TABLE GRILL TG 2990 GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil! Conservez-le soigneusement. INSTRUCTION MANUAL Attentively read the user manual before using this appliance. Keep the manual carefully! GEBRAUCHSANWEISUNG Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung andächtig bevor das Apparat in Gebrauch zu nehmen! Bitte sorgfältig aufbewahren.
1 2 3 7 6 54 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PRODUCTBESCHRIJVING Antispat windscherm Cooltouch handgrepen Bakplaat met grill- en teppanyaki zone Aan-uit knop voor TURBO ZONE 1 2 3 4 Controlelampje temperatuur Traploos regelbare thermostaat Opvangbakje voor bakvet/vocht Verwarmingselement 1600 Watt Verwarmingselement 300 Watt = Turbo Zone Afvoer voor bakvet/vocht Wij behouden ons het recht om technische wijzigingen aan te brengen.
NL – GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult beleven. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben, mogen dit toestel NIET gebruiken. Vergeet ook NIET de garantiebepalingen te lezen. 1.
kinderen, tenzij ze minimum 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Hou het toestel en het elektrisch snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Het toestel, elektriciteitssnoer en stekker NOOIT in water of enig andere vloeistof onderdompelen. Enkel reinigen met een vochtige doek. De stekker en het elektriciteitssnoer NOOIT met natte handen aanraken. Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Het toestel NOOIT gebruiken indien het snoer of de stekker beschadigd is.
2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Controleer of de netspanning van uw toestel (230 Volt) overeenkomt met de netspanning in uw huis. Verwijder alle verpakkingen en stickers. Hou verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen. Controleer het toestel op volledigheid (zie productbeschrijving op p. 2). Controleer het toestel en netsnoer op eventuele beschadigingen. Is dit het geval, het toestel NIET gebruiken, maar onmiddellijk terugbrengen naar uw verkooppunt.
b) Bakplaat met 2 zones: De bakplaat is opgedeeld in twee zones, een grillzone (vlees) en een teppanyaki zone (vis, groenten, omelet, pannekoekjes,...). c) Bakplaat met hoogwaardige 3-lagige antiaanbak coating: Het aanbaksel is makkelijk te verwijderen en de bakplaat laat zich zonder moeite reinigen. Neem volgende richtlijnen in acht om de antiaanbaklaag zo goed mogelijk te beschermen: - wrijf de bakplaat in met wat olie voor het eerste gebruik.
e) Trek na gebruik de stekker onmiddellijk uit het stopcontact en draai de thermostaatknop op de 0-positie. Schakel ook de Turbo Zone uit. f) Laat het toestel volledig afkoelen alvorens het te verplaatsen, de bakplaat te verwijderen of te reinigen. g) Reinig het toestel zoals beschreven onder 'Reiniging en onderhoud' (zie punt 5). h) Berg het toestel op een droge, vorstvrije plaats op. 6. REINIGING a) Trek de stekker uit het stopcontact en draai de thermostaatknop op de 0-stand.
. GARANTIEBEPALINGEN De garantie loopt vanaf de aankoopdatum. De garantie bedraagt 2 jaar. Bepalingen van de garantie: De waarborg dekt de herstellingen en/of het gratis vervangen van onderdelen die door onze technische diensten als defect beschouwd worden en waarbij het defect te wijten is aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten. De waarborg dekt niet de beschadiging, noch de slijtage van de platen. De waarborg is enkel geldig voor de eerste gebruiker.
FR – MODE D’EMPLOI Félicitations! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement. Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie ! 1.
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peut pas se faire par des enfants, à moins qu’ils aient au minimum 8 ans et qu’ils soient surveillés. Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne JAMAIS IMMERGER l’appareil, le cordon d’alimentation ni la fiche dans l’eau. Nettoyez-les uniquement avec un chiffon humide. Ne JAMAIS toucher la fiche ou le cordon électrique avec des mains mouillées. Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques.
Laissez autour de l'appareil min. 0,5 m d'espace libre et min. 1 m en hauteur, afin d'éviter des dégâts par cause de chaleur ou éclaboussures de graisse et afin de pouvoir travailler librement. 2. AVANT LE PREMIER USAGE Vérifiez que la tension réseau de votre appareil (230V) coïncide avec la tension réseau de votre maison. Retirez tout emballage et autocollant. Gardez les matériaux d'emballage hors portée des enfants. Contrôlez l'appareil sur sa complétude (voir description de l'appareil p.
b) Plaque de cuisson à 2 zones: La plaque est divisé en une zone gril (viandes) et une zone teppanyaki (poissons, légumes, omelette, crêpes, ...) c) Plaque de cuisson avec revêtement antiadhésif à 3 couches: Les restes de cuisson sont faciles à enlever et la plaque de cuisson se nettoie facilement.
f) Laissez refroidir l’appareil entièrement avant de le déplacer, de retirer la plaque ou de le nettoyer. g) Nettoyez l’appareil comme décrit sous le point 5 : Nettoyage et entretien. h) Rangez l’appareil à un endroit sec et à l’abri du gel. 6. NETTOYAGE a) Retirez la fiche de la prise et tournez le bouton thermostat à 0.
8. CONDITIONS de GARANTIE La garantie prend cours à la date d’achat. La durée de la garantie est de 2 ans. Effets de garantie : La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des pièces reconnues défectueuses par nos services techniques et au cas où le défaut est imputable aux vices de construction, de fabrication ou de matériel. La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial. Les frais de port aller et retour sont à charge de l’acheteur.
GB – USER MANUAL Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will guarantee you years of pleasure. Please read the instruction manual carefully before you take the appliance into use. Save these instructions carefully! All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance. Also pay ATTENTION to the guarantee conditions 1.
supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 8 years. NEVER IMMERSE the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid. They are only to be cleaned with a damp cloth. NEVER touch the power cord or plug with wet hands. A damaged power cord can cause electric shocks. NEVER use the appliance if it is damaged, fallen or shows a malfunction, or if the power cord or plug are damaged.
All parts must be completely dry! Assemble the appliance correctly (see point 3) The appliance is now ready for use. 3. ASSEMBLY OF THE APPLIANCE a) Baking plate For a safe use, it is very important that the plate is correctly placed on the support. Make sure the appliance is unplugged. Take the baking plate by both handles The drain for cooking fat/fluids needs to be positioned on the front side of the appliance.
d) Anti splash windscreen: When using the anti splash windscreen you can use the appliance in- (anti splash) and outside (windscreen) e) Cooking grease/fluids collector: The baking plate has an integrated drainage (at the front) for excess of cooking grease/fluids, which are then collected in the collector. 5. START TO BAKE/GRILL a) First check if the appliance is assembled correctly (see point 3). b) Completely unroll the power cord, and plug in the appliance in a 230 V socket.
ATTENTION: NEVER use abrasive products or over cleaner to clean the appliance. TIP: First remove the baking residues with a scraper en/or some paper towels. d) Cleaning of the base and the cord: - Only use a soft, moist cloth - The base and the cord can NEVER be immersed in water or in any other liquid. 7. USEFUL TIPS IN CASE OF MALFUNCTIONS Do not use the appliance when it is malfunctioning.
9. ENVIRONMENT Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. 10. LIABILITIES All liabilities, towards both consumer(s) and third parties, that could result from not observing all the safety regulations prescribed in this user manual, can under no circumstances be charged to the manufacturer.
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG Wir gratulieren Ihnen zu dem Kauf dieses Gerätes, mit der Sie noch viel Spaß haben werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung mit Aufmerksamkeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf! Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht benutzen. Bitte beachten Sie die Garantiebedingungen! 1.
Das Gerät, der Netzkabel und der Stecker NIEMALS in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit tauchen. Nur reinigen mit einem feuchten Tuch. Der Stecker und der Netzkabel NIE mit nassen Händen berühren. Eine beschädigte Schnur kann elektrische Schläge verursachen. Gebrauchen Sie das Gerät NIE falls das Schnur oder den Stecker beschädigt ist. Gebrauchen Sie das Gerät NIE falls es beschädigt ist, gefallen ist oder eine Störung ergibt.
2. BEVOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Kontrollieren Sie ob die Netzspannung Ihres Gerätes (230 Volt) übereinstimmt mit der Netzspannung Ihres Hauses. Alle Verpackungen und Aufkleber entfernen. Die Verpackungsmaterialen ausser Reichweite von Kindern halten. Kontrollieren Sie ob das Gerät komplett geliefert wurde (siehe Produktbeschreibung S. 2). Kontrollieren Sie das Gerät und Schnur auf eventuelle Schaden. In diesem Fall, das Gerät NICHT gebrauchen, aber zu Ihrem Verkaufspunt zurückbringen.
b) Backplatte mit 2 Zonen: Die Backplatte hat zwei Zonen, eine Grillzone (Fleisch) und eine Teppanyakizone (Fisch, Gemüse, Omelett, Pfannkuchen, ...). c) Backplatte mit 3-fachen hochwertigen Anti-anbackschicht: Reste sind sehr einfach zu erweitern und die Platte lässt sich sehr einfach reinigen. Beachten Sie folgende Hisweise damit Sie Anti-anbackschicht am besten beschirmen: Tun Sie etwes Öl auf die Backplatte vor den ersten Gebrauch.
6. REINIGUNG UND PFLEGE a) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und drehen den Thermostatknopf auf 0. b) Lassen Sie das Gerät erstmal völlig abkühlen bevor Sie die Backplatte, den Spritzerschirm und die Fettauffangschale demontieren. c) Die Backplatte, der Spritzerschirm und die Fettauffangschale sinds geschirrspülersicher. Sie können diese auch so mit der Hand reinigen in warmem Wasser mit etwas Spüllmittel. ACHTUNG: Verwenden Sie NIE Scheuermittel oder Ofenreiniger zum Reinigen des Geräts.
Fehlende oder missbräuchliche Pflege. Geräte, die van Personen, welche von uns als Hersteller nicht autorisiert sind, geändert oder repariert wurden. Geräte , deren Kennnummern beseitigt oder geändert wurden Bei Nicht-Befolgung der Instruktionen erwähnt in der Gebrauchsanweisung. 9. UMWELTSCHUTZ Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen. 10.
VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM ! U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM! TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! FOR ALL SUPPLEMENTARY INFORMATION, RECIPES AND PRACTICAL TIPS ABOUT ALL OUR APPLIANCES PLEASE VISIT OUR WEBSITE WWW.FRITEL.COM ! FIND US ON FACEBOOK: WWW.
J. van RATINGEN NV-SA Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt info@vanratingen.com – www.fritel.