Installation Guide
Table Of Contents
- VL 414 110 / AA 490 711
- Table of ContentsInstallation instructions
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- WARNING
- WARNING
- WARNING
- WARNING
- WARNING
- Risk of fire
- WARNING
- Risk of fire
- WARNING
- WARNING
- WARNING
- WARNING
- Note:
- Appliance Handling Safety
- Safety Codes and Standards
- Electric Safety
- Related Equipment Safety
- State of California Proposition 65 Warnings
- General notes
- Before You Begin
- Prepare Installation Space
- Note:
- Cutting out countertop
- Hole for control knobs
- 1 As shown in the figure, produce the Ø 1 3/8" (35 mm) holes for fastening the control knobs in the front of the bottom cupboard. A drilling template is provided for exact positioning of the drill holes.
- 2 If the front panel is more than 1" (26 mm) thick: mill out the rear of the front panel so that it is no thicker than 1" (26 mm). Choose the dimensions of the milled recess according to the control panel.
- Installation Procedure
- Installation of control console
- Note:
- 1 Remove the packaging of the control knobs and the protective film from the light rings.
- 2 Hold the bracket against the front panel from the rear. Insert the control knob in the holes from the front and screw it down it from the rear with the nut.
- 3 Using the screws included, bolt down the control panel on the bracket.
- 9 CAUTION
- Note:
- Install Appliance
- Notes
- Notes
- Notes
- 5 Secure the exhaust air pipe to the connecting pieces and seal appropriately..
- Note:
- 6 Plug the control cable of the control unit into the socket on the control desk. Connect the control unit and the fan module with the control cable. All plugs must snap into place. Connect the control unit and fan module to the mains and check that ...
- 7 Flush installation only: it is imperative to test functioning before jointing! Joint the surrounding gap with a suitable, temperature-resistant silicone adhesive (such as OTTOSEAL® S 70). Smoothen the seal joint with smoothing agent recommended by...
- NOTICE:
- Connect Electrical Supply
- Ventilation molding
- Removing appliance
- Installation of control console
- Customer service
- Table de MatièresInstructions d’installation
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
- AVERTISSEMENT
- Risque d’incendie
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT
- Remarque :
- Sécurité de manipulation de l'appareil
- Codes et normes de sécurité
- Sécurité électrique
- Sécurité apparentée concernant l'équipement
- Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
- Instructions générales
- Avant de commencer
- Préparation des meubles
- Remarque :
- Découper le plan de travail
- Trous pour manettes de commande
- 1 Comme indiqué sur la figure, percer des trous Ø 1 3/8” (35 mm) pour fixer les manettes de commande en façade du meuble bas. Pour le positionnement précis des trous, utiliser le gabarit de perçage fourni.
- 2 Si l'épaisseur du bandeau est supérieure à 1" (26 mm) : fraiser l'arrière du bandeau de façon que son épaisseur ne soit pas supérieure à 1" (26 mm). Dimensionner le fraisage selon le pupitre de commande.
- Procédure d'installation
- Pose du pupitre de commande
- Remarque :
- 1 Enlever l'emballage de la manette de commande et retirer le film de protection situé derrière les anneaux lumineux.
- 2 Maintenir la plaque métallique par l'arrière contre le bandeau avant. Emboîter les manettes par devant dans les trous, et serrer par l'arrière au moyen de l'écrou.
- 3 Visser le pupitre de commande à la plaque de maintien au moyen des vis fournies.
- 9 ATTENTION
- Remarque :
- Pose de l'appareil
- Remarques
- Remarques
- Remarques
- 5 Fixer le tuyau d'évacuation à la tubulure et étanchéifier de manière appropriée.
- Remarque :
- 6 Connecter le câble de commande de l'unité de commande dans la prise au pupitre de commande. Connecter le câble de commande à l'unité de commande et au module ventilateur. Toutes les fiches doivent s'encliqueter. Connecter l'unité de commande ...
- 7 Uniquement en cas de montage en affleurement : il faut impérativement effectuer un essai de fonctionnement avant de faire le joint !Garnir le joint périphérique de mastic silicone résistant à la température (exemple : OTTOSEAL® S 70). Lisser...
- AVIS :
- Brancher l'alimentation électrique
- Déflecteur
- Dépose de l'appareil
- Pose du pupitre de commande
- Service après-vente
- ContenidoInstrucciones de instalación
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- Peligro de incendio
- ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- ADVERTENCIA
- Nota:
- Seguridad con el manejo del electrodoméstico
- Códigos y normas de seguridad
- Seguridad con la electricidad
- Seguridad relacionada con los equipos
- Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
- Información general
- Antes de empezar
- Preparación de los muebles de montaje
- Nota:
- Recortar la encimera
- Perforación para la perilla de mando
- 1 Realice las perforaciones de acuerdo a la figura Ø 1 3/8” (35 mm) para fijar la perilla de mando en la parte frontal del gabinete. Una plantilla de perforación se adjunta para el posicionamiento exacto de los agujeros de taladro.
- 2 Si el panel frontal tiene un espesor superior a 1" (26 mm): Realice un fresado en la parte posterior del panel frontal , de manera que el espesor no sea mayor a 1" (26 mm). Realice las dimensiones del fresado de manera correspondiente al tablero de...
- Procedimiento de instalación
- Montar el panel de mandos
- Nota:
- 1 Retire el embalaje de los módulos de mando y extraiga la lámina de protección de los anillos luminosos.
- 2 Sostenga la lámina de sostén desde atrás contra la pantalla frontal. Introduzca la perilla de mando desde adelante en las perforaciones, y fíjela por detrás con la tuerca.
- 3 Atornille el panel de control a la placa de montaje con los tornillos incluidos.
- 9 ATENCION
- Nota:
- Montaje del aparato
- Notas
- Notas
- Notas
- 5 Fije el tubo de escape en el empalme y séllelo adecuadamente.
- Nota:
- 6 Introducir el cable de control de la unidad de mando en el buje del panel de control. Conectar la unidad de mando y el módulo del ventilador con el cable de control. Todos los enchufes tienen que encajar. Conectar la unidad de mando y el módulo d...
- 7 Sólo para modelos con diseño empotrado a nivel: ¡Antes de cubrir las rendijas, lleve a cabo sin falta una prueba de funcionamiento! La rendija circundante se debe cubrir con un pegamento de silicón adecuado, resistente a altas temperaturas (p. ...
- AVISO:
- Conexión de la alimentación eléctrica
- Guía conductora de aire
- Desmontaje del aparato
- Montar el panel de mandos
- Servicio de atención al cliente
19
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Le fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz
engendre une forte production de chaleur. Le cas
échéant, l'appareil de ventilation peut être
endommagé ou s'enflammer. L'appareil de ventilation
doit uniquement être combiné avec des feux gaz dont
la puissance totale maximale ne dépasse pas
61,000 Btu/hr (18 kW). Si la puissance maximale
dépasse 41,000 Btu/hr (12 kW), les prescriptions
locales en matière de ventilation, de volume de la
pièce et de combinaison avec des appareils de
ventilation en mode aspiration ou ventilation doivent
être observées.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu et pour évacuer
correctement l'air, évacuez l'air vers l'extérieur.
N'évacuez pas l'air dans les murs, les plafonds, les
greniers, les vides sanitaires ou les garages.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de feu, utiliser uniquement
des gaines en métal.
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode
d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur
différent utilisant également la même cheminée, (tels
des appareils de chauffage au gaz, à l'huile ou au
charbon, des chauffe-eau instantanés ou des
chaudières à eau chaude), veillez à ce que l'apport
d'air frais soit suffisant pour assurer la combustion
adéquate du brûleur.
Un fonctionnement sans risque est possible si la sous-
pression dans la pièce où le brûleur est installé ne
dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar).
On peut y parvenir en acheminant l'air requis pour la
combustion à travers des ouvertures non
verrouillables, par exemple dans les portes et
fenêtres, et en association avec des boîtiers muraux
d'admission/d'évacuation d'air fixées au mur ou grâce
à d'autres mesures techniques telles qu'un
verrouillage réciproque, etc.
AVERTISSEMENT
Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone. –
Prévoyez une admission d'air adéquate pour
empêcher l'aspiration des gaz de combustion dans la
pièce.
Un boîtier mural air d'admission/air d'échappement ne
peut garantir que la valeur limite ne sera pas
dépassée.
Remarque : Lorsque vous évaluez les exigences
globales, vous devez tenir compte du système
combiné d'aération de la maison au complet. Cette
règle ne s'applique pas aux appareils de cuisson,
comme les surfaces de cuisson et les fours.
ATTENTION
Appareil conçu exclusivement pour la ventilation
générale. Ne pas utiliser pour évacuer des matières et
vapeurs dangereuses ou explosives.
Sécurité de manipulation de
l'appareil
Cet appareil est lourd et il faut au moins deux
personnes ou l´équipement approprié pour le
déplacer.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords
tranchants. Faire attention en étendant le bras
derrière l’appareil ou en dessous.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
Si l'appareil n'est pas correctement fixé au mur, il
risque de tomber. Tous les éléments de fixation
doivent être montés solidement et de façon sûre.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
L'appareil est très étroit et peut basculer facilement.
Ne pas poser l'appareil à la verticale sur le sol. Poser
l'appareil à plat sur le sol.