BL01656-301 FR DIGITAL CAMERA FINEPIX HS30EXR Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM, ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel et les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (P ii) avant d’utiliser l’appareil photo.
Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation AVERTISSEMENT Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Pour votre sécurité AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil.
Pour votre sécurité Alimentation et batterie * Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions suivantes. temps froid) en mettant la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et en l’insérant dans l’appareil juste avant de prendre une photo. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé.
Pour votre sécurité rées ou qui présentent une anomalie Si les batteries/piles présentent ATTENTION évidente. des fuites de liquide, essuyez N’utilisez pas la fonction « Décharge • Ne rangez pas les batteries/piles dans soigneusement le logement des batteries rechargeables » lorsque des endroits très chauds ou humides. des batteries/piles et mettez des des piles alcalines sont utilisées. • Laissez les batteries/piles hors de la batteries/piles neuves en place.
Pour votre sécurité • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée. • Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.
Pour votre sécurité AVIS AU LECTEUR Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo. Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Consultez http : //www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. ✔ Table des matières ............................................ P ix ✔ Détection des pannes ..................................... P 110 La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l’appareil photo y sont énumérées.
Table des matières Pour votre sécurité.......................................................................... ii Consignes de sécurité .................................................................. ii À propos de ce manuel ..............................................................viii Table des matières ......................................................................... ix Avant que vous commenciez Introduction ...............................................................................
Table des matières n Reconnaissance des visages ..............................................55 Ajout de nouveaux visages ......................................................55 Consultation, modification et suppression des données existantes ...................................56 Ajout automatique de visages ................................................56 Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Options de lecture .......................................................................
Table des matières Menus Utilisation des menus : Mode de prise de vue..................84 Utilisation du menu prise de vues .........................................84 Options du menu prise de vues .............................................84 A E MODE ..........................................................................84 A MODE Adv. .............................................................................84 A SCENES................................................................................
Table des matières H VOL. DECL. ............................................................................101 e SON DECLENCHEUR ...........................................................101 I VOL. LECTURE .......................................................................102 J LUMINOSITE LCD .................................................................102 T ÉCRAN PLEIN SOLEIL ..........................................................102 E MODE EVF/LCD..............................................
Introduction Symboles et conventions Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication.
Introduction Parties de l’appareil photo Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. 1 2 3 4 Molette de commande........... 32, 33, 34 Molette de mode .....................................22 Griffe porte-accessoires .......................89 Illuminateur d’assistance de mise au point automatique ........................ 103 Témoin du retardateur..........................41 5 Objectif ........................................................
Introduction 32 Touche AF C-S-M (mode de mise au point) .............................................................................48 Touche info...................................................62 33 Touche WB (balance des blancs) .................52 Touche H (recherche de photos) ..............63 34 Viseur électronique .................................. 4 35 Détecteur d’œil............................................ 4 36 Touche EVF/LCD (sélection de l’affichage)...
Introduction Viseur électronique (EVF) Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran difficile à voir. Appuyez sur EVF/ LCD pour choisir entre les modes basculement automatique, écran ou viseur électronique.
Introduction Affichages de l’appareil photo ■ Prise de vue 1 Mode de prise de vue ...........................22 2 Indicateur de mise au point maP 9 nuelle ...............................................................48 800 3 Indicateur de détection des N visages.............................................................54 4 Netteté intelligente.................................87 5 Mesure ............................................................47 6 Zoom num intelligent...........................
Introduction ■ Lecture 100-0001 400 N YouTube 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 1 / 250 F4.5 6 1 Indicateur du mode de lecture ... 21, 58 8 Numéro de l’image .............................. 101 2 Indicateur de détection des 9 Plage dynamique .....................................86 visages.....................................................54, 88 10 Mode E ..............................................23 3 Indicateur de correction des yeux 11 Visage plus doux ......................................28 rouges ...
Introduction Masquage et affichage des indicateurs Histogrammes 100-0001 Les zones surexposées clignotent. pixels q Plage dynamique w Taille et qualité d’image e Sensibilité r Vitesse d’obturation/ouverture t Simulation de film y Mode flash u Balance des blancs i Correction de l’exposition o Numéro de l’image !0 Photo (les zones surexposées clignotent) !1 Histogramme Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l’image.
Fixation des accessoires La courroie Fixez la courroie aux deux œillets de courroie tel que représenté ci-dessous. Premières étapes 3 Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous que la courroie est bien attachée. Le capuchon d’objectif Attachez le capuchon de l’objectif tel que représenté. 8 Pour éviter de perdre le capuchon de l’objectif, passez le cordon fourni à travers l’œillet (q) et fixez le capuchon de l’objectif à la courroie (w).
Recharge de la batterie La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation. 1 2 L’indicateur de charge L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit : Témoin de charge Indicateur État de la batterie de charge Chargeur de batterie Éteint Allumé Flèche Clignote Batterie Cet appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable NP-W126. 3 Batterie non insérée. Batterie entièrement chargée. Batterie en cours de charge.
Insertion de la batterie Insérez la batterie dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Faites coulisser le loquet du compartiment de la batterie dans le sens indiqué et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. a Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. 3 • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé.
Insertion de la batterie 3 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie. Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Premières étapes Retrait de la batterie Avant de retirer la batterie, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la batterie, poussez son loquet vers le côté, puis faites-la glisser hors de l’ap- Loquet de la batterie pareil photo comme le montre l’illustration.
Insertion d’une carte mémoire Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos. 1 Ouvrez le cache-fente pour la carte mémoire. 1 Assurez-vous d’avoir éteint l’appareil avant d’ouvrir le cache-fente pour la carte mémoire. 2 Insérez la carte mémoire.
Insertion d’une carte mémoire 3 Fermez le cache-fente pour la carte mémoire. c • La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte. • Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Insertion d’une carte mémoire ■ CCartes artes mémoire compatibles Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire homologuées à l’adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_ cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes.
Allumer et éteindre l’appareil photo Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l’appareil photo. b Passage en mode de lecture Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau sur la touche a ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. Niveau de charge de la batterie Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit : Indicateur Description Batterie partiellement déchargée. D (blanc) Batterie déchargée à plus de 50%.
Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 99). 1 Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. START MENU ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS SET 1 Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle.
Prise de vue en mode R (E AUTO) Cette section décrit comment prendre des photos en mode R (E AUTO). 1 Sélectionnez un mode. Lorsque vous tournez la molette de mode sur O, l’affichage R apparaît sur l’écran LCD. L’icône o En mode R, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des visages, ce qui augmente la consommation d’énergie. o s’affiche sur l’écran LCD.
Prise de vue en mode R (E AUTO) 2 Cadrez la photo. Utilisez la bague de zoom pour cadrer l’image sur l’écran. L’indicateur de zoom apparaît. Bague de zoom Indicateur de zoom 2 Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 36) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point. 18 Comment tenir l’appareil photo Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps.
Prise de vue en mode R (E AUTO) 3 Faites la mise au point. Appuyer jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point. Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (P 36). 4 Prenez la photo. Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Prise de vue en mode R (E AUTO) MODE SILENCE Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole o apparaisse.
Visualisation de photos Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. 1 Appuyez sur la touche a. Suppression de photos Pour supprimer des photos, appuyez sur la touche b. Un choix d’options vous sera proposé pour l’effacement (P 61). 100-0001 2 Le menu lecture Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (P 91). 1 / 1000 2 F4. F4.5 4.5 -1 2 3 Visionnez d’autres photos.
Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité. Les modes suivants sont disponibles : Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 22 O: Ce mode optimise la netteté, réduit le bruit, augmente la plage dynamique ou laisse à l’appareil photo le soin de modifier automatiquement les réglages pour qu’ils soient adaptés à la scène (P 23).
Mode de prise de vue O ((E E AUTO/ AUTO/E E Priorité) Optimisez les réglages afin qu’ils soient adaptés à votre sujet actuel ou améliorez la netteté, la plage dynamique ou réduisez le bruit. Positionnez la molette de mode sur O et choisissez l’un des modes E suivants dans le menu prise de vue. ■ R ((E E AUTO) L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène et le mode E en fonction des conditions de prise de vue.
Mode de prise de vue Anti flou avancé Si n est affiché, l’appareil photo prend une série de photos et les combine pour former une seule image, où le « bruit » (marbrures) et l’effet de flou sont atténués. 1 n est disponible lorsque OUI est sélectionné dans le menu prise de vue (P 88) et lorsque le flash (P 39) est désactivé ou réglé sur auto. 3 • Il se peut que l’appareil photo mette un certain temps pour combiner les photos en une seule image.
Mode de prise de vue ■ j BASSE LUM.PRO À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend jusqu’à trois photos et estompe l’arrière-plan pour mettre en valeur le sujet principal. Vous pouvez régler le degré d’estompage avant la prise de vue en tournant la molette de commande. Utilisez ce mode pour créer des portraits ou des photos de fleurs semblables à ceux produits par des appareils photo reflex.
Mode de prise de vue ■ n EXPOSITION MULTIPLE ■ i P.D.V.3D OBT.IND Créez une photo qui combine deux expositions. Prenez deux vues à partir d’angles différents pour créer une image en 3D. 1 Prenez la première vue. sur MENU/OK. La première photo se 2 Appuyez superposera sur la vue passant par l’objectif afin de vous servir de repère pour le cadrage de la deuxième vue. a Pour revenir à l’étape 1 et reprendre la première vue, appuyez sur la touche de sélection gauche.
Mode de prise de vue La première photo se superposera sur la vue pas3 sant par l’objectif. En vous en servant de repère, cadrez la deuxième photo et appuyez sur le déclencheur. Remarque: le format MP (Multi-Picture) est une norme CIPA pour les fichiers contenant plusieurs photos. Les fichiers au format MP sont appelés « fichiers MP » et ont l’extension « *.MPO ». L’appareil photo utilise ce format pour les images 3D.
Mode de prise de vue SP1/SP2:: POSITION SCÈNE SP1/SP2 L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet. Utilisez l’option A SCENES du menu prise de vue pour choisir la scène affectée à la position SP1/SP2 de la molette de mode. Scène C NATUREL & N D LUM. NATUREL L PORTRAIT Z VISAGE PLUS DOUX T CHIEN m CHAT M PAYSAGE N SPORT O NOCTURNE H NOCT. (TRÉP.) U FEUX ARTIF. Q COUCHER SOL.
Mode de prise de vue T CHIEN/m CHAT L’appareil photo effectue la mise au point sur les chiens ou les chats qui lui font face et le menu du retardateur offre une option n OBTURATEUR AUTO qui active automatiquement le déclenchement si un animal domestique est détecté (P 41). Lors de la lecture, vous pouvez utiliser la recherche de photos (P 63) pour rechercher des photos prises dans l’un ou l’autre de ces modes.
Mode de prise de vue r 360 PANORA.M Suivez les instructions à l’écran afin de prendre des photos qui seront ensuite regroupées pour former un panoramique. Tournez la bague de zoom jusqu’à ce que l’indi1 cateur de zoom devienne blanc (P 18). 2 Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK.
Mode de prise de vue z Choisissez z pour réaliser des panoramas complets à 360 ° qui peuvent être visionnés en boucle (P 66). 1 L’option t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. du menu Paramètre permet d’enregistrer un panorama v en plus du panorama complet sans raccord z (P 105). 3 Selon le sujet et les conditions de prise de vue, il se peut que l’appareil photo obtienne une image déformée ou un panorama v.
Mode de prise de vue P : PROGRAMME AE Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez choisir différentes combinaisons de vitesses d’obturation et d’ouverture qui produiront la même exposition (position programme). 3 Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Mode de prise de vue S : PRIORITE VITESSE A : PRIORITE OUVERTURE Choisissez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande ; l’appareil photo règle l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. Choisissez l’ouverture à l’aide de la molette de commande ; l’appareil photo règle la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale.
Mode de prise de vue M : MANUEL Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo. Appuyez sur la touche d pour choisir soit la vitesse d’obturation, soit l’ouverture, puis tournez la molette de commande pour régler le paramètre sélectionné. M Vitesse d’obturation 250 F4.
Mode de prise de vue C : MODE PERSONNALISÉ En modes P, S, A, M et dans tous les modes E sauf R, l’option K REGLAGE PERSO. dans le menu de prise de vue (P 90) vous permet de sauvegarder les paramètres de l’appareil et du menu en cours. Ces réglages sont rappelés à chaque fois que vous tournez la molette de mode dans la position C (mode personnalisé).
Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : 36 1 2 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point. 3 Recomposez la photo. Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. 4 Prenez la photo. Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE).
La touche AE/AF LOCK La touche AE/AF LOCK peut être utilisée pour verrouiller l’exposition ou la mise au point. Verrouillage de l’exposition 1 Mesurez l’exposition. Placez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur la touche AE/AF LOCK pour mesurer l’exposition. 3 c L’ajustement du zoom annule le verrouillage AE. Le verrouillage AE n’est pas disponible avec la détection des visages. Faites la mise au point.
F Modes Macro et Super Macro (Gros plans) Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options macro ci-dessous. OFF Choisissez entre F (macro), G (super macro) et OFF (non) OFF Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la bague de zoom pour composer les photos.
N Utilisation du flash (Flash intelligent) Lors de l’utilisation du flash, le système de flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l’image et sa distance par rapport à l’appareil photo.
N Utilisation du flash (Flash intelligent) 3 Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. 1 • La zone périphérique d’une image peut apparaître sombre lors de l’utilisation du flash. • Retirez tout pare-soleil d’objectif pour éviter d’obtenir des ombres sur les photos prises au flash.
J Utilisation du retardateur Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h), et choisissez l’une des options suivantes : OFF OFF Option Description Le retardateur est désactivé. L’appareil photo prend automatiquement une photo lorsqu’il détecte la tête d’un chat ou n (DECLENCHEM. AUTO) d’un chien de face (P 29). Le déclenchement a lieu automatiquement lorsque l’appareil photo détecte une personne o (DECLENCHEM. AUTO) en face de lui.
I Prise de vue en continu (mode rafale) Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos. Appuyez sur la touche I et choisissez l’une des options suivantes : CONTINU OFF 42 NON OFF: NON I: PRE. P: CAPTURE IMG OPTIMALE O: BRACKETING AE X: BKT SIMULATION FILM Y: BKT PLAGE DYNAMIQUE 1 • La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série.
I Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing) ■ I PRE n (F770EXR) ■ P CAPTURE IMG OPTIMALE L’appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour choisir la cadence de prise de vue : L’appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyiez sur le déclencheur et en s’arrêtant après. Pour choisir la cadence de prise de vue et le nombre de photos : Appuyez sur la touche de 1 sélection droite lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue.
I Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing) en surbrillance 3 Mettez le nombre de photos et Nombre de photos par rafale appuyez sur la touche de PARAMETRE EN RAFALE sélection droite.
I Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing) ■ Y BKT PLAGE DYNAMIQUE À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une première en utilisant la valeur mesurée pour l’exposition, une deuxième (surexposée) en utilisant la valeur sélectionnée pour l’option J INCREM.
d Compensation de l’exposition Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés. Appuyez sur la touche d pour afficher l’indicateur d’exposition et tournez la molette de commande pour choisir une valeur. L’effet est visible à l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche d pour valider votre sélection. P Indicateur d’exposition 250 F4.
Mesure Pour choisir la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition, appuyez sur la touche AE, puis choisissez parmi les options suivantes. PHOTOMETRIE MULTI Description La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une grande variété de conditions de prise de vue. L’appareil photo se base sur le centre de l’image pour mesurer les conditions d’éclairage.
Mode de mise au point Pour choisir la manière dont l’appareil photo effectuera la mise au point pour la prise de photos ou l’enregistrement de vidéos, appuyez sur la touche AF C-S-M, puis choisissez parmi les options suivantes. MISE AU POINT AF CONTINU Mode K (AF SEUL) J (AF CONTINU) j (MISE AU POINT MANUELLE) Description La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce mode pour les sujets immobiles.
Mode de mise au point a • L’utilisation d’un trépied est recommandée. La mise au point risque d’être affectée si l’appareil photo bouge. • Si vous avez sélectionné OUI pour j VERIFICATION AF. dans le menu de configuration (P 105), toute l’image sera agrandie pour faciliter la mise au point lorsque vous tournerez la bague de mise au point. • L’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous tournez au maximum la bague de mise au point vers la droite.
Mode de mise au point automatique Pour choisir comment l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point lorsque K est sélectionné pour le mode de mise au point (P 48), appuyez sur la touche AF et tournez la molette de commande. Veuillez noter que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est activé (P 38).
Sensibilité Pour ajuster la sensibilité de l’appareil photo à la lumière, appuyez sur la touche ISO et choisissez parmi les options ci-dessous. ISO 100 200 400 800 1600 3200 100 ISO Des valeurs élevées permettent de réduire le flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
Balance des blancs Pour obtenir des couleurs naturelles, appuyez sur la touche WB, puis choisissez un paramètre qui correspond à la source de lumière. Option AUTO h i j k l m n 52 Description La balance des blancs est réglée automatiquement. Mesurez une valeur de balance des blancs. Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. Pour les sujets situés à l’ombre. Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ».
La touche Fn Vous pouvez attribuer à la touche Fn une fonction particulière à l’aide de l’option F BOUTON Fn du menu configuration (P 102). Les options suivantes sont disponibles : TAILLE D’IMAGE (P 85)/QUALITE D’IMAGE (P 85)/RAW (P 104)/PLAGE DYNAMIQUE (P 86)/SIMULATION DE FILM (P 86)/DETECTION SUJET (P 88)/RECO. VISAGE (P 88)/ ZOOM NUM INTELLIGENT (P 87)/MODE VIDEO (P 88)/NIVEAU ELECTRONIQUE (P 90) Touche Fn a Vous pouvez également afficher le menu F BOUTON Fn en maintenant enfoncée la touche Fn.
b Détection des visages La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (dans le sens horizontal ou vertical) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan.
n Reconnaissance des visages L’appareil photo peut mémoriser les caractéristiques des visages et les données relatives à différentes personnes (nom, relation et date de naissance). Il peut accorder la priorité à ces personnes lorsque la détection des visages est activée ou afficher leur nom et d’autres informations pendant la lecture. Ajout de nouveaux visages 1 Sélectionnez ENREGISTRER. Sélectionnez ENREGISTRER pour l’option n RECO. VISAGE du menu prise de vue.
n Reconnaissance des visages Consultation, modification et suppression des données existantes Suivez les étapes ci-dessous pour afficher, modifier ou effacer des données de reconnaissance des visages. 1 Sélectionnez AFFICHAGE/ÉDITION pour l’option n RECO. VISAGE. 2 3 Sélectionnez un visage. Affichez ou modifiez les données de reconnaissance des visages. Le nom, la catégorie ou la date de naissance peuvent être modifiés comme indiqué à l’étape 3 de « Ajout de nouveaux visages » (P 55).
n Reconnaissance des visages Reconnaissance des visages L’appareil photo peut mémoriser jusqu’à huit visages. Si vous essayez d’ajouter un neuvième visage, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche : utilisez l’option AFFICHAGE/ÉDITION pour effacer les données existantes afin de faire de la place pour de nouveaux visages.
Options de lecture Appuyez sur la touche a pour afficher l’image la plus récente sur le moniteur. 100-0001 1 / 1000 Instructions plus approfondies concernant le mode lecture 58 F4. F4.5 4.5 -1 2 3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix.
Options de lecture Zoom lecture Appuyez sur k pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image ; appuyez sur n pour effectuer un zoom arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran. Détection des visages Les photos prises avec la fonction de détection des visages (P 54) sont indiquées par une icône g.
Options de lecture Lecture d’images multiples Pour modifier le nombre d’images affichées, appuyez sur n dans la vue image par image. 100-0001 Appuyez sur k pour visualiser moins d’images. Appuyez sur n pour visualiser plus d’images. 60 Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière.
A Suppression de photos Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez A EFFACE (P 91) et choisissez l’une des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin. Option IMAGE PHOTOS SÉLECT. BACK IMAGE PHOTOS SÉLECT.
Visualisation des informations des photos Vous pouvez afficher les informations sur la photo en appuyant sur la touche info. a • Utilisez la molette de commande pour afficher les autres images. • Le collimateur de mise au point actif est indiqué par l'icône « + ». 100-0001 3:2 F 12/31/2050 1 / 1000 10 : 00 AM F4.5 D-RANGE COLOR TONE SHARPNESS FILM SIM.
Recherche Photos Rechercher des images selon différents critères. 1 Appuyez sur le bouton H lors de la lecture. Mettez en surbrillance l’une des options sui2 vantes et appuyez sur MENU/OK : Option cherche s’affichent.
m Création d’un Livre Album Créer des albums à partir de vos photos préférées. Création d’un livre album Sélectionnez m CREA LIVRE ALBUM dans le 5 Faites défiler les photos et appuyez sur la touche de 1 menu sélection supérieure pour sélectionner ou déséleclecture. Mettez NOUVEL ALBUM en sur2 brillance. Appuyez sur MENU/OK pour afficher la 3 boîte de dialogue du nouvel album. les photos pour le nouvel 4 Choisissez album. • CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de choisir entre toutes les photos disponibles.
m Création d’un Livre Album Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel al8 bum sera ajouté à la liste dans le menu de création de livre album. 3 • Les livres albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos. • Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement effacés. Livres albums Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le logiciel MyFinePix Studio fourni.
Visionnage des panoramas Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est affiché en plein écran, l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut. AFFICHER STOP PAUSE Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture : Opération Démarrage/ interruption de la lecture Fin de la lecture Touche Description Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour interrompre la lecture.
Enregistrer des films Appuyez sur z pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement, les indicateurs suivants s’affichent et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l’enregistrement). y ENR. ENR. 1 999m59s F Nombre de photos pouvant être prises pendant l’enregistrement Durée restante Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande z.
Enregistrer des films Prendre des photos pendant l’enregistrement Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo pendant l’enregistrement. 1 • Référez-vous à la page 88 pour obtenir des informations sur la manière d’enregistrer les photos. • La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo. 3 • Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse. • Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
a Visionner des films Pendant la lecture (P 58), les films sont affichés à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’affichage d’un film : 100-006 AFFICHER STOP 5m42s PAUSE Opération 2 Visionner des films sur un ordinateur Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner. 3 Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Films Description Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture.
Visionner des photos sur une télévision Connecter l’appareil photo à une télévision pour montrer des photos à un groupe. 1 Éteindre l’appareil photo. 2 Connectez l’appareil photo avec le câble A/V fourni ou un câble HDMI vendu par d’autres fabricants.
Visionner des photos sur une télévision Régler la télévision sur la chaîne d’entrée de la vidéo ou HDMI. Se reporter à la documentation fournie 3 avec le téléviseur pour avoir plus de détails. Allumez l’appareil et appuyez sur le bouton a. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et films 4 sont lus sur la télévision.
Impression de photos par USB Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Impression de photos par USB 2 Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES.
Impression de photos par USB 4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression. Pendant l’impression Le message représenté à droite apparaît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée). IMPRESSION ANNULER Si l’impression est interrompue, éteignez puis rallumez l’appareil.
Impression de photos par USB Création d’une commande d’impression DPOF L’option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge (P 107) ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.
Impression de photos par USB Appuyez sur la touche de sélection supérieure 6 Répétez les étapes 4–5 pour terminer la com5 ou inférieure pour choisir le nombre de copies mande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.
Impression de photos par USB 1 • Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression constituée de photos situées dans la mémoire interne. • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. ANNUL. DPOF OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message ENTREE ANNULER représenté à droite est affiché.
Visionnement des photos sur un ordinateur Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation.
Visionnement des photos sur un ordinateur 2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin. toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de 3 Quittez CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Visionnement des photos sur un ordinateur Macintosh : Installation de FinePixViewer 1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : Processeur SE PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou plus) * Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 (pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/) Incompatibilité avec Mac OS X version 10.7 ou ultérieure.
Visionnement des photos sur un ordinateur le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez de 4 Retirez ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. OS X 10.
Visionnement des photos sur un ordinateur Raccordement de l’appareil photo que vous désirez copier sont stoc- 3 Allumez l’appareil photo et suivez les instructions 1 Sikéeslessurphotos une carte mémoire, insérez la carte dans à l’écran pour copier les images sur l’ordinateur. l’appareil photo (P 12). 1 Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.
Visionnement des photos sur un ordinateur Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue Utilisez les menus de prise de vue pour ajuster vos paramètres de prise de vue. Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné. Utilisation du menu prise de vues Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 1 menu prise de vues. Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue O TAILLE D’IMAGE [[O O 4 : 3] 3] Choisissez la taille et le format O 4:3 d’image avec lesquels les photos sont enregistrées. Les Taille Format d’image grandes photos peuvent être imprimées en grand sans réduction de la qualité, tandis que les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. T QUALITE D’IMAGE [FINE] Choisissez le niveau de compression des fichiers images.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue U PLAGE DYNAMIQUE [AUTO] Permet de contrôler le contraste.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue d CHANGT BAL BLANCS y NETTETÉ INTELLIGENTE La balance des blancs peut être ajustée avec précision. Ajustez l’axe chromatique sélectionné (R–Cy=RougeCyan ou B-Ye=Bleu–Jaune) de +3 à –3 par incréments de un. Sélectionnez OUI pour traiter les photos numériquement afin d’obtenir des résultats parfaitement nets, de haute résolution. f COULEUR [STD] Ajustez la densité chromatique (HAUT/STD/BAS). e TON [STD] Ajustez le contraste (FORT/STD/DOUX).
Utilisation des menus : Mode de prise de vue Z ANTI FLOU AVANCÉ [OUI] Sélectionnez OUI pour activer la fonction anti flou avancé en mode R (P 24). b DETECTION SUJET Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l’exposition sur celles-ci (P 54). n RECO. VISAGE Ajoutez des sujets à la base de données de reconnaissance des visages.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue J INCREM. IL BKT AE [±1/3] Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing de l’exposition utilisé lorsque l’option O (BRACKETING AE) est sélectionnée dans le mode de prise de vue en continu (P 45).
Utilisation des menus : Mode de prise de vue 90 K REGLAGE PERSO. 2 NIVEAU ELECTRONIQUE Permet de mettre en mémoire les réglages pour les modes P, S, A, M et tous les modes O sauf R (P 35). Cette option permet de corriger l’inclinaison de l’appareil. Lorsque OUI est sélectionné, 2 lignes s’affichent en travers de l’écran comme indiqué cicontre. Si les lignes se superposent parfaitement, l’appareil est à niveau.
Utilisation des menus : Mode lecture Utilisation du menu lecture Options du menu lecture Appuyez sur la touche a pour passer 1 en mode lecture. m CREA LIVRE ALBUM Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 2 menu lecture. Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure ou inférieure pour mettre en Créez des albums avec vos photos préférées (P 64). x EFFACE Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 61). surbrillance l’élément de votre choix.
Utilisation des menus : Mode lecture j BALISER TRANSF. ■ ANNULER TOUT : Annulation de la sélection Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePix Studio (Windows uniquement). Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l’opération.
Utilisation des menus : Mode lecture I DIAPORAMA [MULTIPLE] Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant l’exécution du diaporama pour afficher une aide à l’écran. Pour mettre fin au diaporama à tout moment, appuyez sur MENU/OK.
Utilisation des menus : Mode lecture D PROTEGER G RECADRER Cette option permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Créez une copie recadrée de la photo en cours. 1 Sélectionnez D PROTEGER dans le menu lecture. en surbrillance l’une des options sui2 Mettez vantes et appuyez sur MENU/OK : • IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées.
Utilisation des menus : Mode lecture O REDIMENSIONNER C ROTATION IMAGE Créez une petite copie de la photo en cours. Faites pivoter les photos prises à la verticale pour qu’elles s’affichent dans la bonne orientation sur l’écran LCD. 1 Affichez la photo de votre choix. O REDIMENSIONNER 2 Sélectionnez menu lecture. dans le Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur 3 MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
Utilisation des menus : Mode lecture E COPIER F MEMO AUDIO Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire. Ajoutez un mémo audio à la photo en cours. Tenez l’appareil photo à une distance de 20 cm environ, placez-vous en face du microphone et appuyez sur MENU/OK pour lancer l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour mettre fin à l’enregistrement (celui-ci s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes). 1 Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture.
Utilisation des menus : Mode lecture n EFF.DÉTEC.VISAGE J FORMAT IMAGE Supprimez les liens de reconnaissance des visages de l’image en cours. Lorsque cette option est sélectionnée, l’appareil photo effectue un zoom avant sur une zone de la photo en cours qu’il associe à un visage enregistré dans la base de données. Si l’association n’est pas correcte, appuyez sur MENU/OK pour supprimer le lien de la base de données.
Le menu de configuration Utilisation du menu de configuration chez le menu de configuration. 1 Affi 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi- les réglages. 2 Ajustez 2.1 Appuyez sur le sélecteur droit cher le menu correspondant au mode en cours. 1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche pour sélectionner un onglet gauche. 1.3 Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour sélectionner 4. Le menu de configuration apparaît. pour activer le menu de configuration. 2.
Le menu de configuration Options du menu de configuration Les valeurs par défaut sont affichées entre crochets [ ]. F DATE/HEURE Option h DEPAR Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 16). N DECALAGE HOR [h] [h Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination.
Le menu de configuration R INITIALISER A IMAGE Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR FOND et Q STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran LCD après la prise de vue. 1 Mettez en surbrillance R INITIALISER et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 2 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Le menu de configuration B NUMERO IMAGE [CONT.] Les nouvelles photos sont Numéro de l’image stockées dans des fichiers 100-0001 images nommés avec un numéro de fichier à quatre Numéro de Numéro chiffres attribué en ajoutant répertoire de fichier un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche pendant la lecture comme représenté à droite.
Le menu de configuration I VOL. LECTURE [7] [NON] Permet à l’appareil de redémarrer plus rapidement après être éteint (OUI/NON). J LUMINOSITE LCD 3 Cette option consomme plus de batterie. Le mode démarrage rapide s’annule automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant 20 minutes environ. [0] Réglez la luminosité de l’écran. T ÉCRAN PLEIN SOLEIL [NON] Sélectionnez OUI pour améliorer la visibilité de l’écran en cas de forte luminosité.
Le menu de configuration L DOUBLE STAB [[L L] Choisissez parmi les options de stabilisation d’image suivantes : Description Stabilisation d’image activée. Si + MOUVEMENT est sélectionné, l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour réduire le flou de bougé lorsque des objets en mouvement sont détectés. PRISE DE Comme précédemment, sauf que la M PRISE stabilisation d’image n’est effectuée VUE + MVT m PHOTO PHOTO UNIQU. que lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course.
Le menu de configuration k MODE MEM. AE/AF [P] [NON] Choisissez RAW+JPEG ou RAW pour enregistrer les photos au format RAW (veuillez remarquer que les données RAW n’étant pas traitées par l’appareil photo, les photos RAW doivent être copiées sur un ordinateur afin d’être traitées). Si RAW+JPEG est sélectionné, des copies JPEG sont également enregistrées. Choisissez NON pour enregistrer les photos uniquement au format JPEG. v TOUCHE MEM.
Le menu de configuration j VERIFICATION AF. [OUI] Si vous avez sélectionné OUI, l’image apparaîtra agrandie afin de faciliter la mise au point lorsque la bague de réglage est tournée en mode de mise au point manuel (P 48). L’appareil photo doit être en mode de mise au point manuel. t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. [NON] Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées de panoramas z sans raccord ou de photos prise avec B REDUC. YEUX ROUGE, j BASSE LUMIÈRE PRO ou i MISE AU POINT PRO. m REGL.
Le menu de configuration Q STAN. VIDEO U CACHET DATE Choisissez un mode vidéo pour la connexion à un téléviseur. Estampillez vos photos avec l’heure et/ou la date d’enregistrement au moment où vous les prenez. Option NTSC PAL Description Sélectionnez ce mode pour raccorder l’appareil photo à des périphériques vidéo en Amérique du Nord, aux Caraïbes, dans certaines zones d’Amérique latine et dans certains pays de l’Asie de l’Est.
Accessoires optionnels L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Prendre soin de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation ■ Condensation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire.
Problèmes et solutions Alimentation et batterie Problème L’appareil photo ne s’allume pas. La batterie se décharge rapidement. Détection des pannes 110 Solution • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 9). • La batterie n’est pas insérée correctement : Réinsérez la batterie dans le bon sens (P 10). • Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie (P 10).
Problèmes et solutions Menus et affichages Problème Solution Les menus et les affichages Sélectionnez FRANCAIS pour l’option Q a (P 16, 99). ne sont pas en français. Prise de vue Problème Solution La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos (P 12, 61). La mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (P 100). Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
Problèmes et solutions Problème Solution • Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché. • Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modifiez la composition afin que le visage du sujet Aucun visage n’est détecté. occupe une plus grande zone de l’image (P 36). • La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite.
Problèmes et solutions Problème Solution • Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée à des températures élevées : Ceci est normal et ne traduit pas un Les photos présentent des dysfonctionnement. marbrures. • L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif à la température s’affiche : Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse.
Problèmes et solutions Raccordements/Divers Problème Pas de photo ni de son. Pas de couleur. L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo. Impossible de transférer les fichiers RAW ou JPEG sur l’ordinateur. Il est impossible d’imprimer les photos. Une seule copie est imprimée/la date n’est pas imprimée. Solution • L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 70).
Problèmes et solutions Problème La teinte ou le contenu de l’affichage change de manière inattendue. Solution Choisissez NON pour T ÉCRAN PLEIN SOLEIL (P 4). • Les cachets de date et d’heure ne sont pas corrects : réglez l’horloge de l’appareil photo (P 16). • L’heure et la date sont marquées sur les photographies : il est impossible d’effacer les cachets de date et d’heure. Pour empêcher les prochaines photos d’être marquées, Sélectionnez NON pour U CACHET DATE (P 106).
Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants s’affichent sur l’écran LCD : Avertissement Description Batterie faible. Rechargez la batterie (P 9) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée B (rouge) (P 10). Batterie déchargée. Rechargez la batterie (P 9) ou insérez une batterie de rechange entièrement charA (clignote, rouge) gée (P 10). Vitesse d’obturation lente. Les photos risquent d’être floues : utilisez le flash ou un trépied.
Messages et affichages d’avertissement Avertissement p ERREUR CARTE a MEMOIRE PLEINE b MEMOIRE PLEINE MEMOIRE INTERNE PLEINE, INSERER UNE AUTRE CARTE. ERREUR DE LECTURE La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d’enregistrer ou de copier des photos. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo.
Messages et affichages d’avertissement Avertissement IMAGE NO. PLEIN Description L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour B NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour B NUMERO IMAGE (P 101).
Messages et affichages d’avertissement Avertissement PAS DE CARTE b PAS D’IMAGE a PAS D’IMAGE u ERREUR ERREUR FICHIER DPOF IMPO. REGLER DPOF F IMPO. REGLER DPOF ERREUR DE COMMUNICATION ERREUR IMPRIMANTE NE PEUT ETRE IMPRIME La source sélectionnée pour E COPIER ne contient aucune image. Sélectionnez une autre source. • Le fichier mémo audio est corrompu : Il est impossible de lire le mémo audio. • Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière.
Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels Capteur d’image Support de stockage Système de fichiers Format de fichiers Annexe Appareil Photo Numérique FinePix HS30EXR 16 millions CMOS EXR de 1/2 pouce avec filtre RVB • Mémoire interne (environ 25 Mo) • Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3, et Digital Print Order Format (DPOF) • Photos : JPEG Exif 2.
Spécifications Système Photométrie Contrôle de l’exposition Compensation de l’exposition Stabilisation de l’image Vitesse du déclencheur (déclencheur mécanique et électronique combinés) Continu Mise au point Balance des blancs Retardateur Flash Modes flash 122 Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE Exposition de type programme AE (avec changement de programme), prio. vit., prio. ouvert.
Spécifications Système Viseur électronique (EVF) Écran LCD Vidéos Bornes d’entrée/sortie A/V OUT (sortie audio/vidéo) Sortie HDMI Entrée/sortie numérique 0,26 pouce, viseur LCD couleur 920000 points ; couverture d’environ 100 % 3,0 pouces, écran LCD couleur 460000 points ; couverture d’environ 100 % • i 1920: 1920 × 1080, 30 images/s • h 1280: 1280 × 720, 30 images/s • f: 640 × 480 (VGA), 30 images/s • Y 640 × 480: 640 × 480, 80 images/s • Y 320 × 240: 320 × 240, 160 images/s • Y 320 × 112: 320 × 112, 320
Spécifications Alimentation électrique/autre Sources d’alimentation Batterie rechargeable NP-W126 Durée de vie de la batterie Type de batterie Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de photos NP-W126 (type de batterie fourni avec l’appareil photo) 600 qui peuvent être prises avec une Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une batterie entièrement chargée) carte mémoire SD.
Spécifications Batterie rechargeable NP-W126 Tension nominale CC 7,2 V Capacité nominale 1260 mAh Température de 0 °C – +40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) 36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm Poids Environ 47 g Chargeur de batterie BC-W126 Entrée nominale 100 V–240 V CA, 50/60 Hz Capacité d’entrée 13 – 21 VA Sortie nominale 8,4 V CC, 0.
Spécifications Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux Etats-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine. Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis ; pour obtenir les dernières informations, veuillez visiter le site http://www.fujifilm.
Mémo 127
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local pour les réparations et le support technique.
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Mode de prise de vue et réglages de l’appareil photo Les options disponibles dans chaque mode de prise de vue sont listées ci-dessous. O T U ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ OFF F F G AUTO N B OFF ✔ ✔ O P N4 K L B ON ✔ ✔ ✔ M P S/R h o Adv.
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo O R S AUTO AUTO (3200) AUTO (1600) AUTO (800) AUTO (400) ✔1 T Adv.
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo O R S S O O P Q T AUTO A B U C D M c d P e b f d f e q h y R Z b n T Adv.
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo O Adv.