Gaggenau Installation instructions .......................... 2 Instructions d’installation.....................21 Instrucciones de instalación ................
Table of ContentsIn snoi tcur ts in noi t la lats Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Y T E F A S INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. T N A T R O P M DAER I DNA EVAS ESEHT IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR THE LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE. SN OI TCURTSNI WARNING The applicable regulations of the energy supply companies and the regional construction regulations must be observed when installing the hood.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING When the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different burner which also makes use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care must be taken to ensure that there is an adequate supply of fresh air which will be needed by the burner for combustion.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING Before you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure all controls are in the OFF position. Risk of electric shock Parts inside the appliance can have sharp edges. The connection cable can be damaged. Do not bend or pinch connection cables during installation. For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground prong.
Installation preparation General notes 9 9 CAUTION Ensure that there are no electric wires, gas or water pipes in the area where holes are to be made. Risk of death Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in. The exhaust air must not be conveyed into a functioning smoke or exhaust gas flue or into a shaft that is used to ventilate installation rooms that contain heating appliances.
Electrical connection 9 Before you begin WARNING Risk of electric shock Parts inside the appliance can have sharp edges. The connection cable can be damaged. Do not bend or pinch connection cables during installation. Tools and parts needed ▯ Measuring tape ▯ Pencil ▯ Torx screwdriver TX20 The required connection information is on the appliance's identification plate.
Models with circulating-air mode $' $ $ Ducted operation $' Accessory: Remote fan unit $5 8
Appliance dimensions Models with air extraction mode è¼ʓʘ èè¼ʓʘ ç¼ʓʘ èç¼ʓʘ ç¼ʚ ê è¼ʚ èʌ¼ʓʘ ë èʊ¼ʓʘ ç¼ʓʘ ë é ê PP Models with air recirculation mode è¼ʓʘ èè¼ʓʘ ç¼ʓʘ èç¼ʓʘ ç¼ʚ ê è¼ʚ èʌ¼ʓʘ ë èʊ¼ʓʘ ç¼ʓʘ ë é ê
Safety clearances 9 Installation WARNING Risk of fire Grease deposits in the grease filter may catch fire. The specified safety distances must be observed in order to prevent an accumulation of heat. Observe the specifications for your cooking appliance. If gas and electric cooktops are operated together, the largest specified distance applies. Only one side of the appliance may be installed directly next to a high-sided unit or a wall.
Fitting the upper support frame 1 Before installation, establish the total height of the support frame. Fitting the lower support frame without using an extension 1 Note: The height of the support frame can be adjusted in steps of ¾" (20 mm). 2 Note: Position the open side of the lower support frame opposite the open side of the upper support frame. Mark the positions of the six screws on the ceiling. Note: Ensure that the support frame is in the correct position.
Fitting the lower support frame using an extension 1 Slide each part of the extension over the outside of the upper support frame and use 16 screws to fit them to the upper support frame.. 2 Ensure that the lower support frame is in the correct position. Note: Position the open side of the lower support frame opposite the open side of the upper support frame. 12 3 Slide the lower support frame up into the extension and use 16 screws to secure it at the established total height.
4 Installing the appliance Fit two reinforcing brackets. 1 For recirculation mode units only: Fit filters to both sides of the AA 442 810 air recirculation module. Slide the air recirculation module into the support frame from below and hook it in place. Secure it with two screws.
2 Connect the mains cable and control cable to the control module. For combination with internal remote fan unit AR 400 743 only: Unscrew the cover plate from the ventilation hood: Loosen the four screws, remove the cover plate and screw the four screws in again. 3 Slide the remote fan unit into the ventilation hood from above. Use four screws to secure it in place. For a combination with external remote fan unit AR4..
4 Slide the ventilation hood up into the support frame from below and hook it into the two angle brackets (a) . Connect appliance Notes ‒ With operation in extraction air mode , a backpressure flap should be installed. If no backpressure flap is included with the appliance, it can be ordered from a specialist retailer. ‒ If the exhaust air is conveyed through the outer wall, a telescopic wall box should be used. ‒ If an aluminum duct is used, smooth the connection area beforehand.
2 Extraction mode units with internal remote fan unit AR 400 743: Attach the exhaust air pipe directly to the fan motor's air pipe connector (A) . 3 Extraction mode units with external remote fan unit AR 4..: ‒ Unscrew the connecting pieces from the cover plate in the ventilation hood. ‒ Secure the exhaust air pipe to the connecting piece (A) . ‒ Screw the connecting piece to the cover plate in the ventilation hood. % $5 $ % $5 $ 4 Connect it to the air extractor opening (B) .
Attaching flue duct 9 Models with air recirculation mode WARNING Risk of injury Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves. 1 Remove the protective film from the flue ducts. 2 Place both parts of the upper flue duct on the appliance such that they fit together. Model with air extraction mode 3 Push the upper flue duct up and use two screws to secure it at the top.
Models with air recirculation mode 5 4 Additional switching output Place both parts of the lower flue duct on the appliance such that they fit together. 9 Fit the grease filter. WARNING Work must only be carried out on the additional switching output by a qualified electrician in accordance with the country-specific requirements and standards.
Networked operation Connect Electrical Supply Several appliances can be networked together. The light and blower on each of the appliances are operated synchronously. 9 Risk of electric shock Parts inside the appliance can have sharp edges. The connection cable can be damaged. Do not bend or pinch connection cables during installation. Connect the appliances in series via the connector sockets X1 and X2 (equal value). The sequence of the networking does not have any effect.
▯ Attach the grounded socket inside the flue duct if possible. The socket outlet must still be accessible after installation. Customer service If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible. When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.
Table de MatièresIn noi t la lats in ’d snoi tcur ts Définitions de Sécurité 9 AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. 9 ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet avertissement. Remarque : Vous signale des informations importantes ou des conseils.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS P M I É T I R U C É S E D INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE. S E N G I S N ER O IL C TE REVRESN O C SEC IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR L'USAGE DE L'INSPECTEUR ÉLECTRIQUE LOCAL.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’incendie Le fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz engendre une forte production de chaleur. Le cas échéant, l'appareil de ventilation peut être endommagé ou s'enflammer. L'appareil de ventilation doit uniquement être combiné avec des feux gaz dont la puissance totale maximale ne dépasse pas 61,000 BTU/ hr (18 kW).
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Codes et normes de sécurité Cet appareil est conforme à la version la plus récente de l'une ou plusieurs des normes suivantes : ▯ UL 507 - Ventilateurs électrique (Electric Fans) ▯ CAN/CSA C22.2 No. 113 - Ventilateurs et soufflantes (Fans and Ventilators) Il incombe à l’installateur de déterminer si des exigences et/ou normes additionnelles s´appliquent pour des installations spécifiques.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité apparentée concernant l'équipement Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement. L’utilisation sécuritaire n’est garantie que si l’installation de la table de cuisson se fait par un spécialiste conformément à ces instructions.
Préparatifs du montage Instructions générales 9 9 ATTENTION Veillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites électriques, de tuyaux de gaz ou d'eau au niveau des perçages. Danger de mort Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des foyers à combustion.
Branchement électrique 9 Avant de commencer AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose. Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique sur l'appareil. Cet appareil est conforme aux dispositions CE régissant l’antiparasitage.
Modèles avec mode recyclage $' $ $ Modèles avec mode évacuation extérieure $' Accessoire : Moteur de ventilateur $5 28
Cotes de l'appareil Modèles avec mode évacuation extérieure è¼ʓʘ èè¼ʓʘ ç¼ʓʘ èç¼ʓʘ ç¼ʚ ê è¼ʚ èʌ¼ʓʘ ë èʊ¼ʓʘ ç¼ʓʘ ë é ê PP Modèles avec mode recyclage è¼ʓʘ èè¼ʓʘ ç¼ʓʘ èç¼ʓʘ ç¼ʚ ê è¼ʚ èʌ¼ʓʘ ë èʊ¼ʓʘ ç¼ʓʘ ë é ê
Distances de sécurité 9 Installation AVERTISSEMENT Risque d’incendie Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Les distances de sécurité indiquées doivent être respectées, afin d'éviter une accumulation de chaleur. Veuillez respecter les indications relatives à votre appareil de cuisson. Si votre table de cuisson combine des foyers gaz et électrique, l’écart maximal s’applique. L'appareil ne peut jouxter que sur un côté un meuble haut ou une paroi.
4 Fixez le châssis-support supérieur contre le plafond à l'aide de 6 vis. Montage du châssis-support inférieur sans rallonge 1 Veillez à ce que le châssis-support inférieur se trouve dans une position correcte. Remarque : Positionnez le côté ouvert du châssissupport inférieur face au côté ouvert du châssissupport supérieur. 2 Poussez le châssis-support inférieur dans le châssis-support supérieur et fixez-le à la hauteur totale définie à l'aide de 16 vis.
Montage du châssis-support inférieur avec rallonge 1 Poussez la rallonge depuis l'extérieur sur le châssis-support supérieur et fixez-la à l'aide de 16 vis. 2 Veillez à ce que le châssis-support inférieur se trouve dans une position correcte. Remarque : Positionnez le côté ouvert du châssissupport inférieur face au côté ouvert du châssissupport supérieur. 32 3 Poussez le châssis-support inférieur dans la rallonge et fixez-le à la hauteur totale définie à l'aide de 16 vis.
4 Montez deux cornières de renfort. dessous dans le châssis-support. Fixez-le avec 2 vis. ʎ¼ʓʘ è¼ʚ PP Montage de l'appareil 1 En cas de version recyclage uniquement : Mettre en place les filtres des deux côtés dans le module de recyclage de l'air AA 442 810.
Introduisez le moteur séparé par en haut dans la hotte. Fixez-le avec 4 vis. commande. Raccordez le câble secteur au module de commande. Raccordez le câble secteur et le câble de commande au module de commande. Remarque : Les prises de raccordement X1 et X2 sont identiques. 4 Accrochez la hotte par en bas dans les deux cornières (a) du châssis-support. D D 3 Pour la combinaison avec moteur séparé externe AR4..
5 Alignez soigneusement la hotte et fixez-la au châssis-support à l'aide de 7 vis. Effectuer le raccordement de l'évacuation de l'air 1 Appareil du mode recyclage avec moteur séparé interne AR 400 743 : Fixez le conduit d’évacuation directement sur le manchon d’évacuation du moteur séparé (A) . % $ $5 Brancher l’appareil Remarques ‒ En mode Évacuation de l'air, un volet antirefoulement doit être installé.
3 Appareil de mode d’évacuation avec moteur externe AR 4.. : Montage du capot de cheminée ‒ Dévissez la pièce de connexion de la tôle de recouvrement dans la hotte. ‒ Fixez le conduit d’évacuation sur la pièce de connexion (A) . ‒ Vissez fermement la pièce de connexion sur la tôle de recouvrement dans la hotte. 9 $5 % $ 4 Effectuez la jonction vers l'orifice d'évacuation d'air (B) . 5 Étanchez les zones de jonction de façon appropriée.
Modèles avec mode recyclage 3 Poussez le capot de cheminée supérieur vers le haut et fixez-le à l'aide de 2 vis. Modèles avec mode recyclage 4 Posez sur l'appareil les deux pièces formant la partie inférieure du capot de cheminée et emboîtezles ensemble.
5 Mettez en place le filtre à graisse. réseau fournis sont trop courts, utiliser un câble réseau usuel commercial (au moins Cat5, blindé). Nombre max. de participants : 20 appareils. Longueur totale de tous les câbles réseau : 40 m. La fonction de l'installation doit être vérifiée par un technicien qualifié lors de l'installation initiale. La panne d'un participant (coupure de tension, séparation du câble réseau) conduit au blocage de la fonction de ventilation de l'ensemble du système.
Ce apparail est relié avec une fiche ▯ La fiche doit être conforme aux normes NEMA pour fiches et prises de courant. ▯ L'appareil doit être correctement mis à la terre. ▯ La fiche d'alimentation doit être au minimum du type 6-20 P (2 broches, 3 fils avec terre). ▯ Le branchement de la fiche doit être fait exclusivement par un électricien qualifié. ▯ Installer la prise de courant avec mise à la terre de préférence directement à l’intérieur du capot de cheminée.
ContenidoIn senoicur ts ed Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES E D INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN. S E N O I C C U R T S N AEL I Y EVRESN O C SATSE IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD LOCAL. ADVERTENCIA Si no sigue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones personales.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de incendio Cuando se usan simultáneamente varios quemadores de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilación puede dañarse o incendiarse. El aparato de ventilación solo puede combinarse con quemadores de gas que no superen una potencia total máxima de 61,000 BTU/hr (18 kW).
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad con el manejo del electrodoméstico La unidad es pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado para trasladarla. Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Si el aparato no está fijado correctamente a la pared, puede caerse.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES: ‒ Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
Preparativos para el montaje Información general 9 9 ATENCION Asegurarse de que no haya cables eléctricos o tuberías de gas o agua en el área donde se va a taladrar. ¡Riesgo de muerte! Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores.
▯ Si los diámetros del conducto difieren de lo anteriormente mencionado, utilizar cintas sellantes. Antes de empezar ▯ Se recomienda un diámetro interior de 6" (150 mm); el diámetro mínimo es de 4¾" (120 mm) en todo caso. Herramientas y piezas necesarias AVISO: Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salida de aire del aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de desnivel).
Modelos con funcionamiento con recirculación de aire $' $ $ Modelos con evacuación exterior de aire $' Accesorios: Motor del ventilador $5 47
Dimensiones del equipo Modelos con evacuación exterior de aire è¼ʓʘ èè¼ʓʘ ç¼ʓʘ èç¼ʓʘ ç¼ʚ ê è¼ʚ èʌ¼ʓʘ ë èʊ¼ʓʘ ç¼ʓʘ ë é ê PP Modelos con funcionamiento con recirculación de aire è¼ʓʘ èè¼ʓʘ ç¼ʓʘ èç¼ʓʘ ç¼ʚ ê è¼ʚ èʌ¼ʓʘ ë èʊ¼ʓʘ ç¼ʓʘ ë
Distancias de seguridad 9 Instalación ADVERTENCIA Riesgo de incendio Los depósitos de grasa del filtro antigrasa pueden prenderse. Hay que respetar las distancias de seguridad estipuladas para evitar una condensación del calor. Se deben tener en cuenta las indicaciones del recipiente de cocción. Si se utilizan conjuntamente zonas de cocción de gas y eléctricas, aplicará la distancia indicada más grande. Solo un lado del aparato debe instalarse directamente junto al gabinete en alto o pared.
4 Sujetar el bastidor de soporte superior con 6 tornillos a la tapa. Montar el bastidor de soporte inferior sin prolongación 1 Cerciorarse de la posición correcta del bastidor de soporte inferior. Nota: Colocar el lado abierto del bastidor de soporte inferior frente al lado abierto del bastidor de soporte superior. 2 Introducir el bastidor de soporte inferior en el bastidor de soporte superior y sujetar a la altura total establecida con 16 tornillos.
Montaje del bastidor de soporte inferior con la prolongación 1 Desplazar la prolongación por el exterior sobre el bastidor de montaje superior y montarlo con 16 tornillos en el bastidor de soporte superior. 2 Cerciorarse de la posición correcta del bastidor de soporte inferior. 3 Introducir el bastidor de soporte inferior en la prolongación y sujetar a la altura total establecida con 16 tornillos.
4 Montar dos escuadras de sujeción. desde abajo en el bastidor de soporte. Sujetar con 2 tornillos. ʎ¼ʓʘ è¼ʚ PP Montaje del aparato 1 52 Solo para versión de recirculación de aire: Colocar el filtro en los dos lados del módulo de recirculación de aire AA 442 810.
Introducir el módulo del ventilador desde arriba en la campana extractora. Sujetar con 4 tornillos. que encajar. Conectar el cable de red al módulo de control. Conectar el cable de red y el cable de control al módulo de control. Nota: Los enchufes de conexión X1 y X2 son idénticos. 4 Enganchar la campana extractora desde abajo en las dos escuadras de fijación (a) con el bastidor de soporte. D D 3 Solo en combinación con el módulo del ventilador externo AR4..
5 Enderezar la ampana extractora y sujetarla con 7 tornillos en el bastidor de soporte. Conexión de la salida de aire 1 Aparato de modo circulación de aire con módulo del ventilador interno AR 400 743: Sujetar el tuo de salida de aire directamente en la tubuladura de aire del módulo del ventilador (A) . % $ $5 Conectar el aparato a la red eléctrica Notas ‒ En caso de evacuación exterior de aire, se debe montar una trampa antirretorno.
3 Aparato de modo de extracción de aire con módulo del ventilador externo AR 4..: ‒ Desatornillar el racor de empalme de la chapa protectora en la campana extractora. ‒ Sujetar el tubo de salida de aire en el racor de empalme (A) . ‒ Atornillar el racor de empalme de la chapa protectora en la campana extractora. $5 % Montar los revestimientos de la chimenea 9 ADVERTENCIA Peligro de lesiones Los componentes dentro del equipo pueden tener bordes filosos. Utilice guantes protectores.
Modelos con funcionamiento de recirculación de aire 3 Desplazar el revestimiento superior de la chimenea hacia arriba y sujetarlo con 2 tornillos. Modelos con evacuación exterior de aire 56 Modelos con funcionamiento con recirculación de aire 4 Colocar ambas partes del revestimiento inferior de la chimenea sobre el aparato y acoplarlas.
5 Montar el filtro antigrasa. Número máximo de conexiones: 20 aparatos. Longitud total de todos los cables de red: 131 pies (40 m). Un profesional calificado debe comprobar la funcionalidad de la instalación en la primera instalación. Si uno de los aparatos conectados falla (interrupción de la tensión, separación del cable de red), se bloqueará el funcionamiento del ventilador de todo el sistema. Todas las teclas del aparato parpadean.
Este aparato tiene conexión con un enchufe ▯ El enchufe debe ser conforme con las CONFIGURACIONES NEMA PARA ENCHUFES Y CAJAS. ▯ El aparato debe estar debidamente conectado a tierra. ▯ El enchufe debe ser, como mínimo, de tipo 6-20 P (puesta a tierra de 2 polos y 3 conductores). ▯ La conexión del enchufe debe ser realizada únicamente por un técnico electricista cualificado. ▯ En la medida de lo posible, colocar la toma de corriente con toma a tierra dentro del revestimiento de la chimenea.
Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1.877.442.4436 USA www.gaggenau-usa.