquée.
ACCESSOIRES EN OPTION POUR LES FONCTIONS VAPEUR – ASPIRATEUR BROSSE RONDE AVEC ELEMENTS A APPLIQUER SOUPLES, RIGIDES OU TRIANGULAIRES RIGIDES On l’applique sur la poignée ou sur les tubes de rallonge et elle est permet d’aspirer la poussière des interstices. Trois différents éléments à appliquer sont disponibles, souples, rigides ou de forme triangulaire avec brosse dure, qui sont insérés sur le corps brosse rond.
ACCESSOIRE EN OPTION POUR LA FONCTION DE SOUFFLAGE SEULEMENT 3 3A Relier les bouts du tube flexible au tapis du bain à remous et à la prise soufflante de l’appareil. Introduire le tapis dans la baignoire et appuyer sur l’interrupteur des accessoires (M). Le flux peut être réglé en intervenant sur le bouton de réglage (A). 3B 3 2 O KIT BAIN A REMOUS EMPLOI - Emboîter la fixation rapide (3) dans la prise postérieure de soufflage (O) après avoir retiré le silencieux (P).
ACCESSOIRES EN OPTION POUR LA FONCTION D’ASPIRATION SEULEMENT UTILISATION DES ACCESSOIRES Pour l’utilisation des accessoires emboîter le raccord monobloc (33) du tube flexible (32) (Fig. 29) dans le siège de la prise accessoires, de la manière décrite à la page 8 (Fig. 8) “ Fixation du tube flexible ”.
ACCESSOIRES EN OPTION POUR LA FONCTION D’ASPIRATION SEULEMENT TUBE TELESCOPIQUE Particulièrement utile pour atteindre les points en hauteur ou cachés (sous les meubles, les canapés, les lits). Il s’applique directement à la poignée (34). LANCE Indiquée pour des nettoyages particuliers (interstices entre les meubles, jonctions de sièges ou de canapés) là où l’aspiration s’avère difficile.
ACCESSOIRES EN OPTION POUR LA FONCTION D’ASPIRATION SEULEMENT PLAQUE FEUTRE Elle s’applique à la brosse pour permettre de nettoyer efficacement le parquet. BROSSE A RADIATEUR Elle permet de nettoyer de petits espaces tels les interstices des radiateurs et toutes les surfaces de petites dimensions difficiles à atteindre.. BROSSE ASPIRE-LIQUIDES Indiquée pour aspirer les liquides sur des surfaces rigides comme les sols.
ENTRETIEN ATTENTION Les opérations d’entretien doivent être effectuées avec la machine à l’arrêt et après avoir débranché la fiche de la prise de courant. Desserrer Effectuer périodiquement (environ toutes les 100 heures de fonctionnement, ou bien tous les 6 mois) le lavage de la chaudière avec un produit désincrustant spécial en vente dans le commerce (pour l’emploi suivre les indications sur le produit) en opérant de la manière ci-dessous: a) Retirer le bouchon de remplissage (E) (Fig. 28) E Fig.
NETTOYAGE DU RESERVOIR Avant de nettoyer la machine, il est indispensable de débrancher l’interrupteur général et de retirer la fiche de la prise de courant. Attendre, en outre, que la machine se soit refroidie. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau! Il est impérativement interdit d’essayer d’intervenir à l’intérieur de la machine.
Informations de caractère juridique • Les présentes instructions pour l’usage contiennent les informations nécessaires pour un emploi correct, pour les fonctions opérationnelles et la maintenance soigneuse de l’appareil. • Ces connaissances et l’observation des présentes instructions représentent les critères préliminaires pour une utilisation sans danger, dans le plein respect de la sécurité pour l’utilisation et la maintenance de l’appareil.