ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS ANIMA PRESTIGE / CLASS RI8762- RI8759 (SUP 043U) Operating instructions Instrucciones de uso Instruções de utilização 4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.
1 2 ESPRESSO 3 ESPRESSO LUNGO LATTE MACCHIATO AROMA STRENGTH MENU 4 CAPPUCCINO 8 7 11 6 12 13 5 41 9 40 10 16 15 14 39 17 38 18 37 19 36 35 20 21 22 34 33 32 23 31 24 29 30 25 28 26 27 4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.
ENGLISH 3 Table of contents Overview of the machine Introduction Control panel and display 4 4 5 ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
ENGLISH Overview of the machine 1 User interface 22 Aroma lid 2 ESPRESSO button 23 Coffee bean hopper 3 ESPRESSO LUNGO button 24 Brew group 4 AROMA STRENGTH button 25 Maintenance door interior 5 Standby button 26 Coffee outlet duct 6 MENU button 27 Coffee residues tray 7 LATTE MACCHIATO button 28 Coffee grounds drawer 8 CAPPUCCINO button 29 Drip tray grill 9 Protection cover 30 Hot water dispensing spout 10 Adjustable coffee dispensing spout 31 Opening for the hot
ENGLISH 5 Control panel and display This espresso coffee machine has a self-explaining display for easy use. For a quick overview of the buttons, please read the following sections. One touch beverage buttons Press the beverage buttons only once (ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO, CAPPUCCINO and LATTE MACCHIATO) to quickly make one of the predefined beverages. -- Ensure that the carafe is in position and ready to use when you select the CAPPUCCINO or LATTE MACCHIATO options.
ENGLISH 6 First installation Note: This machine has been tested with coffee. Although properly cleaned, it may show residues of said substance. In any case, we can guarantee that the machine is brand new. Remove the machine from the packaging.
ENGLISH 7 Insert the plug into the socket located on the back of the machine and the other end of the power cord into a wall socket with suitable power voltage. Switch the main power button to "I". Place a container under the coffee dispensing spout and under the water dispensing spout. The standby button will blink. Press the button to switch on the machine. ESPRESSO Press the OK button to start the circuit priming.
ENGLISH Measuring the water hardness Use the supplied stripe for measuring the water hardness. 1 Immerse the stripe provided into running water for 1 second. 2 Remove the stripe from water and wait for 1 minute. 3 Count the number of small squares which have turned red and compare the result to the following table.
ENGLISH 9 Set the “INTENZA+” water filter according to the measurements performed (see “Measuring the water hardness”) and indicated on the base of the filter: A = soft water – equals 1 or 2 small squares B = hard water (standard) – equals 3 small squares C = very hard water – equals 4 small squares Insert the “INTENZA +” water filter in the empty water tank and push it down to the lowest point. Fill the water tank with running water and put it back into the machine.
ENGLISH Types of beverage Types of beverages Name of the beverage Description Selection mode Espresso Coffee with dense crema served in a small cup. One touch beverage button on the control panel. Espresso lungo Longer espresso with dense crema served in a medium-sized cup. One touch beverage button on the control panel. Cappuccino 1/3 espresso, 1/3 hot milk and 1/3 milk froth served in a big cup. One touch beverage button on the control panel.
ENGLISH 11 Brewing coffee with pre-ground coffee To prepare coffee using pre-ground coffee, use the measuring scoop provided to insert the correct dose in the pre-ground coffee compartment. 1 Lift the pre-ground coffee compartment lid. 2 Add a measuring scoop of pre-ground coffee in its compartment and close the lid. Warning: do not insert substances other than pre-ground coffee in the pre-ground coffee compartment, as they may damage the machine. 3 Place a cup under the dispensing coffee spout.
ENGLISH 2 Pour the milk into the milk carafe: the milk level must be between the minimum (MIN) and the maximum (MAX) level indicators shown on the carafe. Put the lid back on. Inserting the milk carafe If installed, remove the water dispensing spout: 1 Press the two side buttons to unlock the dispensing spout and lift it slightly. 2 Pull the water dispensing spout to remove it. 3 Slightly tilt the milk carafe. Insert it all the way into the guides of the machine.
ENGLISH 13 The machine will remind you to install the milk carafe and open the milk dispensing spout. 4 The machine pours in the cup or in the tumbler a preset amount of milk froth first and then a preset amount of coffee. Note: press the OK button to interrupt milk or coffee dispensing. 5 CLEAN After the preparation of coffee and milk-based beverages, the display requests you whether you wish to perform a quick clean of the milk carafe.
ENGLISH 14 Beverage customization Adjusting coffee and milk amount It is possible to adjust the amount of the beverage to your taste and the size of the cups. MEMO 1 To adjust the amount of espresso, hold the ESPRESSO button until the display shows the MEMO icon. The machine enters the programming stage and starts preparing the selected beverage. 2 When the cup contains the desired amount of espresso, press the OK button.
ENGLISH 15 Adjusting grinding settings You can adjust the grinding settings using the knob for choosing the grinding in the coffee bean hopper. For every selected setting, the ceramic coffee grinder guarantees a perfect and even grinding for the preparation of every cup of coffee. The aroma is preserved and every cup ensures a perfect flavour. Note: you can adjust the grinding settings only when the machine grinds the coffee beans.
ENGLISH Part description When to clean How to clean Milk carafe. After every use. After preparing a milk-based beverage, start the QUICK CLEAN operation according to indications of the machine. Daily. Clean the milk carafe thoroughly. Weekly. Disassemble the milk carafe and clean all its parts under running water. Monthly. For this cleaning cycle, use the “Milk circuit cleaner” for the cleaning of milk circuits. Full Drip tray.
ENGLISH 17 Brew group cleaning Warning: do not wash the brew group in the dishwasher and do not use washing-up liquids, since they may cause the malfunctioning of the brew group and alter the coffee flavour. Brew group cleaning under running water 1 Switch off the machine and unplug it. 2 Remove the drip tray and the coffee grounds drawer. 3 Open the maintenance door. 4 Press the PUSH lever (1) and pull the handle of the brew group to remove it from the machine (2).
ENGLISH 3 Insert a tablet for the removal of fat coffee residues in the compartment of preground coffee. 4 Press the ESPRESSO LUNGO button. The machine dispenses water from the coffee dispensing spout. 5 When the progress bar is halfway, switch the main power button on the back of the machine to “0”. 6 Let the solution for the removal of fat coffee residues act for about 15 minutes. 7 Switch the main power button to “1”. Press the Stand-by button.
ENGLISH 19 If the hook is still in a lower position, this means that it has not been correctly positioned. 3 Slide the brew group along the side guides into the machine until it locks in the right position with a click. Warning: do not press the PUSH lever. 4 Close the maintenance door. Lubrication In order to ensure perfect performances of the machine, it is necessary to Lubricate the brew group. Refer to the following table for the frequency of lubrication.
ENGLISH Cleaning the milk carafe Quick clean of the carafe After preparing a milk-based beverage, the display shows the icon for the cleaning of the carafe. 1 When the display shows the icon for the cleaning of the carafe, press the OK button if you wish to perform a cleaning cycle. The cycle can be enabled within 10 seconds. 2 Remove the cup with the beverage and place a container under the milk dispensing spout. CLEAN Note: ensure that the milk dispensing spout has been removed.
ENGLISH 21 Weekly cleaning of the milk carafe The milk dispensing spout is composed by 5 components. Remove all components once a week and wash them under the tap. You can also wash all components in the dish washer, apart from the milk container.
ENGLISH Reassembling the Milk Carafe 1 To reassemble the milk dispensing spout, follow the steps from 2 to 4 in “Disassembling the Milk Dispensing Spout” the opposite way. 2 Put the milk dispensing spout back in the upper part of the milk carafe. 3 Put the upper part of the milk carafe back in the milk carafe. Note: before putting the milk dispensing spout back in the upper part of the milk carafe, place the pin inside the upper part in its right position.
ENGLISH 23 Descaling procedure When the display shows START CALC CLEAN, you have to descale the machine. If you do not descale the machine when the display shows this message, the machine will stop functioning correctly. In this case, any repair is not covered by the guarantee. Only use Gaggia descaling solution to remove scale from the machine. Gaggia descaling solution has been designed to ensure excellent performances of the machine.
ENGLISH 10 Remove the container, empty it and put it back under the coffee dispensing spout. Press OK to confirm. 11 The second stage of the cleaning cycle starts, that is the rinse cycle. This stage lasts for 3 minutes. The display shows the rinse icon and the duration of this stage. Note: if the water tank is not filled up to CALC CLEAN level, it may be necessary to repeat the rinse cycle. 12 Wait until the machine does not dispense water anymore.
ENGLISH 25 Warning icons and error codes Meaning of the warning icons Warning icons are red. The list below reports the warning icons that the display can show along with their meanings. Fill the tank using running water up to the MAX level indication. The coffee bean hopper is empty. Insert the coffee beans in the coffee bean hopper. Empty the coffee grounds drawer. Wait about 5 seconds before reinserting it. The coffee grounds drawer is full. Check that the machine is on.
ENGLISH Meaning of the error codes The list below reports the warning icons that the display can show, their meanings and how to solve the problem. If the indicated solutions are ineffective because the display keeps on showing the error code icon and the machine does not function correctly, please contact the Gaggia customer service. In case other error codes are shown, please take the machine to an authorized after-sale service centre. The contacts are listed in the guarantee brochure or on the www.
ENGLISH 27 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you may encounter while using the machine. If you are not able to solve the problem following the information below, visit the www.gaggia.com o www.gaggia.it websites for FAQs or contact the Customer Service Centre in your country. Problem The machine does not switch on. Cause Solution The machine is not plugged in or Check that the power cord has been correctly the main power button is in the “off” inserted. (0) position.
ENGLISH Problem The brew group cannot be inserted. Cause The brew group is not in its correct position. The machine is still performing the descaling cycle. Coffee does not have enough crema or it is watery. Coffee drops leak from the dispensing spout. Coffee is not hot enough. The coffee grinder is set to a coarse grinding. The coffee blend is not suitable. The machine is performing the autoregulation operation. The brew group is dirty or it needs lubrication.
ENGLISH Problem Frothed milk is cold. The milk does not contain froth. The “INTENZA+” filter icon is shown on the display after the filter has been replaced. The “INTENZA+” filter cannot be inserted. There some water under the machine. 29 Cause The cups are cold. The milk carafe is dirty or it has not been inserted correctly. The milk dispensing spout is completely open. The milk carafe has not been mounted with all its parts. The type of milk does not produce froth.
ENGLISH Technical specifications Nominal Voltage - Power Rating Power Supply See label on the inside of the service door Housing material Thermoplastic material Size 221 x 340 x 430 mm Weight 7.5 kg Power cord length 1200 mm Control panel Front panel Cup size Up to 152 mm Water tank 1.8 litres - Removable type Coffee bean hopper capacity 250 g Coffee grounds drawer capacity 15 Pump pressure 15 bar Boiler Inox Boiler Safety devices Thermal Fuse 4219-450-03601 MANUAL GAG.
ESPAÑOL 31 Índice Vista general de la máquina Introducción Panel de control y pantalla 34 34 35 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
ESPAÑOL Vista general de la máquina 1 Interfaz usuario 22 Tapa de conservación del aroma 2 Botón ESPRESSO 23 Contenedor de café en grano 3 Botón ESPRESSO LUNGO 24 Grupo de infusión 4 Botón AROMA STRENGTH (intensidad del aroma) 25 Interior de la puerta de mantenimiento 5 Botón Stand-by 26 Conducto de salida del café 6 Botón MENU 27 Cajón de restos de café 7 Botón LATTE MACCHIATO 28 Cajón de recogida de posos 8 Botón CAPPUCCINO 29 Rejilla de la bandeja de goteo 9 Tapa de
ESPAÑOL 33 Panel de control y pantalla Esta máquina de café exprés tiene una pantalla intuitiva para un uso fácil. Para una explicación rápida de los botones, lea las siguientes secciones. Botones para la preparación rápida de bebidas Presionar los botones de bebida una sola vez (ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO, CAPPUCCINO y LATTE MACCHIATO) para preparar rápidamente una de las bebidas predefinidas.
ESPAÑOL Botón MENU Usar el botón MENU para preparar otras bebidas, como agua caliente y leche espumada.
ESPAÑOL 35 Levantar la tapa del contenedor de café en grano y la tapa de conservación del aroma. Verter el café en grano y volver a colocar ambas tapas. Insertar el enchufe en la toma de corriente situada en parte trasera de la máquina y conectar el extremo opuesto del cable de alimentación a una toma de corriente de pared de tensión adecuada. Poner el interruptor general en “I”. Colocar un recipiente bajo la salida de café y la salida de agua.
ESPAÑOL La máquina comienza a suministrar agua caliente. La barra situada bajo el símbolo indica el progreso de la operación. Una vez finalizado el proceso, la máquina detiene automáticamente el suministro y se calienta. Medición de la dureza del agua Usar la tira para la medición de la dureza del agua suministrada. 1 Sumergir la tira en agua corriente durante 1 segundo. 2 Sacarla del agua y esperar 1 minuto.
ESPAÑOL 37 Instalación del filtro de agua “INTENZA+” Quitar el filtro blanco presente en el depósito de agua y guardarlo en un lugar seco. Sumergir el filtro de agua “INTENZA+” en posición vertical (con la abertura hacia arriba) en agua fría, apretando suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire.
ESPAÑOL Tipos de bebida Tipos de bebidas Nombre de la bebida Descripción Cómo se selecciona Espresso Café con crema densa servido en una taza pequeña. Botón para la preparación rápida de bebidas en el panel de control. Espresso lungo Café exprés más largo con crema densa servido en una taza mediana. Botón para la preparación rápida de bebidas en el panel de control. Cappuccino 1/3 de café exprés, 1/3 de leche caliente y 1/3 de crema de leche servidos en una taza grande.
ESPAÑOL 39 Preparación de café con café premolido Para preparar café con café premolido, usar la cuchara dosificadora suministrada para poner la dosis correcta en el compartimento de café premolido. 1 Abrir la tapa del compartimento de café premolido. 2 Utilizando la cuchara dosificadora, agregar una cucharada de café premolido en el correspondiente compartimento y cerrar la tapa.
ESPAÑOL 2 Verter la leche en la jarra: la leche debe encontrarse entre el nivel mínimo (MIN) y el nivel máximo (MAX) indicados en la jarra. Volver a colocar la tapa. Introducción de la jarra de leche Si está instalada, quitar la salida de agua: 1 Presionar los dos pulsadores laterales para desbloquear la boquilla de suministro y levantarla ligeramente; 2 Tirar de la salida de agua para extraerla. 3 Inclinar ligeramente la jarra de leche. Introducirla completamente en las guías de la máquina.
ESPAÑOL 41 La máquina recuerda que es necesario instalar la jarra de leche y abrir la boquilla de la jarra de leche. 3 La máquina primero vierte un volumen predefinido de leche con espuma en la taza o el vaso y luego un volumen de café predefinido. Nota: para interrumpir el suministro de leche o café, pulsar el botón OK. 4 CLEAN Tras la preparación de bebidas a base de café y leche, la pantalla pregunta si se desea realizar el procedimiento de limpieza rápida de la jarra de leche.
ESPAÑOL 42 Personalización de las bebidas Ajuste del volumen de café y leche Es posible ajustar el volumen de la bebida preparada según el gusto personal y el tamaño de las tazas. MEMO 1 Para ajustar el volumen del café exprés, mantener presionado el botón ESPRESSO hasta que la pantalla muestre el icono MEMO. La máquina entra en la fase de programación y comienza a preparar la bebida seleccionada. 2 Cuando la taza contenga la cantidad deseada de café exprés, presionar el botón OK.
ESPAÑOL 43 Modificación de los ajustes de molido Es posible cambiar los ajustes de molido usando el mando de selección del molido situado en el contenedor de café en grano. Para cada ajuste seleccionado, el molinillo de café de cerámica garantiza un molido perfecto y homogéneo para la preparación de cada taza de café. El aroma se conserva y cada taza garantiza un sabor perfecto. Nota: solo es posible cambiar los ajustes de molido mientras la máquina muele los granos de café.
ESPAÑOL Descripción componente Cuándo limpiar Cómo limpiar Jarra de leche. Tras cada uso. Después de preparar una bebida a base de leche, iniciar el procedimiento de QUICK CLEAN (limpieza rápida) siguiendo las instrucciones proporcionadas por la máquina. Diariamente. Limpiar la jarra de leche a fondo. Semanalmente. Desmontar la jarra de leche y limpiar todas las partes con agua corriente. Mensualmente.
ESPAÑOL 45 Limpieza del grupo de infusión Atención: no lavar el grupo de infusión en el lavavajillas y no usar detergentes lavavajillas u otros detergentes, ya que podría causar un mal funcionamiento del grupo de infusión y el sabor del café podría verse afectado. Limpieza del grupo de infusión con agua corriente 1 Apagar la máquina y desenchufarla. 2 Extraer la bandeja de goteo junto con el cajón de recogida de posos. 3 Abrir la puerta de mantenimiento.
ESPAÑOL 3 Poner una pastilla para la eliminación de los residuos grasos del café en el compartimento de café premolido. 4 Pulsar el botón ESPRESSO LUNGO. La máquina suministra agua a través de la boquilla de suministro de café. 5 Cuando la barra de progreso esté a la mitad, situar el interruptor general ubicado en la parte trasera de la máquina en “0”. 6 Dejar que la solución para la eliminación de los residuos grasos del café actúe durante unos 15 minutos.
ESPAÑOL 47 Si el gancho aún está en la posición inferior, significa que no está colocado correctamente. 3 Instalar nuevamente el grupo de infusión en la máquina deslizándolo por las guías laterales hasta que quede bloqueado con un clic. Atención: no presionar la palanca PUSH. 4 Cerrar la puerta de mantenimiento. Lubricación Para garantizar un rendimiento óptimo de la máquina, es necesario lubricar el grupo de infusión. Consultar la siguiente tabla para conocer la frecuencia de lubricación.
ESPAÑOL Limpieza de la jarra de leche Limpieza rápida de la jarra Después de preparar una bebida a base de leche, la pantalla muestra el icono de limpieza de la jarra. 1 Cuando la pantalla muestre el icono de limpieza de la jarra, presionar el botón OK si se desea realizar un ciclo de limpieza. Se dispone de 10 segundos para activar el ciclo. 2 Retirar la taza con la bebida y colocar un recipiente debajo de la boquilla de la jarra de leche.
ESPAÑOL 49 Limpieza semanal de la jarra de leche La boquilla de la jarra de leche consta de 5 componentes. Desmontar todos los componentes una vez a la semana y limpiarlos debajo del grifo. También es posible lavar todos los componentes (excepto el contenedor de leche) en el lavavajillas.
ESPAÑOL Remontaje de la jarra de leche 1 Para volver a montar la boquilla de la jarra de leche, seguir los pasos de 2 a 4 del apartado “Desmontaje de la boquilla de la jarra de leche” en orden inverso. 2 Volver a colocar la boquilla de la jarra de leche en la parte superior de la jarra de leche. 3 Volver a colocar la parte superior de la jarra de leche en la jarra.
ESPAÑOL 51 Procedimiento de eliminación de la cal Cuando la pantalla muestre START CALC CLEAN, se debe realizar la limpieza de la máquina. Si no se realiza la limpieza de la máquina cuando la pantalla muestre este mensaje, la máquina acabará por dejar de funcionar correctamente. En este caso, las posibles reparaciones no están cubiertas por la garantía. Usar solo la solución antical Gaggia para eliminar la cal de la máquina.
ESPAÑOL 9 Extraer la jarra de leche y enjuagarla. Llenar la jarra de leche con agua hasta la indicación del nivel MAX. Instalar la jarra de leche en la máquina y abrir la boquilla de la jarra de leche. 10 Retirar el recipiente, vaciarlo y volver a colocarlo debajo de la boquilla de suministro de café. Pulsar OK para confirmar. 11 Comienza la segunda fase del ciclo de limpieza antical, es decir, el ciclo de enjuague. Esta fase dura 3 minutos.
ESPAÑOL 53 Iconos de advertencia y códigos de error Significado de los iconos de atención Los iconos de atención se muestran en rojo. A continuación se incluyen los iconos de atención que la pantalla puede mostrar y su significado. Llenar el depósito con agua corriente hasta la indicación del nivel MAX. El contenedor de café en grano está vacío. Agregar granos de café al contenedor de café en grano. Vaciar el cajón de recogida de posos. Esperar unos 5 segundos antes de volver a instalarlo.
ESPAÑOL Significado de los códigos de error A continuación se muestran los códigos de error que la pantalla puede mostrar, su significado y cómo resolver el problema. Si las soluciones indicadas son ineficaces porque la pantalla continúa mostrando el icono del código de error y la máquina no vuelve a funcionar correctamente, ponerse en contacto con la línea directa de atención al cliente de Gaggia. Si se muestran otros códigos de error, llevar la máquina a un centro de asistencia técnica autorizado.
ESPAÑOL 55 Resolución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que puede presentar la máquina. Si no se logra resolver el problema con la información indicada a continuación, visitar www.gaggia.com o www.gaggia.it y consultar la lista de preguntas frecuentes o contactar con el centro de asistencia al cliente del correspondiente país. Problema La máquina no se enciende. Causa La máquina no está conectada o el interruptor general está en la posición “OFF” (0).
ESPAÑOL Problema No se puede extraer el grupo de infusión. Causa El grupo de infusión no está en la posición correcta. No se ha extraído el cajón de recogida de posos. Problemas para instalar El grupo de infusión no está en la el grupo de infusión. posición correcta. La máquina aún está en el ciclo de limpieza antical. El café tiene poca crema o está acuoso. Salen gotas de café por la boquilla de suministro. El café no está lo suficientemente caliente.
ESPAÑOL Problema La máquina muele el café en grano, pero no se suministra el café. Causa El conducto de salida del café está bloqueado. El molinillo de café está configurado con un molido fino. El grupo de infusión está sucio. La boquilla de suministro de café está sucia. El café sale con lentitud. El molinillo de café está configurado con un molido fino. El grupo de infusión está sucio. El conducto de salida del café está bloqueado. La leche espumada está fría. La leche no hace espuma.
ESPAÑOL Problema Hay café bajo la máquina. Causa La bandeja de goteo está demasiado llena y se ha desbordado. La máquina no se encuentra colocada sobre una superficie horizontal. Solución Vaciar la bandeja de goteo cuando el indicador aparezca a través de la bandeja. Vaciar siempre la bandeja de goteo antes de iniciar el procedimiento de eliminación de la cal. Colocar la máquina sobre una superficie horizontal para que el indicador de “bandeja de goteo llena” funcione correctamente.
PORTUGUÊS 59 Índice Panorâmica da máquina Introdução Painel de controlo e visor 64 64 65 ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
PORTUGUÊS Panorâmica da máquina 1 Interface utilizador 22 Tampa de retenção de aroma 2 Tecla ESPRESSO 23 Recipiente de café em grãos 3 Tecla ESPRESSO LUNGO 24 Grupo infusor 4 Tecla AROMA STRENGTH (Intensidade do aroma) 25 Dentro da portinhola de manutenção 5 Tecla standby 26 Conduta de saída do café 6 Tecla MENU 27 Gaveta de resíduos de café 7 Tecla LATTE MACCHIATO 28 Gaveta de recolha das borras de café 8 Tecla CAPPUCCINO 29 Grelha da bandeja de limpeza 9 Tampa de prot
PORTUGUÊS 61 Painel de controlo e visor Esta máquina de café expresso dispões de um visor intuitivo para uma utilização fácil. Para uma explicação rápida das teclas, leia as secções seguintes. Teclas para a preparação de bebidas Pressione as teclas de bebidas uma única vez (ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO, CAPPUCCINO e LATTE MACCHIATO) para preparar rapidamente uma das bebidas predefinidas.
PORTUGUÊS Tecla MENU Utilize a tecla MENU para preparar outras bebidas, como água quente e leite batido.
PORTUGUÊS 63 Levante a tampa do recipiente de café em grãos e extraia a tampa de retenção de aroma. Verta o café em grãos e volte a colocar ambas as tampas. Introduza a ficha na tomada de corrente situada na parte de trás da máquina e a extremidade oposta do cabo de alimentação numa tomada de corrente de parede com a tensão adequada. Coloque o interruptor geral na posição “I”. Coloque um recipiente debaixo do distribuidor de café e distribuidor de água.
PORTUGUÊS A máquina começa a distribuir água quente. A barra debaixo do símbolo indica o estado de progresso da operação. No final do processo, a máquina interrompe a distribuição automaticamente e aquece. Medição da dureza de água Utilize a tira para a medição da dureza de água fornecida. 1 Mergulhe a tira correcta em água corrente durante 1 segundo. 2 Extraia da água e aguarde 1 minuto. 3 Conte o número de quadrados que ficam vermelhos e compare o resultado com a tabela apresentada em seguida.
PORTUGUÊS 65 Instalação do filtro de água “INTENZA+” Retire o pequeno filtro branco presente no reservatório de água e guarde-o num lugar seco. Mergulhe o filtro de água “INTENZA+” na posição vertical (com a abertura para cima) em água fria e pressione delicadamente os lados para que saiam as bolhas de ar.
PORTUGUÊS Tipos de bebida Tipos de bebidas Nome da bebida Descrição Como se selecciona Espresso Café com creme denso servido numa chávena pequena. Tecla para a preparação rápida de bebidas no painel de controlo. Espresso lungo Expresso mais longo com creme denso servido numa chávena média. Tecla para a preparação rápida de bebidas no painel de controlo. Cappuccino 1/3 expresso, 1/3 leite quente e 1/3 espuma de leite servido numa chávena grande.
PORTUGUÊS 67 Preparação do café com café pré-moído Para preparar o café com café pré-moído, utilize o medidor fornecido para introduzir a dose correcta no compartimento do café pré-moído. 1 Abra a tampa do compartimento de café pré-moído. 2 Adicione um medidor de café pré-moído no respectivo compartimento e feche a tampa. Atenção: no compartimento de café pré-moído, não introduza substâncias diferentes de café pré-moído, pois poderá danificar a máquina.
PORTUGUÊS 2 Deite o leite na jarra: o leite deve estar entre o nível mínimo (MÍN) e o nível máximo (MÁX) indicado na jarra. Coloque novamente a tampa. Introdução da jarra de leite Se estiver instalado, remova o distribuidor de água: 1 Pressione as duas teclas laterais para desbloquear o distribuidor e levante-o ligeiramente; 2 Puxe o distribuidor da água para o remover. 3 Incline ligeiramente a jarra de leite. Introduza-a completamente nas guias da máquina.
PORTUGUÊS 69 A máquina relembra-o que deve instalar a jarra de leite e abrir o distribuidor de leite. 3 A máquina deita na chávena ou no copo um volume predefinido de leite com espuma e depois um volume predefinida de café. Obs.: para interromper a distribuição de leite ou café, pressione a tecla OK. 4 CLEAN Após a preparação de bebidas à base de café e leite, o visor pergunta se deseja efectuar o procedimento de limpeza rápida da jarra de leite.
PORTUGUÊS 70 Personalização das bebidas Regulação do volume de café e leite Pode regular o volume da bebida preparada segundo o seu gosto e formato das chávenas. MEMO 1 Para regular o volume de expresso, mantenha pressionada a tecla ESPRESSO até o visor apresentar o ícone MEMO. A máquina entra na fase de programação e inicia a preparar a bebida seleccionada. 2 Quando a chávena contém a quantidade de expresso desejada, pressione a tecla OK.
PORTUGUÊS 71 Regulação das definições de moagem Pode regular as definições de moagem ao utilizar o manípulo de selecção da moagem no recipiente de café em grãos. Para cada definição seleccionada, o moinho de café em cerâmica garante uma moagem perfeita e homogénea para a preparação de cada chávena de café. O aroma é preservado e cada chávena garante um sabor perfeito. Obs.: pode regular as definições de moagem apenas quando a máquina mói os grãos de café.
PORTUGUÊS Descrição da peça Quando limpar Como limpar Jarra de leite. Após a utilização. Após a preparação de uma bebida à base de leite, inicie o procedimento QUICK CLEAN (limpeza rápida) com base no indicado pela máquina. Diariamente. Limpe bem a jarra de leite. Semanalmente. Desmonte a jarra de leite e limpe todas as peças debaixo de água corrente. Mensalmente. Para este ciclo de limpeza, utilize um produto para a limpeza dos circuitos de leite (Milk circuit cleaner).
PORTUGUÊS 73 Limpeza do grupo infusor Atenção: não lave o grupo infusor na máquina de lavar loiça e não utilize detergentes, pois poderá provocar o funcionamento incorrecto do grupo infusor e o sabor do café poderá ser afectado. Limpeza do grupo infusor debaixo de água corrente 1 Desligue a máquina e retire a ficha. 2 Remova a bandeja de limpeza e a gaveta de recolha das borras de café. 3 Abra a portinhola de manutenção.
PORTUGUÊS 3 Introduza uma pastilha para a remoção dos resíduos de gordura do café no compartimento de café pré-moído. 4 Pressione a tecla ESPRESSO LUNGO. A máquina distribui água pelo bico de distribuição de café. 5 Quando a barra de progresso está a meio, coloque o interruptor principal na parte traseira da máquina em “0”. 6 Deixe agir a solução para a remoção dos resíduos de gordura de café durante cerca de 15 minutos. 7 Coloque o interruptor principal em “1”. Pressione a tecla Stand-by.
PORTUGUÊS 75 Se o gancho ainda estiver na posição inferior, significa que não está posicionado correctamente. 3 Percorra novamente o grupo infusor na máquina ao longo das guias nas partes laterais até ficar bloqueado na posição com um clique. Atenção: não pressione a alavanca PUSH. 4 Feche a portinhola de manutenção. Lubrificação Para garantir óptimas prestações da máquina, é necessário lubrificar o grupo infusor. Consulte a tabela seguinte para as frequências de lubrificação.
PORTUGUÊS Limpeza da jarra de leite Limpeza rápida da jarra Após a preparação de uma bebida à base de leite, o visor apresenta o ícone de limpeza da jarra. 1 Quando o visor apresenta o ícone de limpeza da jarra, pressione a tecla OK se desejar efectuar um ciclo de limpeza. Tem 10 segundos para activar o ciclo. 2 Remova a chávena com a bebida e coloque um recipiente por baixo do distribuidor de leite. CLEAN Obs.: certifique-se de que o distribuidor de leite foi extraído.
PORTUGUÊS 77 Limpeza semanal da jarra de leite O distribuidor de leite é composto por 5 componentes. Desmonte todos os componentes uma vez por semana e limpe-os por baixo da torneira. Pode ainda lavar todos os componentes (excepto o recipiente de leite) na máquina de lavar loiça.
PORTUGUÊS Remontagem da jarra de leite 1 Para voltar a montar o distribuidor de leite, siga os passos de 2 a 4 em “Desmontagem do distribuidor de leite” pela ordem inversa. 2 Volte a posicionar o distribuidor de leite na parte superior da jarra de leite. 3 Volte a posicionar a parte superior da jarra de leite na própria jarra. Obs.: antes de voltar a posicionar o distribuidor de leite na parte superior da jarra de leite, coloque o perno dentro da parte superior da posição correcta.
PORTUGUÊS 79 Procedimento de remoção do calcário Quando o visor apresentar START CALC CLEAN, deverá efectuar a limpeza da máquina. Se não efectuar a limpeza da máquina quando o visor apresentar esta mensagem, no final, a máquina deixará de funcionar correctamente. Nesse caso, as eventuais reparações não estão cobertas pela garantia. Utilize apenas a solução anti-calcário Gaggia para remover o calcário da máquina.
PORTUGUÊS 9 Remova a jarra de leite e enxagúe-a. Encha a jarra de leite com água até à indicação do nível MÍN. Introduza a jarra de leite na máquina e abra o distribuidor do leite. 10 Remova o recipiente, esvazie-o e volte a colocá-lo por baixo do bico de distribuição de café. Pressione OK para confirmar. 11 Inicia a segunda fase do ciclo de limpeza anti-calcário, ou seja, o ciclo de enxaguamento. Esta fase dura 3 minutos. O visor apresenta o ícone de enxaguamento e a duração da fase. Obs.
PORTUGUÊS 81 Ícone de advertência e códigos de erro Significado dos ícones de atenção Os ícones de atenção são apresentados a vermelho. Em seguida, são listados os ícones de atenção que o visor pode apresentar e o respectivo significado. Encha o reservatório de água corrente até à indicação do nível MÁX. O recipiente de café em grãos está vazio. Introduza grãos de café no recipiente de café em grãos. Esvazie a gaveta de recolha das borras de café. Aguarde cerca de 5 segundos antes de a reintroduzir.
PORTUGUÊS Significado dos códigos de erro Em seguida, são listados os códigos de erro que o visor pode apresentar, o respectivo significado e como resolver o problema. Se as soluções indicadas forem ineficazes enquanto o visor continua a apresentar o ícone do código de erro e a máquina não voltar a funcionar correctamente, contacte a linha directa Gaggia. Caso sejam visualizados outros códigos de erro, leve a máquina a um centro de assistência autorizado.
PORTUGUÊS 83 Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode encontrar com a máquina. Se não conseguir resolver o problema com as informações apresentadas abaixo, visite o sítio web www.gaggia.com ou www.gaggia.it para uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de assistência aos clientes do seu país. Problema A máquina não liga. Causa A máquina não está ligada ou o interruptor principal está na posição “off” (0).
PORTUGUÊS Problema A máquina solicita que esvazie a gaveta de recolha das borras de café, mesmo que a gaveta não esteja cheia. É impossível remover o grupo infusor. É impossível introduzir o grupo infusor. O café tem pouco creme ou está aquoso. Saem gotas de café pelo bico de distribuição. Causa A máquina não repôs a zero o contador na última vez que se esvaziou a gaveta de recolha das borras de café.
PORTUGUÊS Problema Causa O café não está As chávenas utilizadas estão frias. suficientemente quente. A temperatura definida é demasiado baixa. Verifique as definições do menu. Adicionou leite. A máquina mói o café em grãos, mas o café não é distribuído. O café sai lentamente. A conduta de saída do café está bloqueada. Solução Pré-aqueça as chávenas passando-as por água quente. Defina a temperatura do menu para “MÁX”.
PORTUGUÊS Problema O filtro “INTENZA+” não se insere. Por baixo da máquina está presente água. Causa Deve provocar a saída de ar do filtro. O reservatório ainda contém água. Tentou instalar um filtro diferente do filtro “INTENZA+”. O anel O-ring de borracha não está ligado ao filtro “INTENZA+”. A bandeja de limpeza está demasiado cheia e transbordou. A máquina não foi colocada numa superfície horizontal. Solução Deixe sair as bolhas de ar do filtro.
PORTUGUÊS 4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.
GAGGIA S.p.A. reserves the right to make any necessary modification. GAGGIA S.p.a. se reserva el derecho a realizar todas las modificaciones que considere necesarias. COD. - Rev.01 - 23/11/18 GAGGIA S.p.a. reserva-se o direito de efectuar todas as modificações consideradas necessárias. GAGGIA S.p.A. Società soggetta a direzione e coordinamento di Philips Innovations S.p.A.