Gaggenau Use and care manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones AI 442 720 AI 442 760 Hood Hotte aspirante Campana extractora
Table of Contents 3 Table des Matières 16 Contenido 30 2
Table of Contents Use and care manual 9 Safety Definitions 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS General notes Fire Safety Burn Prevention Child Safety Cleaning Safety Safe use Proper Installation and Maintenance Proposition 65 Warning 4 4 4 5 5 5 6 6 7 Causes of Damage 8 Protecting the environment Saving energy Environmentally-friendly disposal 8 8 8 Operating modes Air extraction Recirculation 9 9 9 Operating the appliance Operating the appliance Turn on the fan Intense level Automatic operation Sen
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S READ AND SAVE TH ESE I NSTRUC TI O NS WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including those in the following pages.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING Risk of fire When gas burners are in operation without any cookware placed on them, they can build up a lot of heat. A ventilation appliance installed above the cooker may become damaged or catch fire. Only operate the gas burners with cookware on them. Burn Prevention WARNING Risk of burns The accessible parts get hot during operation. Never touch hot parts. Keep children away.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safe use in heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury. WARNING Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer. Risk of injury Edges of the appliance in the head area. Be careful not to hit your head against the appliance. Make sure that you allow sufficient headroom when cooking.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING Avoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate air intake so combustion gases are not drawn back into the room. An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the limiting value will not be exceeded. Note: When assessing the overall requirement, the combined ventilation system for the entire household must be taken into consideration.
Causes of Damage Protecting the environment NOTICES: Your new appliance is energy-efficient. Here you can find tips on how to save even more energy when using the appliance, and how to dispose of your appliance properly. ▯ Risk of damage due to corrosion. Always turn appliance on when cooking to avoid condensation buildup. Condensation can lead to corrosion damages. ▯ Risk of damage due to ingress of humidity into the electronic circuitry. Never clean operator controls with a wet cloth.
Operating modes Operating the appliance You can use this appliance in the air extraction or the recirculation mode. Note: Switch on the extractor hood when you start cooking and switch it off again only several minutes after you have finished cooking. This is the most effective way of removing the kitchen fumes. Air extraction The air sucked in is cleaned by the grease filters and is routed outdoors through a pipe system. Note: You can operate the extractor hood using both control panels.
Intense level For especially strong odor or vapor, use the intense level. Changing the sensitivity of the sensor If the sensor control reacts too quickly or too slowly, change the sensitivity setting. 1 When the fan is switched off, press the < button and hold it for approx. 4 seconds. The setting is displayed. 2 Press button 1, 2, 3 or the Ž button to change the sensitivity setting. Switching on 1 Press the # button. The fan starts on level 2. 2 Press the Ž button.
Cleaning and maintenance 9 Area Cleaning agent Stainless steel Hot soapy water: Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. WARNING Clean stainless steel surfaces in the grind direction only. Risk of burns The appliance grows hot during operation. Let appliance cool down prior to cleaning. 9 WARNING Risk of electric shock Penetrating damp can cause electric shock. Only clean appliance with a damp cloth. Prior to cleaning, pull the plug or flip the breaker in the fusebox.
1 Open the lock and fold the metal grease filter downwards. For safety reasons, the metal grease filter is locked in place at the rear edge. Cleaning the metal grease filter 9 WARNING Risk of fire Grease deposits in the grease filter can ignite. Clean the grease filter at least every two months. Never operate the appliance without the grease filter. Notes 2 3 ‒ Do not use any aggressive, acidic or alkaline cleaning agents.
Installing metal grease filter 1 Push the two parts of the filter back together. Ensure that the opening on the edge is in the correct place. Changing the activated charcoal filter (only in circulating-air mode) 9 WARNING Risk of injury Risk of falling while changing filter. Use a stable stepladder. In order to ensure the degree of odor removal, you must change the activated charcoal filter regularly.
Troubleshooting You can often easily eliminate problems that may occur on your own. Before calling customer service, take into account the following information. 9 9 Risk of injury The light emitted by LED lights is very dazzling, and can damage the eyes (risk group 1). Do not look directly into the switched on LED lights for longer than 100 seconds. WARNING Risk of electric shock Improper repairs are dangerous.
Customer Service If your appliance needs repairs, our Customer Service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible. When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. The data plate listing the numbers can be found inside of the appliance (remove metal grease filter to find it).
Table des Matières Noti ce d’ ut i lisat i on 9 Définitions de sécurité 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Instructions générales Sécurité-incendie Prévention des brûlures Sécurité des enfants Consignes en matière de nettoyage Sécurité à l'utilisation Installation et entretien corrects Avertissement issu de la proposition 65 17 17 17 18 18 19 19 19 20 Causes des dommages 21 Protection de l'environnement Économies d'énergie Élimination sans nuisances pour l'environnement 21 21 21 Modes de fonctio
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S LI RE ET C O NSERVER C ES I NSTRUC TI O NS AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à travers le feu pour mettre le système de ventilation hors tension. AVERTISSEMENT Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans son filtre à graisse. Risque d’incendie Le fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz engendre une forte production de chaleur.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer des blessures sérieuses. Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé. Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine.
Causes des dommages Protection de l'environnement AVIS: Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité énergétique. Vous trouverez ici des conseils sur comment vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de l'utilisation de l'appareil et sur comment correctement éliminer l'appareil. ▯ Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation. Cette dernière peut provoquer de la corrosion.
Modes de fonctionnement Utilisation de l'appareil Vous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation ou en mode recyclage. Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la cuisson; une fois la cuisson terminée, laissez la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer les vapeurs de cuisson plus efficacement. Mode évacuation L'air aspiré est purifié par les filtres à graisse, puis rejeté à l'air libre par une conduite.
Vitesse intensive En cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive. Modifier le réglage de la sensibilité du capteur Si la commande par capteur réagit trop vite ou trop lentement, modifiez le réglage de la sensibilité. 1 Avec le ventilateur éteint, maintenir la touche < enfoncée pendant environ 4 secondes. Le réglage s’affiche. 2 Appuyer sur la touche 1, 2, 3 ou Ž , pour modifier le réglage de la sensibilité.
Nettoyage et entretien 9 Surface Nettoyants Inox Eau chaude additionnée de liquide à vaisselle : Nettoyez avec une lavette et séchez avec un chiffon doux. AVERTISSEMENT Risque de brûlure L'appareil chauffe pendant son fonctionnement. Avant de nettoyer l'appareil, il faut le laisser refroidir. 9 AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Une infiltration d'humidité risque de provoquer un choc électrique. Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide.
Retirer le filtre à graisse métallique 9 4 Séparer les deux éléments de filtre en les écartant à l'aide des poignées encastrées. 5 Nettoyer le filtre à graisse métallique. 6 Nettoyer l'intérieur de l'appareil. AVERTISSEMENT Risque de blessure Le filtre à graisse métallique et des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes coupantes. Porter des gants de protection. 9 AVERTISSEMENT Risque de blessure Les filtres à graisse métalliques sont très lourds.
▯ Placez les filtres à graisse métalliques dans le lavevaisselle sans les coincer. Les filtres à graisse métalliques ne doivent pas être coincés. 3 Remarque : S'assurer lors de l'introduction que le verrouillage s'encliquette. Sinon le filtre à graisse métallique peut tomber et endommager la table de cuisson. À la main : ▯ Mettez les filtres à graisse métalliques à tremper dans de l'eau additionnée de produit à vaisselle chaude. ▯ Utilisez une brosse pour le nettoyage, puis rincez bien les filtres.
2 Enlevez les filtres à charbon actif usagés. 3 Mettez en place des filtres à charbon actif neufs. 4 Réinsérez les grilles de protection.
Anomalies, que faire ? Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vousmême facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : 9 9 Risque de blessure La lumière des lampes DEL est très éblouissante et peut causer des lésions aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus de 100 secondes directement les lampes DEL allumées. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Les réparations non conformes sont sources de danger.
Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service aprèsvente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. Vous trouverez la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil (après avoir retiré le filtre à graisse en métal).
Contenido Manual de inst ruci ones 9 Definiciones de seguridad 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Indicaciones generales Seguridad para evitar incendios Prevención de quemaduras Seguridad de los niños Seguridad en la limpieza Seguridad durante su uso Instalación y mantenimiento adecuados Advertencia en virtud de la Proposición 65 31 31 31 32 32 33 33 33 34 Causas para los daños 35 Protección del medio ambiente Ahorro de energía Evacuación ecológica 35 35 35 Modos de funcionamiento Funcionam
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S LEA Y C O NSERVE ESTAS I NSTRUC C I O NES ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla. ADVERTENCIA Peligro de incendio Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar. Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses. Nunca haga funcionar el equipo sin filtro de grasa.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves. No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en funcionamiento o no.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado. No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.
Causas para los daños Protección del medio ambiente AVISOS: Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo manejar el aparato ahorrando más energía y cómo desecharlo correctamente. ▯ Peligro de daños por corrosión. Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de agua condensada. El agua condensada puede conllevar daños por corrosión. ▯ Peligro de daños por humedad que penetre en el sistema eléctrico.
Modos de funcionamiento Operar el equipo Este equipo se puede utilizar en funcionamiento con extracción de aire o con funcionamiento de circulación de aire. Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se desprenden al cocinar.
Nivel intensivo En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo. Modificar el ajuste de la sensiblidad del sensor Si el control del sensor reacciona demasiado rápido o demasiado lento, modificar el ajuste de la sensibilidad. 1 Con el ventilador apagado, mantener pulsada la tecla < durante unos 4 segundos. Se muestra el ajuste. 2 Pulsar la tecla 1, 2, 3 o Ž para modificar el ajuste de la sensibilidad. Conexión 1 Oprimir la tecla # . El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.
Limpieza y mantenimiento 9 Zona Productos de limpieza Acero inoxidable Agua caliente con jabón: Limpiar con un trapo y secar con un paño suave. ADVERTENCIA Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del pulido. Peligro de quemaduras El aparato se calienta cuando está en marcha. Antes de limpiar el aparato, dejar que se enfríe. 9 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Si penetra humedad puede causar una descarga eléctrica. Limpiar el aparato solo con un paño húmedo.
Desmontar el filtro de metal antigrasa 9 4 Separar ambas piezas del filtro con ayuda de las escotaduras de agarre. 5 Limpiar el filtro de metal antigrasa. 6 Limpiar el aparato desde dentro. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Los filtros de metal antigrasa y las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Utilizar guantes protectores. 9 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Los filtros de metal antigrasa pesan mucho.
A mano: ▯ Remojar los filtros de metal antigrasa en agua caliente con jabón. ▯ Utilizar un cepillo para la limpieza y a continuación enjuagar bien los filtros. ▯ Dejar escurrir los filtros de metal antigrasa. Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada se puede utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar a través de la tienda en línea (n.º art. 00311297). Rociar disolvente antigrasa sobre los filtros de metal antigrasa sucios y dejar actuar durante 5 min.
¿Qué hacer en caso de fallas? Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted mismo los fallos que aparezcan. Antes de llamar al servicio técnico, tome en cuenta las siguientes indicaciones. 9 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Las reparaciones no profesionales son peligrosas. Solamente un técnico de servicio al cliente entrenado por nosotros puede realizar las reparaciones y cambiar las conexiones dañadas.
Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado.
Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1-877-442-4436 www.gaggenau.