Radio Ocean 4500 VHF/FM Marino 25/1 Watios
AVISO AL OPERADOR Radio Ocean requiere al operador de la radio que cumpla con los requisitos a la Exposición de Radio Frecuencia. Los cambios o modificaciones no autorizadas de este equipo puede anular el cumplimiento con las Reglas ETSI. Cualquier cambio o modificación deben ser aprobadas por Radio Ocean Corporation. Este equipo ha sido diseñado y testado para cumplir con los límites para los Equipos Marinos Digitales Clase D.
INDICE 1. DESCRIPCION DEL EQUIPO ............................................. 1 1.1 Introducción .................................................................... 1 1.2 Información ETSI ............................................................ 2 2. CONTROLES Y PANTALLA ................................................. 2.1 Controles y Conexiones ................................................. 2.1.1 Transceptor (Panel) ............................................ 2.1.2 Transceptor (Trasera) .........
5.3.3 Llamada a grupos ............................................. 5.3.4 Llamada individual ............................................ 5.4 Recepción de una Llamada DSC ................................ 5.4.1 Llamada de Socorro ......................................... 5.4.2 Llamada de retransmisión de socorro ............. 5.4.3 Llamada a todos los barcos ............................. 5.4.4 Llamada individual ............................................ 5.4.5 Llamada a grupo .............................
1. DESCRIPCION DEL EQUIPO 1.1 Introducción Enhorabuena por la compra de la radio de banda marina RO 4500 de Radio Ocean. El RO 4500 es un VHF, con potencia de salida de 25/1 W y función DSC; debe ser alimentado con 13,8 V CC. La función DSC (Llamada Selectiva Digital) ha sido especialmente diseñada para cumplir con la normativa M493-9 de ITU-R. Mediante conexión a GPS es posible presentar la posición en latitud y longitud del barco. El micrófono compactoofrece un manejo muy conveninete del equipo.
1.2 Información ETSI El Instituto Estándar de Comunicaciones Europeo (ETSI) estipula los requisitos específicos (EN 301 025-1/2/3) para los equipos de radio marinos con función DSC clase D, para uso en barcos NoSOLAS.
2. CONTROLES Y PANTALLA 2.1 Controles y Conexiones 2.1.1 Transceptor (Panel) 1. VOLUME Control rotativo (0-270º) para ajuste del nivel de audio. Incorpora el interruptor de encendido/apagado. 2. SQUELCH Control rotativo (0-270º). 3. CHANNEL Selector rotativo con pulsador incorporado. En los modos VHF (INT) y MEM, la rotación selecciona los canales de la banda activa. En los modos DSC y Set-Up (canal 70), la rotación selecciona elementos de menú (con el indcador ‘’>’’); la pulsación confirma la selección.
5. MEM Pulsando durante menos de 1 segundo selecciona el modo de memoria, indicado en la pantalla por ‘’MEMORY’’. En este modo el mando CHANNEL selecciona los canales de la memoria. En el modo VHF, pulsando durante más de 1 segundo se registran el canal y banda actuales en la memoria; si este canal ya estuviera registrado, será borrado de la memoria. 6. DSC Selecciona el modo DSC. Se establece automáticamente el canal 70 y aparece en la pantalla el menú Send Call. 7.
11. DISTRESS Envía la alerta de socorro DSC. En el mensaje se incluye el MMSI y la naturaleza del peligro y, si el equipo recibe la información correspondiente, la posición y la hora. Esta función no opera si no hay MMSI registrado. 12. PANTALLA LCD de 1’’ x 1,5’’ (matriz de puntos 4 x 12). 13. ALTAVOZ Garantiza una recepción y sonido en la comuni cación. 2.1.2 Transceptor ( ParteTrasera) 1. Conector de Antena Conecta una antena apropiada para una una comunicación satisfactoria. 2.
2.1.3 Micrófono 1. UP/DOWN Dos teclas para selección de canal. 2. 16 Selecciona el canal 16. 3. HI/LO Selecciona potencia alta o baja, indicadas en la pantalla por ‘’HI’’ (25 W) o ‘’LO’’ (1 W). 4. PTT En los modos VHF y MEN, pulsar para hablar. Recibirá la informaci-on de su voz y asegurará una comunicación fiable. 5.
2.
3. INSTALACION 3.
3.2 Situación Situar el transceptor de manera que: • Esté lo bastante lejos del compás para evitar interferencias en el mismo. • Proporcionar la accesibilidad suficiente a los controles del panel. • Se pueda instalar la antena al menos a 90 cms de distancia de la radio. • Dejar el espacio suficiente para la instalación del soporte del microteléfono. 3.3 Conexiones Alimentación El transceptor debe ser alimentado con 13,8 V CC. Conectar el hilo rojo al positivo y el negro más grueso al negativo.
Fusible Rojo Negro Cable accesorio Antena Altavoz Externo Salida de la cubierta protegida del agua Receptor de navegación GPS 3.4 Montaje del Transceptor Con el soporte suministrado, el transceptor puede ser montado sobre mesa, en techo o en mamparo. 1. Seleccionar el lugar de montaje según lo indicado en 3.2. 2. Usando el soporte como plantilla, marcar los orificios de fijación. 3. Fijar el soporte con los tornillos adecuados en cada caso. 4.
5. Montar el transceptor en el soporte. El transceptor puede ser orientado en el soporte en pasos de 15º, desde -15º hasta +30º. 6. Efectuar las conexiones según lo indicado en 3.3. 3.5 Montaje de la antena/ Exposición a la EME Para un rendimiento óptimo de la radio y una exposición mínima a la radiofrecuencia, estar seguro de que: • La antena esté conectada antes de transmitir • La antena debe ser instalada donde la distancia a las personas sea al menos de 3 pies (90 cm).
3.5 Montaje del Micrófono Fijar el soporte del micrófono cerca del transceptor, teniendo en cuenta la longitud del cable del micrófono. Nota: Tanto el tanscepctor como el micrófono deben montarse al menos a 1 metro del compás.
4. OPERACION BASICA Instalado y conectado el equipo, encenderlo con el control VOLUME y ajustar el nivel de audio; ajustar el silenciador con el control SQUELCH. 4.1 Selección de Canal Canales USA e INT Cada uno de estos grupos consta de 55 canales (ver la lista de canales al final del manual) y pueden ser especificados para áreas de operación. Para seleccionar un canal: 1. Pulsar el botón BAND para establecer el modo VHF. 2.
Canal 16 El 16 es el canal de seguridad y urgencia. Se utiliza para establecer el contacto inicial con otras estaciones en caso de emergencia. Este canal es observado durante la escucha dual. Puede ser seleccionado inmediatamente mediante el botón 16. 4.2 Transmisión y Recepción ¡Atención!: Transmitir sin la antena conectada puede averiar el equipo. 1. Pulsar el botón PTT (pulsar para hablar) del micrófono; en pantalla aparece la indicación ‘’TX’’. 2. Hablar en el micrófono con voz clara. 3.
Socorro: Abrir la cubierta protectora y pulsar el botón DISTRESS. Automáticamente se establece el canal 70, alta potencia, y aparece en la pantalla el menú Send Call. Ver en la sección manejo del DSC para una decripción completa. 4.4 Descripción de las Funciones Alta/Baja: En los modos VHF y MEN, pulsando el botón HI/LO se selecciona alternativamente potencia alta o baja, indicadas en la pantalla por ‘’HI’’ (25 W) o ‘’LO’’ (1 W).
4.5 Indicación de la Posición En la pantalla del transceptor se puede presentar la posición del barco (latitud/longitud), así como la fecha y la hora, mediante conexión a GPS. Si la información GPS se interrumpe suena una alerta de 1 minuto de duración (se puede silenciar pulsando cualquier botón) que se repite a intervalos de 4 horas; en la pantalla aparece ‘’PLEASE INPUT POSITION!!’’ (¡¡Por favor entrar la posición!!).
5. LLAMADA SELECTIVA DIGITAL (DSC) 5.1 Introducción La Llamada Selectiva Digital es un método semi-automático de establecer una llamada vía radio y ha sido adoptado por la Organización Marítima Internacional (IMO) como estándar internacional para su utilización en VHF, MF y HF. También ha sido designado parte del sistema GMDSS. Está previsto que el DSC sustituya eventualmente a la escucha de audio en las frecuencias de socorro y sirva para anunciar información de urgencia, seguridad y general.
5.3 Envío de una Llamada DSC 5.3.1 Llamada de Socorro Envío 1. Abrir la cubierta del botón DISTRESS y pulsar éste. En pantalla aparece la indicación ‘’DISTRESS CALL’’ y una lista con diversas opciones de la naturaleza del peligro. Nota: Si no hay MMSI registrado en el equipo no se puede iniciar la transmisión DSC. Ver 6.12. 2. Girando el control CHANNEL, seleccionar la naturaleza del peligro, usando el indicador ‘’>’’. La selección por defecto es ‘’UNDEFINED’’ (no definido). 3.
Si el botón DISTRESS se suelta antes de 4 segundos, no se inicia la llamada y hay que pulsar el botón 16 para salir del modo DSC y volver al modo VHF, canal 16. 5.3.1.2 Cancelación Durante la transmisión de la llamada Distress aparece en la pantalla, seleccionada, la opción ‘’CANCEL’’. 1. Pulsar el control CHANNEL. El texto en la pantalla cambia presentando CANCEL DISTRESS? y las opciones ‘’YES’’ y ‘’NO’’. 2.
2. Seleccionar ‘’ALL SHIPS’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. Se presenta el menú de selección del tipo de llamada. 3. Seleccionar el tipo de llamada (URGENCY: urgencia; SAFETY: seguridad) girando el control CHANNEL y pulsar éste. Si el tipo de llamada seleccionado es Urgency o Safety, se establece automáticamente el canal 16 y el texto en la pantalla cambia presentando la pregunta SEND? (¿Envíar?). Confirmar pulsando el control CHANNEL; nuevamente se solicita confirmación . 4.
5.3.3 Llamada a grupos Antes de la llamada a un grupo, se deberá entrar el MMSI del GRUPO en el modo set-up (configuración) para ello referirse al párrafo 6.13 MMSI del GRUPO. Envío Nota: Pulsando la tecla DSC en cualquier momento se cancela la función en curso y se presenta el menú Send Call. 1. Pulsar el botón DSC. Aparece en la pantalla el menú Send Call. 2. Seleccionar ‘’GROUP’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. Se presenta ‘’SELECT CH’’. 3.
5. Cambiar cada dígito del número MMSI girando el control CHANNEL; Pulsar éste para confirmar el dígito y pasar al siguiente. Establecido el MMSI se presenta la selección del canal de trabajo. Nota: Para el MMSI se dispone de los caracteres 0-9 y ‘’<‘’; seleccionando ‘’<‘’ y pulsando el control CHANNEL se pasa al caracter anterior que así puede ser editado. 6. El tipo de llamada por defecto es ROUTINE. Pulsar CHANNEL para seleccionar el tipo de llamada.
Envío (MMSI en la Lista de Amigos/Buddy List) Nota: Pulsando la tecla DSC en cualquier momento se cancela la función en curso y se presenta el menú Send Call. 1. Pulsar el botón DSC. Aparece en la pantalla el menú Send Call. 2. Seleccionar ‘’INDIVIDUAL’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. Se presentan las opciones de llamada a tierra (CALL SHORE) o llamada a barco (CALL SHIP). La llamada por defecto es de ROUTINE. 3. Seleccionar girando el control CHANNEL y pulsar éste.
5.4 Recepción de una Llamada DSC Cuando se recibe una llamada DSC el equipo responde automáticamente según el tipo de la llamada recibida. Nota: Si se está transmitiendo en el canal de trabajo no se recibe la llamada DSC. La información presentada en la pantalla depende del tipo de llamada, como se ilustra a continuación.
Llamada a Todos los Barcos Llamada Individual LLAMADA DE GRUPO Formato cuando el MMSI está incluido en la Buddy List Formato para llamadas SAFETY y URGENCY Formato cuando el MMSI NO está incluido en la Buddy List 5.4.1 Llamada de Socorro Cuando se recibe una alerta de socorro se establece automáticamente el canal 16 y suena la alarma; ésta puede ser silenciada pulsando cualquier tecla. Si en la alerta se incluyen los datos de posición, éstos se presentan en la pantalla.
5.4.2 Llamada de retransmisión de Socorro Cuando se recibe una llamada de retransmisiónta de una alerta de socorro se establece automáticamente el canal 16 y suena la alarma; ésta puede ser silenciada pulsando cualquier tecla. Si en la llamada se incluyen los datos de posición, éstos se presentan en la pantalla. Mantener la escucha en el canal 16 por si se requiere la colaboración en la búsqueda y rescate. 5.4.
6. MENU DE CONFIGURACION 6.1 Descripción Para establecer el modo de configuración pulsar la tecla DSC durante más de 1 segundo; esto cancela cualquier operación en curso y presenta el menú SET-UP. 6.1.1 Menú SET-UP Los elementos del menú SET-UP se seleccionan girando el control CHANNEL y se confirma la selección pulsando este control. Las opciones de cada elemento se seleccionan con el control CHANNEL y se confirman pulsando este control. Se sale de la operación de configuración apagando el equipo.
Contrast Se ajusta el contraste de la pantalla (1-4). Alarm Beep Se selecciona el volumen del pitido sonoro: HIGH (alto) o LOW (bajo). Time Offset Se establece la diferencia horaria entre UTC y la hora local (-13 a +13). User MMSI Se habilita la entrada del MMSI propio. UTC Time Se habilita la entrada de la hora. Group MMSI Se habilita la entrada del MMSI de grupo. Reset La opción ‘’SETTING’’ restaura la configuración de fábrica (no afecta al MMSI propio ni a los registros de la Buddy List).
6.2 Alarma GPS (GPS Alarm) 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’GPS ALARM’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. 3. Seleccionar ‘’ENABLED’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste para habilitar la función de alarma; seleccionar ‘’DISABLED’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste para inhabilitar la función de alarma. Habilitada la función, suena la alarma si no se recibe información GPS.
3. Seleccionar ‘’INDIVIDUAL’’ o ‘’DISTRESS’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. INDIVIDUAL dispone de dos opciones: ‘’CALL BACK’’ (llamar) o ‘’DELETE’’ (borrar). DISTRESS dispone solo de la opción ‘’DELETE’’. 6.4 Ajuste de la Iluminación (Backlight) 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’BACKLIGHT’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. Se dispone de tres opciones: ‘’HIGH’’ (alto), ‘’LOW’’ (bajo) u ‘’OFF’’. 3.
3. Seleccionar el primer caracter del nombre girando el control CHANNEL y pulsar éste; se pasa al caracter siguiente. Repetir el procedimiento hasta completar el nombre (máximo 12 caracteres). Establecido el último caracter se pasa automáticamente a la línea del MMSI. Se dispone de los caracteres 0-9, A-Z, espacio y ‘’<‘’; este úlltimo desplaza la activación al caracter anterior que así puede ser modificado. Si se entran dos espacios seguidos, se pasa a la línea del MMSI. 4.
6.6 Borrado de Registros en la Buddy List 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’RESET’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. 3. Seleccionar ‘’REMOV BUDDY’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. Se presenta la lista Buddy. 4. Seleccionar el nombre a eliminar girando el control CHANNEL y pulsar éste. 5. Para confirmar el borrado presentar ‘‘YES’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. Para cancelar, presentar ‘’NO’’ y pulsar CHANNEL.
6.7 Posición (Position) Nota: Esta función se utiliza cuando el equipo no recibe información del GPS. 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’POSITION’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. 3. Seleccionar ‘’N’’ (Norte) o ‘’S’’ (Sur) girando el control CHANNEL y pulsar éste. 4. Seleccionar el primer dígito de la latitud girando el control CHANNEL y pulsar éste; se pasa al segundo dígito. Repetir hasta completar la latitud. 5.
4. Ajustar la hora girando el control CHANNEL y pulsar éste. 5. Ajustar los minutos girando el control CHANNEL y pulsar éste. 6.9 Ajuste del Contraste (Contrast) 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’CONTRAST’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. 3. Seleccionar el nivel de contraste (1-4) girando el control CHANNEL y pulsar éste. 6.10 Ajuste del Pitido de Tecla (Alarm Beep) 1.
6.11 Diferencia Horaria (Time Offset) 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’TIME OFFSET’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. 3. Establecer el valor de la diferencia horaria (de -13 a + 13 horas) girando el control CHANNEL y pulsar éste. 6.12 Registro del MMSI del Usuario (User MMSI) El MMSI debe ser registrado por el distribuidor autorizado y no debe ser borrado ni modificado. El usuario es responsable de que este número sea el correcto. 6.
6.14 Reposición (Reset) 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’RESET’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. El menú RESET contiene los elementos SETTING y REMOV BUDDY, éste ya descrito en la página 32. 3. Seleccionar girando el control CHANNEL y pulsar éste. Si se ha seleccionado ‘’SETTING’’ aparecen las opciones ‘’NO’’ y ‘’YES’’. 4.
MANTENIMIENTO El VHF RO 4500 ha sido diseñado para su uso en el ambiente marino, mantiene el nivel 7 JIS de estanqueidad y está exento de mantenimiento. • No abrir el transceptor ni el micrófono; esto degradaría el nivel de estanqueidad. • Limpiarlo con un paño húmedo pero no utilizar disolventes como el benzeno o el alcohol. • Si no funciona correctamente solicitar asistencia técnica especializada. Incidencias Síntoma Remedio El equipo no enciende Comprobar la alimentación.
ESPECIFICACIONES Frecuencia TX ................................. 156,050 ~ 157,425 MHz Frecuencia RX ................................. 156,025 ~ 162,025 MHz Canales ..................................................... 55 internacionales Modulación ........................................................................... FM Impedancia de Antena ..................................................... 50 Ω Micrófono .................................................... De Condensador Alimentación .............
LISTA DE CANALES 39
Nota: S - Simplex, D - Duplex *= 1 Watio 40