Gaggenau Installation instructions .......................... 2 Instructions d’installation.....................20 Instrucciones de instalación ................
Table of ContentsIn snoi tcur ts in noi t la lats Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Y T E F A S INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. T N A T R O P M DAER I DNA EVAS ESEHT IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR THE LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE. WARNING If the information in this manual is not followed exactly, fire or shock may result causing property damage or personal injury. SN OI TCURTSNI WARNING Risk of fire Grease deposits in the grease filter can catch fire.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING When the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different burner which also makes use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care must be taken to ensure that there is an adequate supply of fresh air which will be needed by the burner for combustion.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground prong. It must be plugged into a matching grounding type receptacle to avoid electrical shock. If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded, the customer should have it checked by a qualified electrician.
Installation preparation General notes 9 9 CAUTION Ensure that there are no electric wires, gas or water pipes in the area where holes are to be made. Risk of death Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in. The exhaust air must not be conveyed into a functioning smoke or exhaust gas flue or into a shaft that is used to ventilate installation rooms that contain heating appliances.
Electrical connection 9 Before You Begin WARNING Risk of electric shock Parts inside the appliance can have sharp edges. The connection cable can be damaged. Do not bend or pinch connection cables during installation. Tools and Parts Needed ▯ Measuring tape ▯ Pencil ▯ Torx screwdriver TX20 The required connection information is on the appliance's identification plate.
Models with circulating-air mode $' $ $ Ducted operation $' Accessory: Remote fan unit $5 8
Appliance dimensions Models with air extraction mode è¼ʓʘ èè¼ʓʘ ç¼ʓʘ èç¼ʓʘ ç¼ʚ ê è¼ʚ èʌ¼ʓʘ ë èʊ¼ʓʘ ç¼ʓʘ ë é ê PP Models with air recirculation mode è¼ʓʘ èè¼ʓʘ ç¼ʓʘ èç¼ʓʘ ç¼ʚ ê è¼ʚ èʌ¼ʓʘ ë èʊ¼ʓʘ ç¼ʓʘ ë é ê PP 9
Safety clearances 9 Installation WARNING Risk of fire Grease deposits in the grease filter may catch fire. The specified safety distances must be observed in order to prevent an accumulation of heat. Observe the specifications for your cooking appliance. If gas and electric cooktops are operated together, the largest specified distance applies. Only one side of the appliance may be installed directly next to a high-sided unit or a wall.
Fitting the lower support frame without using an extension Fitting the lower support frame using an extension 1 1 Slide each part of the extension over the outside of the upper support frame and use 16 screws to fit them to the upper support frame.. 2 Ensure that the lower support frame is in the correct position. Ensure that the lower support frame is in the correct position. Note: Position the open side of the lower support frame opposite the open side of the upper support frame.
3 Slide the lower support frame up into the extension and use 16 screws to secure it at the established total height. 4 Fit two reinforcing brackets.
Installing the appliance 1 For recirculation mode units only: Fit filters to both sides of the AA 442 810 air recirculation module. Slide the air recirculation module into the support frame from below and hook it in place. Secure it with two screws. 2 For combination with internal remote fan unit AR 400 743 only: Unscrew the cover plate from the ventilation hood: Loosen the four screws, remove the cover plate and screw the four screws in again.
Connect the mains cable and control cable to the control module. 4 Slide the ventilation hood up into the support frame from below and hook it into the two angle brackets (a) . D D 3 For a combination with external remote fan unit AR4.. only: Use the network cable to connect the external remote fan unit and the ventilation hood’s control module. The plug must snap into place. Connect the mains cable to the control unit. Note: The X1 and X2 connection sockets are identical.
Connect appliance 2 Notes ‒ With operation in extraction air mode , a backpressure flap should be installed. If no backpressure flap is included with the appliance, it can be ordered from a specialist retailer. ‒ If the exhaust air is conveyed through the outer wall, a telescopic wall box should be used. ‒ If an aluminum pipe is used, smooth the connection area beforehand.
3 Extraction mode units with external remote fan unit AR 4..: 2 Place both parts of the upper flue duct on the appliance such that they fit together. ‒ Unscrew the connecting pieces from the cover plate in the ventilation hood. ‒ Secure the exhaust air pipe to the connecting piece (A) . ‒ Screw the connecting piece to the cover plate in the ventilation hood. Model with air extraction mode $5 % $ Models with air recirculation mode 4 Connect it to the air extractor opening (B) .
Model with air extraction mode 4 Place both parts of the lower flue duct on the appliance such that they fit together. 5 Fit the grease filter.
Additional switching output 9 4 After initialization, have a qualified electrician check that the system functions correctly. WARNING Work must only be carried out on the additional switching output by a qualified electrician in accordance with the country-specific requirements and standards. The appliance has an additional switching output X16 (potential-free contact) that can be used to connect other appliances, such as a ventilation system that is available at the installation site.
Customer service If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible. When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner.
Table de MatièresIn noi t la lats in ’d snoi tcur ts Définitions de Sécurité 9 AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. 9 ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet avertissement. Remarque : Vous signale des informations importantes ou des conseils.
R U C É S 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS E D INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE. S E N G I S N ER O IL C TE REVRESN O C SEC IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR L'USAGE DE L'INSPECTEUR ÉLECTRIQUE LOCAL. SN OI TCURTSNI AVERTISSEMENT Pour l'installation de la hotte, vous devez respecter tous les règlements des entreprises de distribution d'électricité et de construction régionaux applicables.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur différent utilisant également la même cheminée, (tels des appareils de chauffage au gaz, à l'huile ou au charbon, des chauffe-eau instantanés ou des chaudières à eau chaude), veillez à ce que l'apport d'air frais soit suffisant pour assurer la combustion adéquate du brûleur.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Avant de brancher un cordon électrique ou de mettre l'appareil sous tension, s'assurer que les commandes sont en position d'ARRÊT. S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables.
Préparatifs du montage Instructions générales 9 9 ATTENTION Veillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites électriques, de tuyaux de gaz ou d'eau au niveau des perçages. Danger de mort Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des foyers à combustion.
légèrement incliné vers le bas à partir de l'appareil (1° de pente). Avant de commencer Branchement électrique Outils et pièces nécessaires 9 AVERTISSEMENT ▯ Décamètre à ruban Risque de choc électrique Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose.
Modèles avec mode recyclage $' $ $ Modèles avec mode évacuation extérieure $' Accessoire : Moteur de ventilateur $5 26
Cotes de l'appareil Modèles avec mode évacuation extérieure è¼ʓʘ èè¼ʓʘ ç¼ʓʘ èç¼ʓʘ ç¼ʚ ê è¼ʚ èʌ¼ʓʘ ë èʊ¼ʓʘ ç¼ʓʘ ë é ê PP Modèles avec mode recyclage è¼ʓʘ èè¼ʓʘ ç¼ʓʘ èç¼ʓʘ ç¼ʚ ê è¼ʚ èʌ¼ʓʘ ë èʊ¼ʓʘ ç¼ʓʘ ë é ê PP 27
Distances de sécurité 9 Installation AVERTISSEMENT Risque d’incendie Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Les distances de sécurité indiquées doivent être respectées, afin d'éviter une accumulation de chaleur. Veuillez respecter les indications relatives à votre appareil de cuisson. Si votre table de cuisson combine des foyers gaz et électrique, l’écart maximal s’applique. L'appareil ne peut jouxter que sur un côté un meuble haut ou une paroi.
Montage du châssis-support inférieur sans rallonge Montage du châssis-support inférieur avec rallonge 1 1 Poussez la rallonge depuis l'extérieur sur le châssis-support supérieur et fixez-la à l'aide de 16 vis. 2 Veillez à ce que le châssis-support inférieur se trouve dans une position correcte. Veillez à ce que le châssis-support inférieur se trouve dans une position correcte. Remarque : Positionnez le côté ouvert du châssissupport inférieur face au côté ouvert du châssissupport supérieur.
3 Poussez le châssis-support inférieur dans la rallonge et fixez-le à la hauteur totale définie à l'aide de 16 vis. 4 Montez deux cornières de renfort.
Montage de l'appareil 1 En cas de version recyclage uniquement : Mettre en place les filtres des deux côtés dans le module de recyclage de l'air AA 442 810. Introduisez et accrochez le module de recyclage de l’air par en dessous dans le châssis-support. Fixez-le avec 2 vis. 2 Pour la combinaison avec moteur séparé AR 400 743 uniquement : Dévissez la tôle de recouvrement dans la hotte : desserrez 4 vis, retirez la tôle de recouvrement, revissez 4 vis.
Raccordez le câble secteur et le câble de commande au module de commande. 4 Accrochez la hotte par en bas dans les deux cornières (a) du châssis-support. D D 3 Pour la combinaison avec moteur séparé externe AR4.. : Raccordez le moteur séparé exterrne et le module de commande de la hotte avec le câble secteur. Les fiches doivent s’enclencher. Raccordez le câble secteur au module de commande. Raccordez le câble secteur au module de commande.
Effectuer le raccordement de l'évacuation de l'air 1 3 Appareil du mode recyclage avec moteur séparé interne AR 400 743 : Fixez le conduit d’évacuation Appareil de mode d’évacuation avec moteur externe AR 4.. : ‒ Dévissez la pièce de connexion de la tôle de recouvrement dans la hotte. ‒ Fixez le conduit d’évacuation sur la pièce de connexion (A) . ‒ Vissez fermement la pièce de connexion sur la tôle de recouvrement dans la hotte. directement sur le manchon d’évacuation du moteur séparé (A) .
Montage du capot de cheminée 9 Modèles avec mode recyclage AVERTISSEMENT Risque de blessure Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection. 1 Retirez la pellicule protectrice des capots de cheminée. 2 Posez sur l'appareil les deux pièces formant la partie supérieure du capot de cheminée et emboîtez-les ensemble. Modèles avec mode évacuation extérieure 3 Poussez le capot de cheminée supérieur vers le haut et fixez-le à l'aide de 2 vis.
Modèles avec mode recyclage 5 4 Sortie de commutation supplémentaire Posez sur l'appareil les deux pièces formant la partie inférieure du capot de cheminée et emboîtezles ensemble. 9 Mettez en place le filtre à graisse. AVERTISSEMENT Les travaux sur la sortie de commutation supplémentaire doivent uniquement être effectués par un électricien qualifié, en respectant les règlements et normes spécifiques au pays.
Utilisation en réseau Brancher l'alimentation électrique Plusieurs appareils peuvent être interconnectés. La lumière et la ventilation de tous les appareils fonctionnent de manière synchrone. 9 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose. Relier les appareils en série via les prises de raccordement X1 et X2 (équivalentes).
Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service aprèsvente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. Vous trouverez la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil (après avoir retiré le filtre à graisse en métal).
ContenidoIn senoicur ts ed Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES E D INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN. S E N O I C C U R T S N AEL I Y EVRESN O C SATSE IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD LOCAL. ADVERTENCIA Si no sigue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones personales.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de incendio Cuando se usan simultáneamente varios quemadores de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilación puede dañarse o incendiarse. El aparato de ventilación solo puede combinarse con quemadores de gas que no superen una potencia total máxima de 61,000 Btu/hr (18 kW).
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Códigos y normas de seguridad Este electrodoméstico cumple con la última versión de una o más de las siguientes normas: ▯ UL 507 - Ventiladores eléctricos (Electric Fans) ▯ CAN/CSA C22.2 No. 113 - Ventiladores (Fans and Ventilators) Es responsabilidad del instalador determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones específicas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Los componentes dentro del equipo pueden tener bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No retorcer ni constreñir el cable durante la instalación. Seguridad relacionada con los equipos Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje.
Preparativos para el montaje Información general 9 9 ATENCION Asegurarse de que no haya cables eléctricos o tuberías de gas o agua en el área donde se va a taladrar. ¡Riesgo de muerte! Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores.
Conducto de escape Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que se atribuyan al segmento de conductos. ▯ El aparato alcanza su potencia óptima con un conducto de salida de aire rectilíneo y corto, que tenga un diámetro lo más grande posible. ▯ Mediante conductos de salida de aire largos y rugosos, con muchos codos o con un diámetro inferior a 6" (150 mm), no se consigue la capacidad de aspiración óptima y los ruidos del ventilador serán mayores.
Antes de empezar Modelos con funcionamiento con recirculación de aire $' Herramientas y piezas necesarias ▯ Cinta métrica ▯ Lápiz ▯ Desarmador Torx TX20 ▯ Taladro con las siguientes brocas: 5/16" (8 mm) ▯ Llave the tuerca ▯ Nivel de burbuja ▯ Cinta de aluminio (NO usar cinta aislante) ▯ Conducto de salida de aire (la configuración depende de la situación de montaje).
Dimensiones del equipo Modelos con evacuación exterior de aire è¼ʓʘ èè¼ʓʘ ç¼ʓʘ èç¼ʓʘ ç¼ʚ ê è¼ʚ èʌ¼ʓʘ ë èʊ¼ʓʘ ç¼ʓʘ ë é ê PP Modelos con funcionamiento con recirculación de aire è¼ʓʘ èè¼ʓʘ ç¼ʓʘ èç¼ʓʘ ç¼ʚ ê è¼ʚ èʌ¼ʓʘ ë èʊ¼ʓʘ ç¼ʓʘ ë é ê
Distancias de seguridad 9 Instalación ADVERTENCIA Riesgo de incendio Los depósitos de grasa del filtro antigrasa pueden prenderse. Hay que respetar las distancias de seguridad estipuladas para evitar una condensación del calor. Se deben tener en cuenta las indicaciones del recipiente de cocción. Si se utilizan conjuntamente zonas de cocción de gas y eléctricas, aplicará la distancia indicada más grande. Solo un lado del aparato debe instalarse directamente junto al gabinete en alto o pared.
4 Sujetar el bastidor de soporte superior con 6 tornillos a la tapa. Montar el bastidor de soporte inferior sin prolongación 1 Cerciorarse de la posición correcta del bastidor de soporte inferior. Nota: Colocar el lado abierto del bastidor de soporte inferior frente al lado abierto del bastidor de soporte superior. 2 Introducir el bastidor de soporte inferior en el bastidor de soporte superior y sujetar a la altura total establecida con 16 tornillos.
Montaje del bastidor de soporte inferior con la prolongación 1 Desplazar la prolongación por el exterior sobre el bastidor de montaje superior y montarlo con 16 tornillos en el bastidor de soporte superior. 2 Cerciorarse de la posición correcta del bastidor de soporte inferior. 3 Introducir el bastidor de soporte inferior en la prolongación y sujetar a la altura total establecida con 16 tornillos.
4 Montaje del aparato Montar dos escuadras de sujeción. 1 Solo para versión de recirculación de aire: Colocar el filtro en los dos lados del módulo de recirculación de aire AA 442 810. Introducir y enganchar el módulo de recirculación de aire desde abajo en el bastidor de soporte. Sujetar con 2 tornillos.
2 Conectar el cable de red y el cable de control al módulo de control. Solo en combinación con un módulo del ventilador interno AR 400 743: Desatornillar la chapa protectora en la campana extractora: desatornillar los 4 tornillos, retirar la chapa protectora, atornillar de nuevo los 4 tornillos. 3 Introducir el módulo del ventilador desde arriba en la campana extractora. Sujetar con 4 tornillos. Solo en combinación con el módulo del ventilador externo AR4..
4 Enganchar la campana extractora desde abajo en las dos escuadras de fijación (a) con el bastidor de soporte. Conectar el aparato a la red eléctrica Notas ‒ En caso de evacuación exterior de aire, se debe montar una trampa antirretorno. Si no se incluye una trampa anti-retorno en el aparato, esta se puede adquirir en un comercio especializado. ‒ Si la salida de aire se evacua a través la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico.
2 ‒ Atornillar el racor de empalme de la chapa protectora en la campana extractora. Aparato de modo de extracción de aire con módulo del ventilador interno AR 400 743: Sujetar el tuo de salida de aire directamente en la tubuladura de aire del módulo del ventilador (A) . $5 % % $ $ $5 3 Aparato de modo de extracción de aire con módulo del ventilador externo AR 4..: ‒ Desatornillar el racor de empalme de la chapa protectora en la campana extractora.
Montar los revestimientos de la chimenea 9 Modelos con funcionamiento de recirculación de aire ADVERTENCIA Peligro de lesiones Los componentes dentro del equipo pueden tener bordes filosos. Utilice guantes protectores. 1 Retirar la lámina protectora de los revestimientos de la chimenea. 2 Colocar las dos partes del revestimiento superior de la chimenea sobre el aparato y acoplarlas.
Modelos con funcionamiento con recirculación de aire 4 Colocar ambas partes del revestimiento inferior de la chimenea sobre el aparato y acoplarlas. 5 Montar el filtro antigrasa. Salida de conexión adicional 9 ADVERTENCIA Los trabajos en la salida de conexión adicional solo deben llevarlos a cabo electricistas profesionales que conozcan las disposiciones y normativas vigentes en el país correspondiente.
Funcionamiento conectado Conexión de la alimentación eléctrica Se pueden conectar varios aparatos. Las luces y los ventiladores de todos los aparatos funcionan de forma sincronizada. 9 Peligro de descarga eléctrica Los componentes dentro del equipo pueden tener bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No retorcer ni constreñir el cable durante la instalación. Conectar los aparatos en serie mediante los bornes de conexión X1 y X2 (equivalentes). El orden de la conexión no influye.
Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado.
Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1.877.442.4436 USA www.gaggenau-usa.