Installation Instruction
Table Of Contents
- AW 442 720 AW 442 760
- Table of ContentsInstallation instructions
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Installation preparation
- General NotesGeneral Notes
- Before you beginBefore you begin
- Installation
- Appliance Handling Safety
- Installation preparation
- Fitting the wall retainer
- Installing the appliance
- 2 For combination with internal remote fan unit AR 400 743 only: Unscrew the cover plate from the ventilation hood: Loosen the four screws, remove the cover plate and screw the four screws in again.
- 3 For a combination with external remote fan unit AR4.. only: Use the network cable to connect the external remote fan unit and the ventilation hood’s control module. The plug must snap into place. Connect the mains cable to the control module.
- 4 Hook the ventilation hood into both brackets in such a way that it snaps firmly into place.
- 5 Turn the mounting brackets to align the ventilation hood horizontally. If required, the appliance can be moved to the right or to the left.
- 7 Use two screws above the mounting brackets and an additional two screws in the lower section of the ventilation hood to secure it to the wall.
- Recirculation mode units with internal remote fan unit AR 400 743:
- Extraction mode unit with internal remote fan unit AR 400 743
- Extraction mode units without internal remote fan unit AR 400 743
- 1 Unscrew the connecting pieces from the cover plate in the ventilation hood. Secure the exhaust air pipe to the connecting piece. Screw the connecting piece to the cover plate in the ventilation hood.
- 2 Connect it to the air extractor opening.
- 3 Seal the joints appropriately.
- Connecting the power supply
- Attaching flue duct
- 2 Fit the upper flue duct.
- 3 Fit the lower flue duct.
- 5 Fit the grease filter.
- Customer Service
- To book a service visit and product advice
- Appliance Handling Safety
- Table des matièresNotice de montage
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
- AVERTISSEMENT
- Risque d’incendie
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- Remarque :
- Sécurité de manutention des appareils
- Codes et normes de sécurité
- Sécurité électrique
- Équipement de sécurité
- Avertissement issu de la proposition 65 :
- Préparatifs du montage
- Instructions GénéralesInstructions Générales
- Avant de commencerAvant de commencer
- Installation
- Sécurité de manutention des appareils
- Préparatifs du montage
- Montage de la fixation murale
- Montage de l'appareil
- 2 Uniquement pour la comvinaison avec moteur séparé interne AR 400 743: Dévissez la tôle de recouvrement dans la hotte : desserrez 4 vis, retirez la tôle de recouvrement, revissez 4 vis.
- 3 Uniquement pour la combinaison avec moteur séparé externe AR 4.. : Raccordez le moteur séparé externe et le module de commande de la hotte avec le câble secteur. Les fiches doivent s’enclencher. Raccordez le câble secteur au module de commande
- 4 Accrochez la hotte dans les deux suspensions de sorte qu’elle s’y engage fermement.
- 5 Alignez la hotte à l’horizontale en tournant les suspensions. Au besoin, il est possible de décaler l’appareil vers la droite ou vers la gauche.
- 7 Bloquez la hotte sur le mur avec deux vis via les suspensions mais aussi avec deux vis dans la partie inférieure de la hotte.
- Modèles à mode recyclage avec moteur séparé interne AR 400 743
- Modèles de mode évacuation avec monteur séparé interne AR 400 743
- Modèles de mode évacuation sans monteur séparé interne AR 400 743
- 1 Dévissez la pièce de connexion de la tôle de recouvrement dans la hotte. Fixez le conduit d'évacuation sur la pièce de connexion. Vissez fermement la pièce de connexion sur la tôle de recouvrement dans la hotte.
- 2 Réalisez la jonction vers l'orifice d'évacuation d'air.
- 3 Étanchéifiez les zones de jonction de façon appropriée.
- Effectuer le raccordement électrique
- Montage du capot de cheminée
- 2 Monter le capot de cheminée supérieur.
- 3 Monter le capot de cheminée inférieur.
- 5 Mettre en place le filtre à graisse.
- Sortie de commutation supplémentaire
- Raccord pour le contacteur de fenêtre AA 400 510
- Utilisation en réseau
- 1 Dévisser la tôle de protection.
- 2 Appuyer sur la touche Réinitialiser (Reset) jusqu'à ce que les deux DEL soient allumées en continu (env. 5 secondes). Relâcher ensuite la touche dans les 5 secondes.
- 3 Visser la tôle de protection.
- 4 Faire vérifier le fonctionnement de l'installation par un technicien qualifié après l'initialisation.
- 1 Dévisser la tôle de protection.
- Brancher l'alimentation électrique
- Démontage de l'appareil
- Service après-vente
- Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
- Sécurité de manutention des appareils
- ÍndiceInstrucciones de instalación
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- Peligro de incendio
- ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- Nota:
- Seguridad de manejo del electrodoméstico
- Códigos y normas de seguridad
- Seguridad eléctrica
- Seguridad del equipo relacionado
- Advertencia en virtud de la Proposición 65:
- Preparativos para el montaje
- Información GeneralInformación General
- Antes de empezarAntes de empezar
- Instalación
- Seguridad de manejo del electrodoméstico
- Preparativos para el montaje
- Montaje del soporte de la pared
- Montaje del aparato
- 2 Solo en combinación con el motor de ventilador interno AR 400 743: Desatornillar la chapa protectora en la campana extractora: desatornillar los 4 tornillos, retirar la chapa protectora, atornillar de nuevo los 4 tornillos.
- 3 Solo para comvinación con el módulo externo de ventilador AR 4..: conectar el módulo de ventilador externo y el módulo de control de la campana extractora con el cable de red..Los enchufes tienen que encajar. Conectar el cable de red al módulo...
- 4 Enganchar la campana extractora a las dos suspensiones de tal modo que quede encajada firmemente.
- 5 Ajustar horizontalmente la campana extractora girando las suspensiones. En caso necesario, el aparato puede desplazarse hacia la derecha o izquierda.
- 7 Asegurar en la pared la campana extractora con dos tornillos por encima de las suspensiones y adicionalmente con dos tornillos en la parte inferior de la campana extractora.
- Modelos de funcionamiento circulación del aire con módulo del ventilador interno AR 400 743
- Modelos de extracción de aire con módulo del ventilador interno AR 400 743
- Modelos de extracción de aire sin módulo del ventilador interno AR 400 743
- 1 Desatornillarelracordeempalmedelachapaprotectoraen la campana extractora. Sujetar el tubo de salida de aire en el racor de empalme. Atornillar el racor de empalme de la chapa protectora en la campana extractora.
- 2 Establecer la conexión con la abertura de salida de aire.
- 3 Obturar convenientemente los puntos de unión.
- Montaje de la toma de corriente
- Montar los revestimientos de la chimenea
- 2 Montar el revestimiento superior de la chimenea.
- 3 Montar el revestimiento inferior de la chimenea.
- 5 Montar el filtro antigrasa.
- Servicio de atención al cliente
5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on power
supply, make sure all controls are in the OFF position.
For appliances equipped with a cord and plug, do not
cut or remove the ground prong. It must be plugged into
a matching grounding type receptacle to avoid electrical
shock. If there is any doubt as to whether the wall
receptacle is properly grounded, the customer should
have it checked by a qualified electrician.
If required by the National Electrical Code (or Canadian
Electrical Code), this appliance must be installed on a
separate branch circuit.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use
this fan with any solid-state speed control device.
Installer – show the owner the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
‒ Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
‒ Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally.
When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician. Installation,
electrical connections and grounding must comply with
all applicable codes.
WARNING
Risk of electric shock
Parts inside the appliance can have sharp edges. The
connection cable can be damaged. Do not bend or
pinch connection cables during installation.
Related Equipment Safety
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material.
The appliance should only be used if installed by a
qualified technician in accordance with these
installation instructions. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting from incorrect
installation.
Never modify or alter the construction of the appliance.
For example, do not remove leveling legs, panels, wire
covers or anti-tip brackets/screws.
Proposition 65Warning:
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may
bear the following label as required by California:
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*
:$51,1*










