User manual

6. While watching the
ExPOs
ure Counter, turn the Film Advance
Kn
ob
and
P<ess
down the Shu
t1
er Release. Repeat until the
number
"1' appears in the Counter. (The film is now
in
POS
ition
for the first shot.l
The film
is
properly loaded
if
the Rewind Knob turns to the left
while the F
il
m Advance Knob
is
bei
ng
turnad.
6. Unter Beachtung des BildzâhlwerkS
4
das FilmtransPOrtrâdchen
drehen und den
Auslôser nach unten drücken. Den Vorgang
solange wiederholen, bis
"1"
im B
il
diêhhverk erscheint. (Der Film
befindet s
ic
h n
un
in der
ri
c
ht
i
~n
Position Ill'
die
erste
Aufnahme
.l
"'
Der Film ist r
ich
tig geladen. wenn sjch der Ruckspulknopf nach
links dreht.
wlihtend der F
il
m transoort
ie
rt w.rd.
6.
En
regardant dans
le
compteur
<f
rmages, tourner
la
molette
d'avancement
du
fi
lm
et
presser sur
le
déc
l
enc~
eur
.
Repèter
l'opérat
ro
n
JU
squ'a
ce
que
le
chiffre
'T'
apparaisse dans
le
compteur. (Le film est maintenant mis
en
place
PO
ur
la
P<emlêre
vue.)
Le film est catrecteme
nt
chargé si le bouton oe rebobinage
tourne
dans
le
sens
inv
erse
des
aigu
il
les l
or
sa
u·
on
fait
avancer
le
f
rl
m.
6. Mientras se observa
el
con
tador
de
expasiciones, birat
la
rueda
de
avance de
la
pelicu
la
y presion
ar
el disparàdor. Repetirlo
hasta
que
el
nùmero T aparezca en
el
contador
.'
(La pell
cula
ya estâ en POsiciôn para tomat
la
primera fotografia.)
Si
la
manivela de rebobinado gira
en
la
direccion opUesta a las
agujas del re
lo
i al accronar
la
rueda de avance, significa que
la
pelicula se ha
ca
rgado bien.
6 . - ïfi!ltttiUt.
-!fi
Mi!J-.
~IIilllJll.
;Jf;tJCF~r,tJ<m
.
&!Ul
ft
t'l'.
iti313t
tj:
ât
l:.lllffi
lilft'f-
., ••
< t~o
Il"
to
*
fl!'ll
-
fllttmfl'J~
il
.)
ji[JJI!:(f
"
tJJtlc
~llilil
ü~-
r.-
&I!I.I<Jll
.l
i!J:=fti:il.
ftOJ~ffi-lt'lli
"'"~
'*
·
3
SETIING
THE EXPOSURE RING
The expasure ring rs set as fotl
ows:
Opposile 0 on c1ear weather
Opposite
C>
on
ha
zy
sunlight
EINSTELLEN
DER
BLENDE
Der Blendenring
wrrd
folgenderma6en eingestellt:
Gegenùber
0
be
i Sonnenschein
Gegenüber
C>
bei le
ich
ter Bewolkung
REGLAGE
DE
L'EXPOSITION
Le
réglage
de
la bague
<l'exPOs
it
io
n se
fa
rt comme
suit:
En
regard de 0 par
temPS
cla
ir
En
regard de
(:;)
par soleil voi.
AJUSTE DEL ANILLO DE
EXPOSICION
El
anille
de
exPOsicion
se
ajusta como sigue :
Opuesto a
o en
tiemPO
despejado.
Opuesto a
C>
en sol velado.
111:/tii~lllii~~~
tJ<T~lJ!~~lëaJ1t~lË!ll:
~:1€11-H<Iill
0 IU è:
~1t~MII;f,.i11\C>
l'l
ie,