Gaggenau Use and care manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones AI 442 720 AI 442 760 Hood Hotte aspirante Campana extractora
Table of Contents 3 Table des Matières 17 Contenido 32 2
Table of Contents launamerac dna esU Safety Definitions 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS General notes Fire Safety Burn Prevention Child Safety Cleaning Safety Safe use Proper Installation and Maintenance State of California Proposition 65 Warnings 5 5 5 6 6 7 7 7 8 Causes of damage 9 Protecting the environment Saving energy Environmentally-friendly disposal 9 9 9 Operating modes Air extraction Recirculation 10 10 10 Operating the appliance Operating the appliance Turn on the fan Intense level Au
Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS N O I T C U R T S N I Y T E F A S T N A T R O P M DAER I DNA EVAS ESEHT WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including those in the following pages.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING Risk of fire Grease deposits in the grease filter can catch fire. Never work with a naked flame near the appliance (e.g. flambéing). Install the unit near a heat-producing appliance for solid fuels (e.g. wood or coal) only if there is a closed, non-detachable cover. There must be no flying sparks. Risk of fire Hot oil and fat catch fire fast. Never leave hot oil and fat unsupervised. Never extinguish a fire with water.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Cleaning Safety Proper Installation and Maintenance WARNING Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. Be sure the entire appliance (including the grease filters and light bulbs, if applicable) has cooled and grease has solified before attempting to clean any part of the appliance. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance. WARNING When the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different burner which also makes use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care must be taken to ensure that there is an adequate supply of fresh air which will be needed by the burner for combustion.
Causes of damage Protecting the environment NOTICES: Your new appliance is particularly energy-efficient. Here you can find tips on how to save even more energy when using the appliance, and how to dispose of your appliance properly. ▯ Risk of damage due to corrosion. Always turn appliance on when cooking to avoid condensation buildup. Condensation can lead to corrosion damages. ▯ Risk of damage due to ingress of humidity into the electronic circuitry. Never clean operator controls with a wet cloth.
Operating modes Operating the appliance You can use this appliance in the air extraction or the recirculation mode. Note: Switch on the extractor hood when you start cooking and switch it off again only several minutes after you have finished cooking. This is the most effective way of removing the kitchen fumes. Air extraction The air sucked in is cleaned by the grease filters and is routed outdoors through a pipe system. Note: You can operate the extractor hood using both control panels.
Intense level For especially strong odor or vapor, use the intense level. Changing the sensitivity of the sensor If the sensor control reacts too quickly or too slowly, change the sensitivity setting. 1 When the fan is switched off, press the < button and hold it for approx. 4 seconds. The setting is displayed. 2 Press button 1, 2, 3 or the Ž button to change the sensitivity setting. Switching on 1 Press the # button. The fan starts on level 2. 2 Press the Ž button.
Cleaning and maintenance 9 Area Cleaning agent Stainless steel Hot soapy water: Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. WARNING Clean stainless steel surfaces in the grind direction only. Risk of burns The appliance grows hot during operation. Let appliance cool down prior to cleaning. 9 WARNING Risk of electric shock Penetrating damp can cause electric shock. Only clean appliance with a damp cloth. Prior to cleaning, pull the plug or flip the breaker in the fusebox.
1 Open the lock and fold the metal grease filter downwards. For safety reasons, the metal grease filter is locked in place at the rear edge. Cleaning the metal grease filter 9 WARNING Risk of fire Grease deposits in the grease filter can ignite. Clean the grease filter at least every two months. Never operate the appliance without the grease filter. Notes 2 Slightly lift the front edge of the metal grease filter until it can be removed from the holder.
Installing metal grease filter 1 Push the two parts of the filter back together. Ensure that the opening on the edge is in the correct place. Changing the activated charcoal filter (only in circulating-air mode) 9 WARNING Risk of injury Risk of falling while changing filter. Use a stable stepladder. In order to ensure the degree of odor removal, you must change the activated charcoal filter regularly.
Troubleshooting You can often easily eliminate problems that may occur on your own. Before calling customer service, take into account the following information. 9 9 Risk of injury The light emitted by LED lights is very dazzling, and can damage the eyes (risk group 1). Do not look directly into the switched on LED lights for longer than 100 seconds. WARNING Risk of electric shock Improper repairs are dangerous.
Customer service If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible. When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner.
Table des Matières noi ta lis i tu’d eci toN Définitions de Sécurité 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Instructions générales Sécurité-incendie Prévention des brûlures Sécurité des enfants Consignes en matière de nettoyage Sécurité à l'utilisation Installation et entretien corrects Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie 19 19 19 20 20 21 21 21 22 Causes des dommages 23 Protection de l'environnement Économies d'énergie Élimination sans nuisances pour l'environnement 23 23
Définitions de Sécurité 9 AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. 9 ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet avertissement. Remarque : Vous signale des informations importantes ou des conseils.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS T R O P M I É T I R U C É S E D S E N G I S N ER O IL C TE REVRESN O C SEC AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à travers le feu pour mettre le système de ventilation hors tension. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer des blessures sérieuses. Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS pour chauffer ou nettoyer l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer des blessures. Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé. Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine.
Causes des dommages Protection de l'environnement AVIS: Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité énergétique. Vous trouverez ici des conseils sur comment vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de l'utilisation de l'appareil et sur comment correctement éliminer l'appareil. ▯ Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation. Cette dernière peut provoquer de la corrosion.
Modes de fonctionnement Utilisation de l'appareil Vous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation ou en mode recyclage. Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la cuisson; une fois la cuisson terminée, laissez la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer les vapeurs de cuisson plus efficacement. Mode évacuation L'air aspiré est purifié par les filtres à graisse, puis rejeté à l'air libre par une conduite.
Vitesse intensive En cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive. Modifier le réglage de la sensibilité du capteur Si la commande par capteur réagit trop vite ou trop lentement, modifiez le réglage de la sensibilité. 1 Avec le ventilateur éteint, maintenir la touche < enfoncée pendant environ 4 secondes. Le réglage s’affiche. 2 Appuyer sur la touche 1, 2, 3 ou Ž , pour modifier le réglage de la sensibilité.
Nettoyage et entretien 9 AVERTISSEMENT Risque de brûlure L'appareil chauffe pendant son fonctionnement. Avant de nettoyer l'appareil, il faut le laisser refroidir. 9 AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Une infiltration d'humidité risque de provoquer un choc électrique. Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Avant le nettoyage, débrancher la fiche secteur ou disjoncter le fusible dans le tableau électrique.
Retirer le filtre à graisse métallique 9 3 Extraire le filtre à tissu métallique. 4 Séparer les deux éléments de filtre en les écartant à l'aide des poignées encastrées. 5 Nettoyer le filtre à graisse métallique. 6 Nettoyer l'intérieur de l'appareil. AVERTISSEMENT Risque de blessure Le filtre à graisse métallique et des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes coupantes. Porter des gants de protection.
Au lave-vaisselle : Remarque : Lors du nettoyage au lave-vaisselle, de légères décolorations peuvent apparaître. Elles n'influent en aucun cas sur le fonctionnement des filtres à graisse métalliques. ▯ Ne nettoyez pas les filtres à graisse métalliques fortement encrassés en même temps que la vaisselle. ▯ Éliminez d'abord les salissures importantes à la main. ▯ Placez les filtres à graisse métalliques dans le lave-vaisselle sans les coincer.
Changement des filtres à charbon actif (uniquement en cas de mode recyclage) 9 AVERTISSEMENT Risque de blessure Risque de chute lors du changement des filtres. Utilisez un escabeau stable. Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, vous devez changer régulièrement les filtres à charbon actif. En cas d'utilisation modérée ou occasionnelle : changer les filtres à charbon actif au plus tard après 18 mois ou en cas d'odeurs dans l'air sortant.
Anomalies – que faire ? Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vousmême facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : 9 9 Risque de blessure La lumière des lampes DEL est très éblouissante et peut causer des lésions aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus de 100 secondes directement les lampes DEL allumées. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Les réparations non conformes sont sources de danger.
Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service aprèsvente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. Vous trouverez la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil (après avoir retiré le filtre à graisse en métal).
Contenido launMa ed senoicur ts in Definiciones de Seguridad 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Indicaciones generales Seguridad para evitar incendios Prevención de quemaduras Seguridad de los niños Seguridad en la limpieza Seguridad durante su uso Instalación y mantenimiento adecuados Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California 34 34 34 35 35 36 36 36 Causas para los daños 38 Protección del medio ambiente Ahorro de energía Evacuación ecológica 38 38 38 Modos de f
Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES I D A D I R U G E S E D S E N O I C C U R T S N AEL I Y EVRESN O C SATSE ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico. Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla. ADVERTENCIA Peligro de incendio Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar. Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves. No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría causar lesiones. No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado. No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.
Causas para los daños Protección del medio ambiente AVISOS: Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo manejar el aparato ahorrando más energía y cómo desecharlo correctamente. ▯ Peligro de daños por corrosión. Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de agua condensada. El agua condensada puede conllevar daños por corrosión. ▯ Peligro de daños por humedad que penetre en el sistema eléctrico.
Modos de funcionamiento Operar el equipo Este equipo se puede utilizar en funcionamiento con extracción de aire o con funcionamiento de circulación de aire. Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se desprenden al cocinar.
Nivel intensivo Modificar el ajuste de la sensiblidad del sensor En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo. Si el control del sensor reacciona demasiado rápido o demasiado lento, modificar el ajuste de la sensibilidad. Conexión 1 Con el ventilador apagado, mantener pulsada la tecla < durante unos 4 segundos. Se muestra el ajuste. 2 Pulsar la tecla 1, 2, 3 o Ž para modificar el ajuste de la sensibilidad. 1 Oprimir la tecla # . El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.
Limpieza y mantenimiento 9 Zona Productos de limpieza Acero inoxidable Agua caliente con jabón: Limpiar con un trapo y secar con un paño suave. ADVERTENCIA Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del pulido. Peligro de quemaduras El aparato se calienta cuando está en marcha. Antes de limpiar el aparato, dejar que se enfríe. 9 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Si penetra humedad puede causar una descarga eléctrica. Limpiar el aparato solo con un paño húmedo.
Desmontar el filtro de metal antigrasa 9 3 Extraer el filtro de tejido metálico. 4 Separar ambas piezas del filtro con ayuda de las escotaduras de agarre. 5 Limpiar el filtro de metal antigrasa. 6 Limpiar el aparato desde dentro. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Los filtros de metal antigrasa y las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Utilizar guantes protectores. 9 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Los filtros de metal antigrasa pesan mucho.
En el lavavajillas: Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras decoloraciones. Esto no afecta al funcionamiento normal de los filtros de metal antigrasa. ▯ No lavar los filtros de metal antigrasa junto con el resto de la vajilla si están muy sucios. ▯ Eliminar primero a mano la suciedad más incrustada. ▯ Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben quedar aprisionados.
Reemplazar el filtro de carbono activo (solo en funcionamiento con recirculación de aire) 9 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Riesgo de sufrir caídas al cambiar el filtro. Utilizar una escalera plegable que sea segura. Para garantizar la filtración de olores, cambiar regularmente el filtro de carbono activo. Si se usa poco u ocasionalmente, reemplazar el filtro de carbono activo cada 18 meses, a más tardar, o cuando se presenten olores en el aire de salida.
¿Qué hacer en caso de fallas? Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted mismo los fallos que aparezcan. Antes de llamar al servicio técnico, tome en cuenta las siguientes indicaciones. 9 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Las reparaciones no profesionales son peligrosas. Solamente un técnico de servicio al cliente entrenado por nosotros puede realizar las reparaciones y cambiar las conexiones dañadas.
Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado.
Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1.877.442.4436 USA www.gaggenau-usa.