ENGLISH FRANÇAIS Room Air Conditioner Installation and Operation Manual ESPAÑOL CP Line 115 Volts CP10 CP12 Registering Your Room Air Conditioner Model information can be found on the name plate located on the side of the unit near the control panel. Please complete and mail the owner registration card furnished with this product or register on-line at www.friedrich.com (USA only). For your future convenience, record the model information here.
Congratulations! Thank you for choosing Friedrich. Your Friedrich unit is designed for maximum comfort and quietness. Table of Contents Introduction ..................................................................................2 Safety Precautions.......................................................................3 How to operate your Friedrich ...................................................5 Adjusting the Air Flow Direction.................................................
Introduction Before Operating Your Unit If you have fuses, they should be of the time delay type. Before you install or relocate this unit, be sure that the amperage rating of the circuit breaker or time delay fuse does not exceed the amp rating listed in figure 1. DO NOT use an extension cord. The cord provided will carry the proper amount of electrical power to the unit; an extension cord will not. Make sure that the receptacle is compatible with the wall plug provided. This insures proper grounding.
Safety Precautions To prevent injury and property damage, follow these instructions. ■ Incorrect operation due to ignoring of instruction can cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury. CAUTION This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only. ■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Do not clean the air conditioner with water. When the unit is to be cleaned, switch the unit off, and unplug it. • They are sharp and may cause an injury. • Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock. • Since the fan rotates at high speed during operation, it may cause an injury. Do not operate the unit without the air filter or when the front intake grille has been removed. Do not put a pet or house plant where it will be exposed to direct air flow.
How to operate your Friedrich 2 6 Power 1 Temp 2 Fan Speed 4 Timer 5 3 5 4 Mode 3 1 Control and Remote Control Operations 1. POWER Operation begins when this button is pressed and stops when you press the button again. 2. TEMPERATURE CONTROL The thermostat monitors room temperature to maintain the desired temperature. The thermostat can be set between 60°F~86°F (16°C~30°C). The unit takes an average of 30 minutes to adjust the room temperature by 1°F. 3.
Adjusting the Air Flow Direction Vent Control CLOSE VENT Part A OPEN NOTE : Before using the ventilation feature, position the vent lever by pulling Part A out straight and snapping it into place. Adjusting the Air Flow Direction Airflow can be adjusted by changing the direction of the air conditioner's louvers. • Adjusting Horizontal Air Flow Direction Adjusting the vertical louvers left and right will change horizontal airflow.
Care and Maintenance Turn the power off and unplug the power plug before cleaning the air conditioner. Air Filter The air filter behind the inlet grille should be checked and cleaned at least once every 2 weeks (or as necessary) to maintain optimal performance of the air conditioner. How to remove the air filter 1. The grille may be opened from the top for easy maintenance after installation. 2. Open the inlet grille by pulling out on the exposed door on the top of the unit (based on installation). 3.
Hardware Location Product Features 13 6 5 8 1 7 11 9 14 12 2 4 3 1. CABINET 2. FRONT GRILLE 3. AIR FILTER 4. AIR INTAKE (INLET GRILLE) 5. AIR DISCHARGE 6. VERTICAL AIR DEFLECTOR (HORIZONTAL LOUVER) 7. EVAPORATOR 15 10 8. HORIZONTAL AIR DEFLECTOR (VERTICAL LOUVER) 9. CONTROL PANEL 10. POWER CORD 11. COMPRESSOR 12. BASE PAN 13. BRACE 14. CONDENSER 15. REMOTE CONTROL Positioning the Power cord You can choose between two methods below according to your window stool shape and preference.
How to Install the Unit 1. To prevent vibration and excess noise, make sure the unit is installed securely and firmly Fence Awning Cooled air 2. Install the unit where the sunlight does not shine directly on the unit. 30"~60" 3. The outside of the cabinet must extend outward for at least 12" and there should be no obstacles, such as a fence or wall, within 20" from the back of the cabinet, as it will prevent heat radiation of the condenser.
Installation Kit Contents 5 3 4 7 8 6 NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 10 12 11 9 NAME OF PARTS FRAME CURTAIN SILL SUPPORT BOLT NUT SCREW (TYPE A) SCREW (TYPE B) SCREW (TYPE C) FOAM-STRIP UPPER GUIDE FOAM-PE FRAME GUIDE WINDOW LOCKING BRACKET FOAM-PE Q'TY 2 2 2 2 16 3 5 1 1 1 2 1 1 Suggested Tool Requirements SCREWDRIVER(+, -), RULER, KNIFE, HAMMER, PENCIL, LEVEL PREPARATION OF CHASSIS Shipping Screws 1. Remove the screws which fasten the cabinet at both sides and at the back.
Cabinet Installation 1. Open the window. Mark a line on center of the window stool. Carefully place the cabinet on the window stool and align the center mark on the bottom front with the center line marked in the window stool. Upper Guide Window stool Front Angle 2. Pull the bottom window sash down behind the Upper Guide until they meets. NOTE: Do not pull the window sash down so tightly that the movement of Frame Curtain is restricted. Window Sash Fig.
6 About 1/2" Screw(Type B) Sill Support 7. Attach the cabinet to the window stool by driving the screws [Type B: Length 16mm (5/8 inch) and below.] through the front angle into window stool. 8. Pull each Frame Curtain to each window sash track, and repeat step 2. 2 Sash track Front Angle Screw(Type B) Sill Support 6 2 Fig. 5 9. Attach each Frame Curtain to the window sash using screws (Type C). (See Fig. 6) CAUTION: Do not drill a hole in the bottom pan.
12. Attach the Window Locking Bracket screw . (See Fig. 9) with a Type C Window locking bracket 12 Fig. 9 13. Attach the front grille to the cabinet by inserting the tabs on the grille into the tabs on the front of the cabinet. Push the grille in until it snaps into place. (See Fig. 10) Fig. 10 14. Pull down the inlet grille and secure it with a Type A screw through the front grille. (See Fig. 11) 15. Window installation of room air conditioner is now completed.
Installation Instructions Read these instructions completely and carefully. ❒ Phillips-head screwdriver ❒ Flat-blade screwdriver ❒ Ruler or tape measure ❒ Scissors or knife ❒ Pencil ❒ Level ❒ Hammer Before You Begin NOTE TO INSTALLER: Leave these instructions with the air conditioner after installation is completed. CAUTION: Do not under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Electrical safety Electrical Data 115V~ Power cord may include a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician. Use Wall Receptacle Power Supply Use 15 AMP. time delay fuse or 15 AMP. circuit breaker.
Troubleshooting Tips Troubleshooting Tips save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Normal Operation • You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off. • Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit. • The fan may run even when the compressor does not.
FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. Post Office Box 1540 • San Antonio, Texas 78295-1540 (210) 357-4400 • FAX (210) 357-4490 ROOM AIR CONDITIONERS LIMITED WARRANTY FIRST YEAR ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service.
CP Line 115 Volts CP10 CP12 Enregistrement de votre climatiseur de pièce Vous trouverez l'information concernant l'appareil sur la plaque signalétique située sur le côté de l'appareil, près du panneau de commande. Veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement fournie avec l'appareil ou enregistrez-vous en ligne à www.friedrich.com (USA uniquement). Veuillez consigner l'information à l'emplacement ci-dessous pour référence ultérieure.
Félicitations! Merci d'avoir choisi Friedrich. Votre unité Friedrich est conçue pour vous offrir le confort et le silence maximums. Table des matières Introduction ..................................................................................2 Mesures de sécurité.....................................................................3 Fonctionnement de la télécommande........................................5 Réglage de l'orientation du débit d'air .......................................
Introduction Avant d'utiliser votre appareil Assurez-vous que votre câblage électrique est conforme aux normes de fonctionnement de l'appareil. Si votre système électrique comporte des fusibles, veillez qu'ils soient de type temporisé. Avant d'installer ou de déplacer l'appareil, veillez que l'intensité de courant du disjoncteur ou du fusible temporisé n'excède pas l'intensité de courant spécifiée à la figure 1. N'UTILISEZ JAMAIS un fil de rallonge.
Mesures de Sécurité Pour éviter des accidents corporels ou des dommages matériels, suivez ces instructions. ■ Un mauvais fonctionnement dû à l’ignorance de ces instructions peut provoquer des préjudices corporels ou des dommages. AVERTISSEMENT Ce symbole signale un risque de blessure grave, voire mortelle. ATTENTION Ce symbole signale un risque limité aux dommages matériels. ■ Les significations respectives des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
ATTENTION Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l'eau. Quand l'unité devrait être nettoyée, change l'unité de, et le débrancher. • Vous risquez de vous blesser. • L'eau peut s'infiltrer dans l'appareil et affecter l'isolement. Cela peut également provoquer un choc électrique. • Le ventilateur de refroidissement tournant à grande vitesse dans l'appareil, cela peut provoquer un accident. Ne pas opérer l'unité sans le filtre à air ou quand le grillage frontal a été enlevé.
Fonctionnement de la télécommande 2 6 Power 1 Temp 2 Fan Speed 4 Timer Mode 5 3 5 4 3 1 Fonctionnement de la télécommande 1. POWER Appuyez sur cette touche pour activer l'appareil et appuyez de nouveau pour le désactiver. 2. CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE Le thermostat surveille la température de la pièce afin d'y maintenir la température souhaitée. Vous pouvez régler le thermosat entre 60°F~86°F (16°C~30°C).
Réglage de l'orientation du débit d'air Commande de l’orifice de ventilation Pour une efficacité maximum du refroidissement, fermez l'ORIFICE DE VENTILATION. Ceci activera la circulation de l'air de la pièce. OUVREZ l'orifice de ventilation afin d'évacuer l'air vicié. VENTILATION OUVERT NOTE : Avant d'utiliser le dispositif de ventilation, positionnez le levier de commande en tirant tout droit sur la pièce A et en la cliquant en place.
Soins et entretien Avant de nettoyer le climatiseur, éteignez-le et débranchez la fiche d'alimentation. Filtre à air Afin de maintenir l'efficacité du climatiseur à son meilleur niveau, vous devriez nettoyer le filtre à air, situé en arrière de la grille de prise d'air, au moins à toutes les deux semaines (ou au besoin). Comment retirer le filtre à air 1. Dans le but de faciliter l'entretien, la grille s'ouvre par le haut. 2.
Installation du matériel Caractéristiques particulières de l’appareil ATTENTION Cet appareil doit être installé en fonction des normes électriques locales, régionales et nationales. L'illustration suivante sert à situer les différents éléments de l'appareil. 13 5 8 1 7 11 9 14 12 2 4 3 1. BOÎTIER 2. GRILLE AVANT 3. FILTRE À AIR 4. PRISE D'AIRAIR (GRILLE DE PRISE D'AIR) 5. RETOUR D'AIR 6. DÉFLECTEUR D'AIR VERTICAL (VOLET HORIZONTAL). 7. ÉVAPORATEUR 15 10 8.
Installation de l’appareil 1. Installez l'appareil solidement et sécuritairement de manière à prévenir la présence de vibrations et bruits. 2. Installez l'appareil de manière à ne pas l'exposer directement aux rayons du soleil. 3. Le boîtier doit sortir d'au moins 12" à l'extérieur et aucun obstacle du genre clôture ou mur doit se situer à moins de 20" de l'arrière du boîtier car cela nuira à la radiation de chaleur du condenseur.
Contenu du nécessaire d’installation 2 1 5 6 3 4 7 8 13 10 12 11 9 NOM DES PIÈCES VOLET D'ÉTANCHÉITÉ SUPPORT DE SEUIL BOULON ÉCROU VIS (TYPE A) VIS (TYPE B) VIS (TYPE C) BANDE EN MOUSSE RAIL DE GUIDAGE SUPÉRIEUR JOINT D'ÉTANCHÉITÉ EN MOUSSE DISPOSITIF DE GUIDAGE DU CADRE ÉTRIER DE VERROUILLAGE DE FENÊTRE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ EN MOUSSE QTÉ 2 2 2 2 16 3 5 1 1 1 2 1 1 Outils recommandés TOURNEVIS (+, -), RÈGLE, COUTEAU, MARTEAU, CRAYON, NIVEAU PRÉPARATION DU CADRE Vis d'expédition 1.
Installation du boîtier 1. Ouvrez la fenêtre. Tracez une ligne au centre du rebord de fenêtre. Placez le boîtier soigneusement sur le rebord de fenêtre et alignez le repère central de sa portion inférieure avant avec la ligne tracée sur le rebord de fenêtre. 2. Abaissez le châssis inférieur à l'arrière du rail de guidage supérieur jusqu'à ce qu'ils fassent Rail de guidage supérieur Rebord de fenêtre Angle avant Fig.
6. Installez le boîtier avec une inclinaison d'environ 1/2" (1,27 cm) vers l'extérieur (Voyez la fig. 5). Réglez l'écrou et le boulon des supports de seuil de manière à équilibrer le boîtier. 6 Environ 1/2" Vis (Type B) Support de seuil 7. Fixez le boîtier au rebord de fenêtre à l'aide de vis de type B (16 mm [5/5"] de long) passant à travers de l'angle avant du boîtier et se logeant dans le rebord de fenêtre. 8.
12. Fixez l'étrier de verrouillage de fenêtre vis de type C . (Voyez la fig. 9) à l'aide d'une Étrier de verrouillage de fenêtre 12 Fig. 9 13. Fixez la grille avant au boîtier en en insérant les languettes de la grille dans les encoches situées à l'avant du boîtier. Poussez la grille jusqu'à ce que vous l'entendiez cliquer en place. (Voyez la fig.10) Fig. 10 14. Abaissez la grille de prise d'air et et fixez-la à l'aide d'une vis de Type A passant à travers de la grille. (Voyez la fig. 11) 15.
Guide d'installation Lisez complètement et avec soin ces instructions. Outils nécessaires ❐ Tournevis à tête Phillips ❐ Tournevis à lame plate ❐ Règle ou ruban de mesure ❐ Ciseaux ou couteau ❐ Crayon ❐ Niveau ❐ Marteau REMARQUE POUR L’INSTALLATEUR : Remettez ces instructions au client après avoir achevé l’installation du climatiseur. REMARQUE POUR LE CLIENT : Conservez ce Manuel d’installation et de fonctionnement pour une future utilisation.
Mesures de Sécurité Électriques Instructions d'installation 115V~ Le cordon d'alimentation peut inclure un dispositif de coupure. Un bouton TEST et un bouton RESET (rétablir) sont fournis dans le boîtier de la fiche. Ce dispositif doit être périodiquement testé en appuyant d'abord sur le bouton TEST et ensuite sur le bouton RESET. Si le bouton TEST ne déclenche pas ou que le bouton RESET ne reste pas activé, veuillez suspendre l'utilisation du climatiseur et contacter un technicien qualifié.
Problèmes fréquents et solutions Avant de contacter un centre de service, consultez la liste suivante de problèmes fréquents et solutions. Le climatiseur fonctionne normalement et : Le climatiseur fonctionne normalement et : Problème Le climatiseur ne fonctionne pas du tout. Causes possibles Solutions ■ Le climatiseur est débranché ou mal branché. • Veillez à ce que la fiche soit convenablement insérée dans la prise de courant murale. ■ Fusible sauté ou disjoncteur ouvert.
FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. Post Office Box 1540 • San Antonio, Texas 78295-1540 (210) 357-4400 • FAX (210) 357-4490 Garantie limitée – Climatiseurs Friedrich GARANTIE LIMITÉE -PREMIÈRE ANNÉE TOUTES LES PIÈCES - Si, dans les 12 mois suivant la date d’achat initial, une pièce fournie par FRIEDRICH est défectueuse à cause d’un défaut de main d’oeuvre ou de matériel, FRIEDRICH réparera le produit gratuitement, pourvu qu’il soit raisonnablement facile d’obtenir accès au climatiseur pour le réparer.
Acondicionador de aire para habitación Manual de Instalación y Operación ESPAÑOL CP Line 115 Volts CP10 CP12 Registrar su acondicionador de aire para habitación Model information can be found on the name plate located on the La información sobre el modelo puede hallarse en la placa ubicada en el costado de la unidad más cercana al panel de control. Complete y en envíe por correo la tarjeta de registro de propietario que se entrega con este producto, o bien regístrese por Internet en www.friedrich.
¡Felicidades! Gracias por elegir Friedrich. Su unidad Friedrich está diseñada para lograr la máxima comodidad y silencio. Contenidos Introducción..................................................................................2 Precauciones de seguridad ........................................................3 Funcionamiento del control remoto ...........................................5 Ajustar la dirección del flujo de aire .........................................6 Cuidado y mantenimiento .............
Introducción Antes de poner en funcionamiento su unidad Asegúrese que el tipo de cable sea el adecuado a su unidad. Si tiene fusibles, deben ser del tipo de tiempo retardado. Antes de instalar o reubicar esta unidad, asegúrese que el nivel de amperaje del disyuntor o del fusible de tiempo retardado no exceda el amperaje que figura en la figura 1. NO use cables de extensión. El cable provisto llevará la cantidad adecuada de electricidad a la unidad, un cable de extensión puede no hacerlo.
Safety Precautions Siga estas instrucciones para que no se produzcan daños en la propiedad ni daños personales. ■ Se pueden producir daños si se utiliza el aparato de forma incorrecta al desconocer las instrucciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves. PRECAUCION Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales. ■ El significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación.
PRECAUCION Cuando se vaya a quitar el filtro de aire no toque las partes metálicas de la unidad interior. No limpie el acondicionador de aire con agua. Cuándo la unidad deberá ser limpiada, cambia la unidad lejos, y lo quita. • Esto podría causar heridas. • El agua podría entrar en la unidad y degradar el aislamiento. También podría causar una sacudida eléctrica. • Puesto que el ventilador gira a alta velocidad durante la operación, podría ocasionar heridas.
Funcionamiento del control remoto 2 6 Power 1 Temp 2 Fan Speed 4 Timer Mode 5 3 5 4 3 1 Funcionamiento del control remoto 1. POWER (encendido) El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se detiene cuando se la presiona nuevamente. 2. CONTROL DE TEMPERATURA El termostato monitorea la temperatura de la habitación para mantener la temperatura deseada. El termostato puede ser colocado entre 60°F~86°F (16°C~30°C).
Ajustar la dirección del flujo de aire Control de ventilación Para máxima eficiencia de frescura, CIERRE la ventilación. Esto permitirá la circulación interna de aire. ABRA la ventilación para descargar el aire viciado. Parte A CERRADA VENTILACIÓN ABIERTA NOTA : Antes de usar la función de ventilación, coloque la palanca de ventilación tirando hacia fuera de la Parte A y presionándola en su lugar.
Cuidado y mantenimiento Desconecte la energía y desenchufe la unidad antes de limpiar el acondicionador de aire. Filtro de Aire a El filtro de aire detrás de la parrilla de entrada debe ser controlado y limpiado por lo menos una vez cada dos semanas (o cuando sea necesario) para mantener el rendimiento óptimo del acondicionador de aire. Como quitar el filtro de aire 1. La rejilla puede ser abierta desde la parte superior para mantenimiento fácil después de la instalación. 2.
Instalación de la unidad Funciones del producto PRECAUCIÓN Este dispositivo debe ser instalado de acuerdo con la normas nacionales de cableado. Esta guía actúa como ayuda para explicar las funciones del producto. 13 6 5 8 1 7 11 9 14 12 2 4 3 15 ESPAÑOL 1. GABINETE 2. PARRILLA FRONTAL 3. FILTRO DE AIRE 4. TOMA DE AIRE (PARRILLA DE ENTRADA) 5. DESCARGA DE AIRE 6. DEFLECTOR VERTICAL DE AIRE (ÁLABE HORIZONTAL ) 7. EVAPORADOR 10 8. DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE (ALABE VERTICAL ) 9.
Cómo instalar la unidad 1. Para prevenir la vibración y el ruido, asegúrese que la unidad esté instalada con seguridad y firmeza. 2. Instale la unidad donde la luz del sol no caiga directamente en la misma. 3. La parte exterior del gabinete debe extenderse hacia afuera por lo menos a 12" sin obstáculos, como por ejemplo un cerco o una pared, dentro de los 20" desde la parte posterior del gabinete porque evitará la radiación de calor del condensador.
Contenidos de los conjuntos de instalación 2 1 5 6 3 4 7 8 Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 10 12 11 9 NOMBRE DE LA PARTE MARCO DE LA CORTINA DINTEL DE SOPORTE PERNO TUERCA TORNILLO (TIPO A) TORNILLO (TIPO B) TORNILLO (TIPO C) BURLETE DE ESPUMA GUÍA SUPERIOR BURLETE de ESPUMA-PE GUÍA DEL MARCO ABRAZADERA DE FIJACIÓN A LA VENTANA BURLETE de ESPUMA-PE Cantidad 2 2 2 2 16 3 5 1 1 1 2 1 1 Requisitos sugeridos de las ventanas PREPARACIÓN DEL CHASIS Tornillos de fijación 1.
Instalación del gabinete 1. Abra la ventana. Marque una línea en el centro del asiento de la ventana. Coloque cuidadosamente el gabinete sobre el asiento de la ventana alinee la marca central de la parte inferior frontal con la línea marcada en el centro del asiento de la ventana. Guía superior Asiento de la ventana Angulo frontal Fig. 1 hoja de la ventana 2. Tire la hoja inferior de la ventana detrás de la guía superior hasta que se encuentren.
Tornillo(Tipo B) Aproximadamente 1/2" 6. El gabinete debe ser instalado con una ligera inclinación (aproximadamente 1/2") de modo que el lado externo quede hacia abajo (ver Fig. 5) Ajuste el perno y la tuerca del soporte al dintel para equilibrar el gabinete. 6 7. Agregue el gabinete al asiento de la ventana colocando los tornillos (Tipo B: Largo 16mm 5/8 - pulgadas - abajo.) a través del ángulo frontal en el asiento de la ventana. 8.
12. Agregue la abrazadera de fijación Tipo C (ver Fig. 9) con un tornillo Abrazadera de fijación de la ventana 12 Fig. 9 13. Agregue la parrilla frontal al gabinete insertando las pestañas en la parrilla dentro de las pestañas del frente del gabinete. Empuje la parrilla hasta que se fije en el lugar. (ver Fig.10) Fig. 10 14. Tire hacia abajo la parrilla de entrada y asegúrela con un tornillo Tipo A a través de la parrilla frontal. (ver Fig. 11) 15.
Instrucciones para la instalación Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente Herramientas que Necesitará ❐ Destornillador de estrella ❐ Dertornillador plano ❐ Regla o Medidor de cinta ❐ Tijeras o cuchillo ❐ Lápiz ❐ Nivel ❐ Martillo Antes de comenzar NOTA PARA QUIEN INSTALA :Deje estas instrucciones con el aire acondicionado después de que la instalación se complete.
Informacion Electrica Datos Electricos 115V~ El cable de alimentación puede incluir un dispositivo interruptor de corriente. La carcasa del enchufe cuenta con un botón de prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe comprobarse periódicamente presionando primero el botón TEST y después RESET. Si el botón TEST no se desconecta o si el botón RESET no permanece activo, suspenda el uso del aire acondicionado y póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado.
Problemas y soluciones habituales Antes de llamar al servicio, tenga a bien revisar la siguiente lista de problemas y sus soluciones. El acondicionador de aire está funcionando normalmente cuando: • Escucha un sonido metálico. Lo causa el agua que recoge el condensador en días lluviosos o en condiciones de mucha humedad. Esta característica está diseñada para ayudar a quitar la humedad en el aire y mejorar la capacidad de enfriamiento. • Oye un clic en el termostato.
FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO.
FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. Visit our web site at www.friedrich.com Post Office Box 1540 • 4200 N. Pan Am Expressway • San Antonio, Texas 78295-1540 • (210) 357-4400 • FAX (210) 357-4490 P/NO.