Specifications

DUTCH
• DO NOT RECHARGE BATTERY PACK THAT SHOWS LEAKAGE OR CORROSION.
• IF BATTERY PACK IS HOT AFTER USE, ALLOW TO COOL BEFORE RECHARGING.
• DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE THE VEHICLE OR CONTROLLER.
• THE PACKAGING AND INSTRUCTION HAS TO BE KEPT SINCE IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION.
WARNING! CHOKING HAZARD. NOT FOR CHILDREN UNDER AGE OF 3.
• NO RECARGUE BATERÍAS QUE TENGAN MUESTRAS DE FUGA O CORROSIÓN.
• SI LA BATERÍA ESTÁ CALIENTE DESPUÉS DE USARLA, ESPERE A QUE SE ENFRÍE PARA RECARGARLA.
• NO INTENTE DESARMAR EL VEHÍCULO NI EL MANDO.
• CONSERVE EL EMBALAJE Y LAS INSTRUCCIONES, PUES CONTIENEN INFORMACIÓN IMPORTANTE.
 RIESGO DE ASFIXIA. NO RECOMENDADO PARA MENORES DE 3 AÑOS.


• NE PAS TENTER DE DÉMONTER LE VÉHICULE OU LA TÉLÉCOMMANDE.
• CONSERVER L'EMBALLAGE ET LE MANUEL D'INSTRUCTIONS, CAR ILS CONTIENNENT DES
INFORMATIONS IMPORTANTES.

RISQUE DE SUFFOCATION. NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS.
• NON RICARICARE IL PACCO BATTERIA QUALORA MOSTRI SEGNI DI PERDITA O CORROSIONE.
• SE IL PACCO BATTERIA RISULTA CALDO DOPO L’USO, FARLO RAFFREDDARE PRIMA DI RICARICARLO.
• NON PROVARE A SMONTARE IL VEICOLO O IL RADIOCOMANDO.
• LA CONFEZIONE E LE ISTRUZIONI VANNO CONSERVATE, IN QUANTO CONTENGONO INFORMAZIONI IMPORTANTI.

• NÃO CARREGAR A BATERIA SE APRESENTAR SINAIS DE DERRAME OU CORROSÃO.
• SE A BATERIA ESTIVER QUENTE APÓS O USO, DEIXAR ARREFECER ANTES DE CARREGAR.
• NÃO DESMONTAR O VEÍCULO OU O CONTROLO REMOTO.
• GUARDAR SEMPRE A EMBALAGEM E AS INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA.
 RISCO DE ASFIXIA. NÃO É INDICADO A CRIANÇAS COM MENOS DE 3 ANOS.
• LAAD DE BATTERIJ NIET OP INDIEN DEZE LEKKAGE OF CORROSIE VERTOONT.
• ALS DE BATTERIJ NA GEBRUIK HEET IS, LAAT DEZE DAN AFKOELEN VOORDAT U HEM OPLAADT.
• PROBEER HET VOERTUIG OF DE CONTROLLER NIET TE DEMONTEREN.
• DE VERPAKKING EN INSTRUCTIES MOETEN WORDEN BEWAARD, OMDAT DEZE BELANGRIJKE INFORMATIE BEVATTEN.
VERSTIKKINGSGEVAAR. NIET VOOR KINDEREN ONDER DE 3 JAAR.
• AKKUPACK MIT ANZEICHEN VON AUSLAUFEN ODER KORROSION NICHT WIEDERAUFLADEN.
• AKKUPACK VOR DEM WIEDERAUFLADEN ABKÜHLEN LASSEN, NACH GEBRAUCH IST ES HEIß.
• FAHRZEUG ODER FERNSTEUERUNG NICHT AUSEINANDERBAUEN.
• VERPACKUNG UND ANLEITUNG MÜSSEN AUFBEWAHRT WERDEN, DA SIE WICHTIGE INFORMA
TIONEN ENTHALTEN.
 ERSTICKUNGSGEFAHR. NICHT FÜR KINDER UNTER 3 JAHREN GEEIGNET.
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
FRENCH
GERMANY
SPANISH
ITALIAN
Massive Mover RC
2.4 GHz
B
B
B
-
+
+
+
D
D
L
R
+
+
L
R
F
F
F
MASSIVE MOVER RC instructions size: 297mm x 420mm Job No.: F-276-20 Date: Jun 11, 2020
(FRONT)
(BACK)
1. The 6.4V lithium rechargeable baery pack must be
charged before use by ulizing the included USB cable
adaptor.
2. Do not charge for more than 6 hours.
3. Do not charge the baery pack if it shows leakage,
corrosion, or has loose or exposed wires or other
damage.
4. Do not cover the baery pack while charging.
5. Do not dismantle the baery or charger, and do not
cut the baery or charger cables.
6. The baery pack will be warm a
er charging. Do not
touch the baery pack when it is hot. Wait unl the
baery pack cools before installing it in the Vehicle
and before recharging.
7. The supply terminals are not to be short-circuited.
8. Rechargeable baeries and replacement are only to be
made by adults.
9. The USB cable adaptor is not a toy.
10. This charger is intended to be used for charging 6.4V
rechargeable baery pack with capacity (700mAh
Max.) Other types of baeries may b
urst causing injury
to persons and damage. It cannot be used for charging
non-rechargeRegular examinaon of
baery charger for any damage to their cord, plug,
enclosure and other parts, and that, in the event of
such damage, it must not be used with the charger or
baery pack.
11. Note that the AAA baery is non-rechargeable and is
not to be recharged. Only baeries of the same or
equivalent type as re
commended are to be used. It will
need replacement when transmission is poor.
12. Exhausted baeries are to be removed from the
product.
13. Dierent types of baeries or new and used baeries
are not to be mixed.
14. Rechargeable baeries are to be removed from the toy
before being charged.
15. Baeries are to be inserted with the correct polarity





6,4 V avec l'adapteur de câble USB inclus.
2. Ne pas charger pendant plus de 6 heures.

desserrés ou exposés, s'il présente des fuites, de la
corrosion ou tout autre dommage.






dans le véhicule et avant de recharger.

court-circuit.

adulte uniquement.
9. L'adaptateur de câble USB n'est pas un jouet.

rechargeable 6,4 V d'une capacité de 700 mA h

exploser et causer des blessures et des dommages. Ne

rechargeables. Examiner régulièrement le chargeur
pour tout dommage au niveau du câble, de la prise, du


11. Les piles AAA ne sont pas rechargeables et ne doivent

similaires. Remplacer lorsque la transmission est
faible.


neuves et usagées.

charger.
15. Respecter la polarité des piles (+/-) en les insérant,

16. Ne pas jeter les piles au feu.



1. Der 6,4-V-Lithium-Akkupack muss vor Gebrauch mit
mitgeliefertem USB-Kabeladapter aufgeladen werden.


korrodiert ist sowie lose oder freiliegende Drähte oder
bei etwaigen Schäden.
4. Akkupack während des Ladens nicht abdecken.
5. Akku oder Ladegerät nicht auseinandernehmen und
Kabel des Akkus oder Ladegeräts nicht durchschneiden.

berühren, wenn er heiß ist. Warten, bis der Akkupack
abkühlt, bevor er in das Fahrzeug eingebaut und
wiederaufgeladen wird.
7. Netzklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

nur von Erwachsenen vorgenommen werden.
9. Der USB-Kabeladapter ist kein Spielzeug.

mit einer max. Kapazität von 700 mAh vorgesehen.
Andere Akkutypen können platzen und dadurch
Verletzungen an Personen und Schäden verursachen. Es

verwendet werden. Das Akkuladegerät regelmäßig auf
Schäden an Kabel, Stecker, Gehäuse und anderen Teilen
überprüfen und im Falle solcher Beschädigungen nicht
mit Ladegerät oder Akkupack verwenden.


desselben oder eines Typs, der dem empfohlenen

schlechter Übertragung ersetzt werden.











1. Remove the 6.4V lithium rechargeable
baery pack from the truck following
diagram above, and connect it to
included USB cable adaptor.
2. Connect adaptor to computer USB
output, or to AC power adaptor with
output limit of 6.4V for charging.
3. Full charge is about 3 hours at 5V
(Computer USB port).
4. When charging is completed, unplug
the USB cable adaptor.
5. Disconnect the rechargeable baery
pack form the USB cable adaptor, and
re-connect it back to truck. Reinstall


rechargeable du camion en suivant le
schéma ci-dessus, et branchez-le à
l'adaptateur de câble USB.
2. Brancher l'adaptateur à un port USB de
l'ordinateur ou à un adaptateur AC 6,4 V
maximum.
3. Pour recharger complètement, compter
environ 3 heures à 5 V (port USB
d'ordinateur).
4. Débrancher l'adapteur de câble USB lorsque


l'adaptateur de câble USB puis l'insérer
dans le camion. Refermer soigneusement

CHARGING INDICATOR
Power On: Red light
Charging: Blinking Red light
Fully charged: 

For 700mAh, Please note to
disconnect charger when RED
light turns OFF.
INDICATEUR DE CHARGEMENT
En marche : 
En charge : 
Complètement chargé : 

Pour 700 mA h, veuillez débrancher le chargeur
lorsque la lumière rouge s'éteint.
6.4 V
Battery
Slow
Ralentir
Frenar
Langsam
-
Fast
Accélérer
Acelerar
Schnell
+
F
Forward
Avancer
Hacia adelante
Vorwärts
Avanti
Avançar
Vooruit
B
Back
Reculer
Hacia atrás
Rückwärts
R
Right
Virer à droite
Derecha
Rechts
D
Dump
Décharger
Volcar
Abkippen
F
B
L
R
ENGLISH
FRENCH GERMANY


que hay incluido.
2. No lo cargue más de 6 horas.
3. No cargue la batería si presenta signos de fugas,


4. No cubra la batería mientras esté cargando.
5. No desarme la batería ni el cargador, ni corte sus
cables.
6. La batería puede estar caliente después de cargarla.
No toque la batería cuando esté caliente. Espere hasta
que se enfríe, tanto antes de instalarla en el vehículo,
como para volver a cargarla.
7. Los terminales de alimentación no deben
cortocircuitarse.
8. La recarga de la batería y su colocación solo debe
llevarse a cabo por un adulto.
9. El cable adaptador USB no es un juguete.
10. Este cargador es para cargar baterías recargables de

explotar y causar daños a las personas. No puede
usarse para cargar baterías no recargables.

cargador de la batería, en su cable, enchufe, carcasa u


11. Tenga en cuenta que la batería AAA no es recargable y
no se debe recargar. Solo se recomienda usarlo con


débil.

agotadas.
13. No deben mezclarse baterías nuevas y viejas ni de


antes de cargarlas.
15. Las baterías deben insertarse con la polaridad correcta

de las baterías.
16. No ponga las baterías cerca del fuego.


SPANISH

6,4 V com o adaptador USB incluído.



outros danos.





antes de instalar no veículo e antes de carregar.


de ser feito por um adulto.


bateria recarregável de 6,4 V (máximo 700 mAh). O



recarregáveis. Examinar regularmente o carregador


carregador ou a bateria.







misturadas.

antes de ser carregada.
15. A bateria e as pilhas devem ser inseridas com a
polaridade correta (+/-), conforme a imagem dentro




PORTUGUESE

opgeladen met de meegeleverde USB-kabeladapter.
2. Laad niet langer dan 6 uur op.

losse of blootliggende draden of andere schade
vertoont.





afgekoeld voordat u deze in het voertuig installeert en
voordat u deze oplaadt.
7. De voedingsklemmen mogen niet worden
kortgesloten.

uitsluitend bedoeld voor volwassenen.
9. De USB-kabeladapter is geen speelgoed.
10. Deze oplader is bedoeld om te worden gebruikt voor


kunnen barsten en persoonlijk letsel en schade
veroorzaken. De oplader mag niet worden gebruikt


schade aan het snoer, stekker, behuizing en andere
onderdelen, en, in het geval van dergelijke schade,
mag deze niet mag worden gebruikt met de oplader of



gelijkwaardige type als aanbevolen mogen worden

de zendsignalen van slechte kwaliteit zijn.

verwijderd.



worden verwijderd voordat ze worden opgeladen.






DUTCH


2. Non ricaricare per più di 6 ore.









nel veicolo e prima di ricaricarlo.
7. I terminali di alimentazione non devono essere


soltanto da persone adulte.









visibili, non va collegato alla corrente o al pacco


ricaricabili e non vanno quindi ricaricate. Si





usate non vanno mischiate.

prima di essere ricaricate.

stesso verso indicato nell’alloggiamento.



ITALIAN
Veicolo
I
Voertuig
NL
Veículo
P
Fahrzeug
D
Vehicle
GB
Vehículo
E
Véhicule
F
Copri-batterie
I
Batterijdeksel
NL
Tampa do compartimento da bateria
P
Batteriefachdeckel
D
Battery Cover
GB
Tapa de la batería
E
Couvercle de batterie
F
Copri-batterie
I
Batterijdeksel
NL
Tampa do compartimento
da bateria
P
Batteriefachdeckel
D
Battery Cover
GB
Tapa de la batería
E
Couvercle de batterie
F
Batteria ricaricabile
I
Herlaadbare batterij
NL
Bateria recarregável
P
Akkupack
D
Rechargable Battery
GB
Batería recargable
E
Batterie rechargeable
F
Interruttore di accensione
/spegnimento
I
Aan-/uitschakelaar
NL
Botão de alimentação
P
Ein/Aus-Schalter
D
Power Switch
GB
Interruptor
E
Interrupteur
F
2 batterie di tipo AAA (non incluse)
I
2 AAA-batterijen (niet inbegrepen)
NL
2 pilhas AAA (Não incluídas)
P
2 AAA-Batterien (Nicht inbegriffen)
D
2AAA Batteries( Not Included)
GB
2 baterías AAA (no incluidas)
E
2 piles AAA (non fournies)
F
Cavo di ricarica USB
I
USB-oplaadkabel
NL
Cabo de carregamento USB
P
Istruzioni
I
Instructies
NL
Instruções
P
USB-Ladekabel
D
USB Charging Cable
GB
Cable de carga USB
E
Câble de chargement USB
F
Gebrauchsanleitung
D
Instructions
GB
Instrucciones
E
Instructions
F
2 x AAA
Per il radiocomando
(non incluse)
I
2 X AAA
voor controller
(niet inbegrepen)
NL
2 pilhas AAA
Para o controlo remoto
(Não incluídas)
P
2 X AAA
für die Fernsteuerung
(Nicht inbegriffen)
D
2 X AAA
For Controller
(Not Included)
GB
2 x AAA
para el mando
(no incluidas)
E
2 X AAA
pour la télécommande
(non fournies)
F
6,4V al litio
700 mAh
Per veicolo
I
6,4 V Lithium
700 mAh
voor voertuig
NL
Bateria de Iões de Lítio de 6,4 V
700 mAh
Para o veículo
P
6,4 V Lithium
700 mAh
Für Fahrzeug
D
6.4 V Lithium
700 mAh
For Vehicle
GB
6,4 V Litio
700 mAh
para el vehículo
E
Batterie Lithium 6,4 V
700 mA h
pour le véhicule
F
Radiocomando
I
Controller
NL
Controlo remoto
P
Fernsteuerung
D
Controller
GB
Mando
E
Télécommande
F
CONTENTS
GB
CONTENIDO
E
CONTENU
F
INHALTE
D
CONTENUTI INHOUD
NL
CONTEÚDO
PI
CAUTION
GB
ATTENTION
F
CUIDADO
E
ACHTUNG
D
VOORZICHTIG
NL
ATTENZIONE
I
ATENÇÃO
P
GB
E
F
Left
Virer à gauche
Izquierda
Links
L
Lento
Lento
Langzaam
Veloce
Rápido
Snel
Indietro
Recuar
Achteruit
Destra
Direita
Rechts
Scarico
Descarregar
Dumpen
Sinistra
Esquerda
Links
BATTERIES PILES BATERÍA
D
P
I
BATTERIEN BATTERIE BATERIA/PILHAS
S
BATTERIJEN
GB
E
F
OPERATION FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
D I
BETRIEB FUNZIONAMENTO
P
OPERAÇÃO
NL
WERKING
GB
E
F
BATTERY PRECAUTIONS
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA BATTERIE PRECAUCIONES CON LA BATERÍA
D
I
BATTERIE-VORSICHTSMAßNAHMEN
PRECAUZIONI RELATIVE ALLA BATTERIA
P
PRECAUÇÕES A TER COM A BATERIA
NL
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE BATTERIJ
GB
F

del juguete
tal como se muestra en el dibujo superior y
conéctelo al cable adaptador USB que
incluye el juguete.
2. Conecte el adaptador al puerto USB de un
ordenador, o a un adaptador de corriente
alterna con un límite de corriente de 6,4 V.
3. La carga completa dura unas 3 horas a 5 V
(mediante un puerto USB).
4. Desconecte el cable adaptador USB cuando

5. Cuando esté cargado completamente,
desconecte el cable adaptador USB y vuelva
a conectarlo al juguete. Vuelva a encajar la
tapa de la batería en su lugar.
E

obigem Diagramm aus Lastwagen nehmen,
dann an mitgelieferten USB-Kabeladapter
anschließen.
2. Adapter an PC-USB-Ausgang oder an Netzteil

anschließen.
3. Voller Ladevorgang: ca. 3 Stunden bei 5 V
(PC-USB-Anschluss).
4. USB-Kabeladapter nach Abschluss des
Ladevorgangs abtrennen.
5. Akku-Pack vom USB-Kabeladapter trennen
und wieder an Lastwagen anschließen.

D

6,4V dal mezzo facendo riferimento al
diagramma sopra riportato, quindi



limite di uscita a 6,4V per la ricarica.
3. La ricarica completa richiede circa 3 ore a
5V (porta USB da computer).
4. Quando la ricarica è completa, scollegare




I


adaptador USB incluído.
2. Para carregar, ligar o adaptador a uma
porta USB de um computador ou a um
adaptador de corrente USB com um
limite de 6,4 V.
3. O carregamento demora cerca de 3
horas a 5 V (porta USB de computador).
4. Quando o carregamento terminar,
desligar o adaptador USB.


cuidadosamente a tampa do

P

de truck zoals op bovenstaande

meegeleverde USB-kabeladapter.
2. Sluit de adapter aan op de
USB-uitgang van de computer of op
de AC-voedingsadapter met een
uitgangslimiet van 6,4 V om op te
laden.
3. Het volledig opladen neemt ongeveer
3 uur in beslag bij 5 V (USB-poort
computer).
4. Koppel de USB-kabeladapter los
wanneer het opladen is voltooid.

de USB-kabeladapter en sluit deze
weer aan op de truck. Plaats het

NL


interference from other external
sources.
2. Outdoor usage is recommended for


sure it is free from dust to prevent


when driving.
1. La portée de la télécommande peut

des piles ou par des interférences
provenant de sources externes.




le bon contact des piles
-
ment lors de la conduite.
GB
F
1. El rango de acción puede verse afectado
por el voltaje bajo de las baterías o por las
interferencias de otras fuentes externas.
2. Se recomienda usarlo en el exterior para


asegurarse de que no contenga polvo y
evitar que las baterías no hagan contacto
correctamente.

mientras conduce.
E
1. Der Arbeitsbereich kann durch niedrige


werden.

im Freien empfohlen.


4. Scheinwerfer schalten sich beim Fahren

D



2. Si raccomanda l’uso all’aperto per un


assicurarsi che non sia presente polvere



durante la guida.
I
1. O alcance de funcionamento pode ser
afetado pela carga das pilhas ou




bateria e pilhas para evitar problemas de
contato.

durante o funcionamento.
P
1. Het werkbereik kan worden beïnvloed


bronnen.
2. Gebruik buitenshuis wordt aanbevolen


ervoor te zorgen dat het stofvrij is en

voorkomen.


NL




controller light should turn on while
pressing.

indicate successful Pairing.
4. If paring is not completed within 5

and re-start from step 1.

vehicle will enter sleep mode. Turn
vehicle OFF and then ON again to

1. Allumer le véhicule. Les phares
clignotent pour indiquer le mode de
couplage.
2. Lorsque les phares clignotent,
appuyer sur n'importe quel bouton
de la télécommande. La lumière de la
télécommande devrait s'allumer.
3. Lorsque le couplage est réussi, les


bout de 5 minutes, éteindre le
véhicule et reprendre à l'étape 1.
 Après 5 minutes

mode veille. Éteindre le véhicule
puis le rallumer pour reprendre la
connexion.
GB
F
1. Encienda el vehículo. Los faros se
encenderán para indicar que está en modo
conexión.
2. Mientras los faros están encendidos, pulsa
cualquier botón del mando
la luz del mando debería encenderse al
hacerlo.
3. Los faros dejarán de parpadear para

éxito.
4. Si la conexión no se establece en menos de
5 minutos, por favor, apague el vehículo
y vuelva a empezar desde el paso 1.

vehículo entrará en modo hibernación.
Apáguelo y vuelva a encenderlo para
reanudar la conexión.
E
1. Nach Anschalten des Fahrzeugs blinken
Scheinwerfer, um Kopplungsmodus
anzuzeigen.
2. Während Blinkens beliebige Taste an

an Fernsteuerung sollte angehen.
3. Scheinwerfer hören zu blinken auf, um
erfolgreiches Koppeln anzuzeigen.
4. Falls Koppeln nicht innerhalb von 5 Minuten



Fahrzeug in Energiesparmodus über.
Fahrzeug AUS- und wieder EINSCHALTEN, um
Verbindung wiederaufzunehmen.

indicare la modalità di associazione.
2. Mentre i fari lampeggiano, premere un


pressione.

l’avvenuta associazione.
4. Se l’associazione non viene completata entro



entra in modalità riposo.
Spegnere e riaccendere il veicolo per

1. Os faróis piscam quando se liga o veículo
para indicar o modo de emparelhamento.

remotoquando os faróis piscam. Deverá
acender uma luz no controlo remoto ao


param de piscar.

menos de 5 minutos, desligar o veículo e

 Depois de 5 minutos de




om de koppelingsmodus aan te geven.
2. Druk op een willekeurige knop op de

het controlelampje moet gaan branden
terwijl u erop drukt.
3. De koplamp stopt met knipperen bij een
geslaagde koppeling.
4. Als het koppelen niet binnen 5 minuten
is voltooid, schakel dan het voertuig
uit en start opnieuw vanaf stap 1.
 na 5 minuten

de slaapstand. Zet het
voertuig UIT en vervolgens
weer AAN om de

D I P
NL
1. Do not drive on tall grass, sand, or
go thru water.
2. Do not drive in rainy weather.
3. Avoid direct impact with obstacles.
4. Switch OFF power when not in use
to prevent damage to vehicle and


clothing away from moving parts.
1. Ne pas conduire dans des herbes hautes, sur
du sable ou de l'eau.
2. Ne pas conduire sous la pluie.
3. Éviter les impacts directs avec des obstacles.



5. Garder les doigts, les cheveux et les

mobiles.
GB
F
1. No usar en hierba alta, arena o en el agua.
2. No usar bajo la lluvia.
3. Evite chocar directamente con los
obstáculos
4. Apáguelo cuando no lo esté usando para
evitar daños en el vehículo y evitar fugas
en la batería.
5. Mantenga los dedos, el cabello y la ropa
holgada lejos de las partes móviles.
E
1. Nicht auf hohem Gras, Sand oder durch
Wasser fahren.

3. Direkten Aufprall mit Hindernissen
vermeiden.
4. Bei Nichtverwendung AUSSCHALTEN, um


5. Finger, Haare und lose Kleidung von
beweglichen Teilen fernhalten.
1. Non guidare nell’erba alta, sulla sabbia o
sull’acqua.


4. Spegnere quando non in uso per prevenire





ou água.

3. Evitar impactos diretos contra obstáculos.
4. Para evitar potenciais danos causados por
derrames, desligar o veículo e o controlo


5. Manter os dedos, cabelo e roupa
afastados das partes móveis.
1. Rijd niet op hoog gras, zand of door water.

3. Vermijd direct contact met obstakels.
4. Schakel de stroom UIT wanneer het voertuig
niet in gebruik is om schade aan het

te voorkomen.
5. Houd vingers, haar en losse kleding uit de
buurt van bewegende delen.
D
I
P
NL
GB
F
INDICADORES DE CARGA
Encendido: 
Cargando: 
Carga completada: 
Error con la batería: 
Con 700mAh, por favor, recuerde
desconectar el cargador cuando la luz ROJA
se APAGUE.
E
INDICADOR DE CARREGAMENTO
Luz vermelha: 
Luz vermelha a piscar: 
Luz vermelha apagada: 

Para 700 mAh, desligar o carregador quando a luz
vermelha se apaga.
P
OPLAADINDICATOR
Ingeschakeld: 
Aan het laden: 
Volledig opgeladen: 

Voor 700 mAh, denk eraan om de
oplader los te koppelen wanneer het
RODE lampje UIT gaat.
NL
LADEINDIKATOR
Eingeschaltet: 
Lädt: 
Vollständig geladen: 


das Ladegerät abgetrennt werden
muss, wenn das ROTE Licht AUSGEHT.
D
INDICATORE DI RICARICA
Accensione: 
Ricarica: 
Ricarica completa: 

Per i 700 mAh, si prega di scollegare il

SPENTA.
I
PORTUGUESE
Bande de fréquences: 2405 - 2475MHz
Puissance maximale des radiofréquences transmises: <0dBm
Frequency band : 2405 - 2475 MHz
Maximum radio frequency power transmitted : <0 dBm
   
Banda de frecuencia: 2405 - 2475 MHz
Radiofrecuencia máxima transmitida: <0 dBm
   
Frequenzband : 2405 - 2475 MHz
Maximale Sendeleistung : <0 dBm
  
Banda di frequenza: 2405 - 2475 MHz
Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: <0 dBm
   
Banda de frequência: 2405 - 2475 MHz
Potência máxima de radiofrequência transmitida: <0 dBm
  
Frequentieband: 2405 - 2475 MHz
Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen: <0 dBm
GB
E
F
D
P
NL
I



Do not dispose the whole product in household waste at the end of its useful




Ne pas jeter dans la poubelle de déchets ménagers. Jeter dans les points de collecte





desechar el aparato en los puntos de recogida autorizados disponibles en su país.

Dieses Produkt ist konform zur EU-Richtlinie 2014/53/EU

Werfen Sie das Produkt nach Ende seiner Lebensdauer nicht in den normalen

Landes vorgenommen werden.





nazionale.




descartá-lo em pontos de recolha autorizados no seu país..

Het product voldoet aan de EU-richtlijn 2014/53/EU

gooi het hele product aan het einde van zijn levensduur niet bij het huishoudelijk
afval. Verwijdering dient plaats te vinden op erkende inzamelpunten in uw land.
TM
GB
E
F
TIPS ASTUCES CONSEJOS
D I
HINWEISE CONSIGLI
P
DICAS
NL
TIPS
GB
F
PARING VEHICLE/CONTROLLER COUPLER LE VÉHICULE ET LA TÉLÉCOMMANDE
E
CONECTAR VEHÍCULO Y MANDO
D
I
KOPPELN DES FAHRZEUGS/CONTROLLERS
ASSOCIARE IL VEICOLO AL RADIOCOMANDO
P
EMPARELHAMENTO DE VEÍCULO E CONTROLO REMOTO
NL
VOERTUIG/CONTROLLER KOPPELEN
GB
F
OPERATION PRECAUTIONS PRÉCAUTIONS À PRENDRE
E
PRECAUCIONES DE USO
D
I
VORSICHTSMASSNAHMEN
PRECAUZIONI PER L’USO
P
PRECAUÇÕES!
NL
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK
©2020 Caterpillar.
CAT, CATERPILLAR, leurs logos respectifs, « Caterpillar Yellow »,
l'habillage commercial « Power Edge » ainsi que l'identité de
l'entreprise et du produit utilisés dans le présent document sont des
marques commerciales de Caterpillar et ne peuvent être utilisés sans
autorisation.
www.cat.com Funrise Inc., titulaire d'une licence Caterpillar inc.
©2020 Caterpillar.
CAT, CATERPILLAR, sus logos respectivos, «Caterpillar Yellow»,
la imagen «Power Edge», así como la identidad corporativa y la
identidad de los productos que se utilizan aquí, son marcas
registradas de Caterpillar y no pueden ser usadas sin permiso.
www.cat.com Funrise Inc., propiedad de Caterpillar Inc.
© 2020 Caterpillar.
CAT, CATERPILLAR, hun respectievelijke logo's, "Caterpillar
Yellow", de "Power Edge"-stijl en de hierin gebruikte bedrijfs-
en productidentiteit, zijn handelsmerken van Caterpillar en
mogen niet zonder toestemming worden gebruikt.
www.cat.com Funrise Inc., een licentiehouder van
Caterpillar Inc.
©2020 Caterpillar.
CAT, CATERPILLAR, their respective logos, “Caterpillar Yellow”, the
“Power Edge trade dress as well as corporate and product identity
used herein, are trademarks of Caterpillar and may not be used
without permision.
www.cat.com Funrise Inc., a licensee of Caterpillar Inc.
GB
F
E
GB
F
E
©2020 Caterpillar®.
CAT®, CATERPILLAR®, ihre jeweiligen Logos, „Caterpillar Yellow”,
die „Power Edge”-Handelsaufmachung sowie die hier verwendete
Unternehmens- und Produktidentität sind Marken von Caterpillar®
und dürfen nicht ohne Genehmigung verwendet werden.
www.cat.com Funrise Inc., ein Lizenznehmer von Caterpillar Inc.
D
©2020 Caterpillar.
CAT, CATERPILLAR e i rispettivi loghi, “Caterpillar Yellow”,
l'immagine commerciale “Power Edge” e l'identità aziendale e di
prodotto ivi utilizzati sono marchi commerciali di Caterpillar e non
possono essere usati senza autorizzazione.
www.cat.com Funrise Inc. è un licenziatario di Caterpillar Inc.
©2020 Caterpillar.
CAT, CATERPILLAR, respetivos logótipos, a imagem comercial
"Power Edge", “Caterpillar Yellow”, assim como a identidade
empresarial e de produto utilizada, são marcas comerciais da
Caterpillar e não podem ser usadas sem permissão.
www.cat.com Funrise Inc., titular da licença da Caterpillar Inc.
I
P
D
I
P
NL
NL
   


Science and Economic Development Canada’s licence- exempt RSS(s).

(1) This device may not cause interference
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause









Summary of content (1 pages)