GlobalGuard Home Alarm System | FGGK* Series / HISK1 ENGLISH Hardware Manual 2 DEUTSCH Hardwarehandbuch 33 NEDERLANDS Hardwarehandleiding 66 FRANÇAIS Manuel du matériel 100 ESPAÑOL Manual de hardware 134 ITALIANO Manuale hardware 168 PORTUGUÊS Manual de hardware 200 © Novar Electrical Devices and Systems Limited (a Honeywell Company) 2013 The Arnold Center, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA (UK) 50083196-001 Rev.
Table of Contents 1 2 Intended use .................................................................................................................................................................... 5 Safety ............................................................................................................................................................................... 5 2.1 2.2 2.3 3 Description ................................................................................................
6.2.2.15 6.2.2.16 6.2.2.17 6.2.2.18 6.2.3 Security detector zone setup (SECURITY DETECTOR ZONE) ............................................................................ 19 6.2.3.1 6.2.3.2 6.2.3.3 6.2.3.4 6.2.3.5 6.2.3.6 6.2.3.7 6.2.3.8 6.2.3.9 6.2.3.10 6.2.3.11 6.2.4 6.2.4.1 Remote keypad (WIREFREE KEYPAD) ...........................................................................................................
7.15.3 7.15.4 7.15.5 8 Maintenance .................................................................................................................................................................. 28 8.1 Replacing the batteries ............................................................................................................................................ 28 8.1.1 8.1.2 8.1.3 8.1.4 8.1.5 8.1.6 9 10 11 12 13 14 15 Remote control ................................................................
1 Intended use The FGGK* Series / HISK1 kit is a wireless security system. 2 Safety 2.1 Product 2.2 Keep all safety warnings and instructions for future reference. Obey the local regulations applicable to the installation of the product. Install the devices in dry, well-ventilated environments (exception for external components). Do not attempt to open the devices. Power supply unit 2.3 Make sure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
3.2 Required tools Tool 3.3 Description Ear defenders Tool Description Phillips screwdriver (#2) Safety gloves Bradawl Electric drill Spirit level Masonry drill bit (5 mm) Pencil Masonry drill bit (6 mm) PC Phillips screwdriver (#0) Router Phillips screwdriver (#1) Internet System requirements Operating system Web browser Central processing unit (CPU) VGA card resolution Video memory size Internet bandwidth Windows XP / Windows Vista / Windows 7 iOS (v4.3.
4 4.1 Overview Control panel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Symbol Item Power indicator Arming mode indicator Status On Flashing Function The mains power is in use. Quick flashing: The battery is in use. Slow flashing: Low battery. The mains power and the battery are not in use. The system is set to “Fully Arm”. The system is set to “Holiday Arm”. The system is set to “Part Arm-I”. The system is set to “Part Arm-II”. The system is set to “Disarm”. System message. Alarm memory. Normal.
4.2 IP gateway 1. Power indicator / Internet connection indicator 2. Control panel connection indicator 3. Camera connection indicator 4. Link button Item Power indicator / Internet connection indicator Status Green Orange Function Connection succeeded. Connection failed. 2 Control panel connection indicator Green Orange Connection succeeded. Connection failed.
1. 2. 3. 5.2 Place a first door/window contact detector (zone 1) on the front door. Place a second door/window contact detector (zone 2) on the back door.
1. Pull out the clip and push down the mounting bracket to remove it from the control panel. 2. 4. Use the mounting bracket as a template to mark the position of the mounting holes on the wall. Drill mounting holes (5 mm) into the wall according to the marked positions. Insert a supplied wall plug into each mounting hole. 5. Remove the battery cover. 6. 7. Make sure that jumper link P1 is in the off position. Make sure that jumper link P51 is in the off position. 3.
If the control panel is powered up and left for 15 minutes, the control panel will emit beeps and the event log indicator will flash to indicate that control panel is searching for the IP gateway. To cancel the beeps and switch off the event log indicator: a) Press the button. b) Press the button. To remove the control panel from the wall: Use a flathead screwdriver to push the clip towards the wall and push up the control panel away from the mounting bracket. 5.
5.7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Deleting the IP gateway from the control panel (optional) Press the button. Enter the 4-digit PIN code (User). Press the button. Select the program mode “5. COMMS”. The display shows “5-1 COMMS SETUP”. Press the button. The display shows “Input (01-12) Device NO.”. Enter the device number (0-12). Make sure that no other device is already linked to the channel. Press the button. Select the program mode “:4 DEVICE REMOVE”. The display shows “SELECT YES>*/ NO>#”.
5.10 Additional wired door/window contact detector If an additional wired door/window contact detector is required, wire the detector to the terminal block (1) in the battery compartment. A cable entry cut-out is provided next to the terminal block in the battery cover. Connect the wired door/window contact detector using a maximum length of 1.5 metres of any of the following: 6-core alarm cable 2-core bell wire (min. 6 x 0.
1. 2. 3. Trigger each security detector by walking into an area protected by a PIR movement detector or by opening a door or window protected by a door/window contact detector. The control panel chimes. The display shows the ID code of the zone which the detector is configured to. Remove the battery covers from the PIR movement detectors and the door/window contact detectors to operate the tamper switches. The control panel chimes. The display shows “Z0X TAMPER”.
6.2 Program mode (PROGRAM MODE) You can set up the system using the instructions in the manual or using the GlobalGuard PC setup software available at www.friedlandproducts.com You can only program home automation programmes, events and schedules using the PC setup software. The home automation buttons (I/II/III) on the control panel can only be programmed from the PC setup software.
6.2.1.4 Letters .@/: -_→^ Digits 1 Letters PQRS/pqrs Digits 7 ABC/abc 2 TUV/tuv 8 DEF/def 3 WXYZ/wxyz 9 #$%*+<> <> = [ ] ←→ ` !?-,';() &"|¥ 0 GHI/ghi 4 JKL/jkl 5 MNO/mno 6 * # Learning the remote control (LEARNING ID) The control panel can learn up to 8 remote controls. 1. 2. Press the button on the remote control. The control panel emits two short beeps. The display shows “NEW DEVICE”. Note: If the remote control has already been linked, the control panel will emit one long beep.
2-10 FULLY ARM SETUP :11-1 EXIT DELAY :11-2 ENTRY DELAY BEEP :11-3 EXIT DELAY BEEP :12-1 EXIT DELAY :12-2 ENTRY DELAY BEEP :12-3 EXIT DELAY BEEP DD/MM/YY HH:MM:SS :1 WIREFREE KEYPAD 1 2-11 HOLDAY ARM SETUP 2-12 DATE 2-13 TIME 2-14 WIREFREE KEYPAD 2-15 LINK PANEL TO SPECTRA 2-16 LIGHTING SETUP :2 KEYPAD WORK :3 DEL KEYPAD :1 LEARNING ID :3 WIREFREE KEYPAD 3 :2 KEYPAD WORK :3 DEL KEYPAD :1 LEARNING ID :4 WIREFREE KEYPAD 4 :2 KEYPAD WORK :3 DEL KEYPAD :1 LEARNING ID :5 WIREFREE KEYPAD 5 :2 KEYPAD WO
6.2.2.3 External siren (EXT. SIREN) – Wireless siren (WIREFREE SIREN) You can enable and disable the external siren. 6.2.2.4 External siren (EXT. SIREN) – Night alarm (NIGHT ALARM) You can prevent the control panel from initiating a full-alarm condition between 22:00 pm to 6:00 am to avoid the alarm sound disturbing the neighbourhood. If the function is disabled, no alarm will sound between 22:00 pm to 6:00 am. 6.2.2.
Message LEARNING OK TIME OUT ID DUPLICATE Meaning The ID code was learned by the control panel successfully. If you do not press the buttons on the remote keypad within 60 seconds, a time-out will occur. The same ID code was learned by the control panel beforehand. 2. Enabling and disabling the remote keypad (KEYPAD WORK) You can enable and disable a remote keypad. 3. Deleting the remote control (DEL KEYPAD) You can delete the settings of the remote keypad from the control panel. 6.2.2.
6.2.3.1 Default settings Item Message LEARNING ID --- WIRED ZONE OFF LOCATION NONE MODEL TYPE NONE SECURITY TYPE INTRUDER CHIME MODE OFF PART-ARM-I OFF PART-ARM-II OFF DETECTOR STATUS OFF DETECTOR REMOVE --- SIREN AT TRIGGER ON ENTRY DELAY Zones 1-2 Zones 3-36 DELAYED 030 SECONDS INSTANT 030 SECONDS Learning the security detector (LEARNING ID) The control panel can learn up to 32 wireless 868MHz door/window contact detectors or PIR movement detector detectors.
6.2.3.5 Chime mode (CHIME MODE) You can enable and disable the chime mode for a security detector. 6.2.3.6 Part arm-I setup (PART-ARM-I) You can activate and deactivate the detector zone when the system is set to “Part Arm-I”. 6.2.3.7 Part arm-II setup (PART-ARM-II) You can activate and deactivate the detector zone when the system is set to “Part Arm-II”. 6.2.3.8 Detector status (DETECTOR STATUS) You can enable or disable operation of the security detector. 6.2.3.
6.2.4.1 Home automation control setup (receiver-type of devices) (HOME AUTO. CONTROL SETUP) The feature concerns the use of receiver-type of devices only. 6.2.4.1.1 Learning the receiver (LINK PANEL TO CONTROL) The control panel can learn up to 32 home automation control receivers. Press and hold the learn button on the receiver for 3 seconds. The learn indicator flashes quickly. The learn indicator on the receiver stops flashing when the ID code of the control panel is confirmed.
6.2.5 Communication device setup (COMMS) The feature concerns the use of transceiver-type of devices only. Transceiver-type of devices are used to communicate with the control panel in order to allow remote access, control and configuration. Note: The supplied IP gateway, pre-linked to the control panel, is an example of a communication device. PROGRAM MODE 5. COMMS 5-1 COMMS SETUP INPUT (01-12) C DEVICE NO. :1 MODEL TYPE :2 LEARNING ID :3 DEVICE STATUS :4 DEVICE REMOVE 6.2.5.
7 Operation When leaving the premises, the system must be armed. Before arming the system, make sure that all doors and windows are locked and that the available PIR movement detectors are not obstructed. Make sure that animals are restricted to areas not protected by PIR movement detectors. The system has four arming modes: “Fully Arm”, “Holiday Arm”, “Part Arm-I” and “Part Arm-II”. The “Holiday Arm” mode is a duplicate of the “Fully Arm” mode.
7.3 7.3.1 Part-arming the system “Part Arm-I” mode Remote control 1. Press the 7.3.2 Control panel button once. 1. Press the button once. 2. Enter the 4-digit PIN code (User). 3. Press the button. “Part Arm-II” mode Remote control 1. Press the Control panel button twice. 1. Press the button twice. 2. Enter the 4-digit PIN code (User). 3. Press the 7.4 button. Disarming the system (“Disarm” mode) Remote control 1. Press the Control panel button once. 1. Press the button once. 2.
7.7 Personal attack facility The user can trigger an alarm at any time in the event of threat or danger by activating the personal attack facility. Remote control Control panel 1. Press and hold the personal attack button for 3 seconds. 1. Press and hold the button for 3 seconds. The alarm will continue for the alarm duration when the system will automatically reset or until the system is disarmed. 7.
Message EVENT LOG KEY IN UP/DOWN EVENT XXX MM/DD HH:MM:SS Description Message Message display TAMPER Event xxx Date & Time COMMS DEVICE NO.
8 8.1 8.1.1 Maintenance Replacing the batteries Control panel Do not leave the rechargeable main batteries in a discharged state for long periods. The rechargeable main batteries have a typical life of 3-4 years and do not require any maintenance. Replacement batteries: 8.1.2 6V NiMH battery (1x) Remote control The remote control requires little maintenance. Replace the batteries once a year or when a low-battery condition is indicated. Replacement batteries: 8.1.
9 Troubleshooting Problem The first two indicators on the IP gateway remain orange and do not stabilise to green. The control panel does not work. The power indicator is off or flashes. The event log indicator on the control panel flashes. The control panel does not accept the 4-digit PIN code (User). A detection zone is triggered, but no alarm sounds. The siren and the indicators are operating, but no alarm sounds. The siren does not respond to the control panel.
The PIR movement detector does not detect any movement to activate the alarm. The door/window contact detector does not work. If the PIR movement detector has already detected movement in the last 2 minutes, wait for another 2 minutes before moving in front of the detector. The PIR movement detector goes to sleep for 2 minutes to conserve battery power after each time movement is detected.
Solar siren Radio frequency Communication range Dimensions (LxWxD) Operating voltage Solar panel Current consumption Operation time Siren Alarm duration limiter (optional) 868 MHz 125 m (in open space) 305 x 206 x 98.5 mm 7.2 V / 2100 mAH 7.5 V 760 mA 65 days (in complete darkness) 95 dB (Piezo) 10 minutes 11 Disposal and recycling The product is classified by the Waste Electrical or Electronic Equipment (WEEE) directive.
15 Alarm record Zone Detector Type(s) Location Type Entry Delay Chime 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 32 Fully Arm Holiday Arm Part Arm-I Part Arm-II
Inhaltsverzeichnis 1 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................................................................... 36 Sicherheit ....................................................................................................................................................................... 36 2.1 2.2 2.3 3 Beschreibung...................................................................................................................
6.2.2.14 Uhrzeit (UHRZEIT) ........................................................................................................................................ 50 6.2.2.15 Funk-Bedien-/Tastenfeld (FUNK-BEDIEN-/TASTENFELD) ............................................................................. 50 6.2.2.16 Verbinden des Bedienfeldes mit dem Spectra-Lichtempfänger (EINLERNEN FUNK SPECTRA EMPFÄNGER) (optional) ................................................................................. 50 6.2.2.
7.15 Batterieüberwachung ............................................................................................................................................... 59 7.15.1 7.15.2 7.15.3 7.15.4 7.15.5 8 Wartung ......................................................................................................................................................................... 60 8.1 Austausch der Batterien ............................................................................................
1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bei der Serie FGGK* / beim Satz HISK1 handelt es sich um ein Funk-Sicherheitssystem. 2 Sicherheit 2.1 Produkt 2.2 Bewahren Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf. Beachten Sie die für die Installation des Produkts geltenden regionalen Richtlinien. Installieren Sie die Geräte in einer trockenen, gut belüfteten Umgebung (mit Ausnahme der externen Komponenten). Versuchen Sie nicht, die Geräte zu öffnen. Netzgerät 2.
3.2 Erforderliche Werkzeuge Werkzeug 3.3 Beschreibung Gehörschutz Werkzeug Beschreibung Kreuzschraubendreher (#2) Sicherheitshandschuhe Vorstecher Bohrmaschine Wasserwaage Steinbohrer (5 mm) Bleistift Steinbohrer (6 mm) PC Kreuzschraubendreher (#0) Router Kreuzschraubendreher (#1) Internet Systemanforderungen Betriebssystem Web-Browser Prozessor (CPU) VGA-Karten-Auflösung Grafikkartenspeichergröße Internetbandbreite Windows XP / Windows Vista / Windows 7 iOS (v4.3.
4 4.1 Übersicht Bedienfeld 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Symbol Posten Betriebsanzeige Scharfstellanzeige Status Ein Blinken Funktion Netzspannung angeschlossen. Schnelles Blinken: Batteriebetrieb. Langsames Blinken: Die Batterie ist schwach. Keine Spannungsversorgung (Netzspannung/Batterie). Die Anlage ist auf "Vollscharf" gestellt. Die Anlage ist auf "Scharf bei Urlaub" gestellt. Die Anlage ist auf "Teilscharf-I" gestellt. Die Anlage ist auf "Teilscharf-II" gestellt.
4.2 IP-Gateway 1. 2. 3. 4. Betriebsanzeige / Internet-Verbindungsanzeige Bedienfeld-Verbindungsanzeige Kamera-Verbindungsanzeige Verbindungstaste Posten Betriebsanzeige / InternetVerbindungsanzeige Status Grün Orange Funktion Verbindung erfolgreich. Verbindung fehlgeschlagen. 2 BedienfeldVerbindungsanzeige Grün Orange Verbindung erfolgreich. Verbindung fehlgeschlagen.
1. 2. 3. 5.2 Platzieren Sie den ersten Tür-/Fensterkontakt (Zone 1) an der Vordertür. Platzieren Sie den zweiten Tür-/Fensterkontakt (Zone 2) an der Hintertür.
1. Ziehen Sie den Clip heraus und drücken Sie den Halter herunter, um ihn vom Bedienfeld zu entfernen. 2. Verwenden Sie den Halter als Schablone, um die Position der Befestigungslöcher an der Wand anzuzeichnen. Bohren Sie entsprechend der angezeichneten Positionen Befestigungslöcher (5 mm) in die Wand. Stecken Sie die mitgelieferten Dübel in jedes Befestigungsloch. 3. 4. 5. Entfernen Sie den Batteriedeckel. 6. Vergewissern Sie sich, dass sich die Brückenverbindung P1 auf aus befindet.
Wird das Bedienfeld hochgefahren und 15 Minuten lang zurückgelassen, sendet es Signaltöne aus und die Ereignisprotokollanzeige blinkt, um darauf hinzuweisen, dass das Bedienfeld nach dem IP-Gateway sucht. Um die Signaltöne und die Ereignisprotokollanzeige abzuschalten: a) Drücken Sie auf die Taste . b) Drücken Sie auf die Taste .
5.7 1. 2. 3. 4. Löschen des IP-Gateway aus dem Bedienfeld (optional) Drücken Sie auf die Taste . Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code (Benutzer) ein. Drücken Sie auf die Taste . Wählen Sie Programmmodus "5 KOMMUNIKATION". Auf der Anzeige erscheint "5-1 EINSTELLUNG KOMMUNIKATIONS GERÄTE". Drücken Sie auf die Taste . Auf der Anzeige erscheint "Eingabe (01-12) Geräte-Nr.". Geben Sie die Gerätenummer (0-12) ein. Vergewissern Sie sich, dass nicht bereits ein anderes Gerät mit dem Kanal verbunden ist.
5.10 Zusätzlicher festverdrahteter Tür-/Fensterkontakt Wird ein zusätzlicher festverdrahteter Tür-/Fensterkontakt benötigt, verdrahten Sie den Melder mit der Anschlussklemme (1) im Batteriefach. Neben der Anschlussklemme befindet sich ein Ausschnitt für den Kabeleintritt im Batteriedeckel. Verbinden Sie den festverdrahteten Tür-/Fensterkontakt mit einer Kabellänge von maximal 1,5 Metern oder auf folgende Weise: 6-adriges Alarmkabel 2-adriger Klingeldraht (min.
6.1.1 Meldertest (MELDER TEST) Das Bedienfeld hat eine eingebaute Testmöglichkeit, die Ihnen das Testen der Sirene zu jeder Zeit ermöglicht. Es wird empfohlen, Ihre Anlage in regelmäßigen Intervallen zu testen - mindestens jedoch ein Mal alle drei Monate. Vergewissern Sie sich vor Beginn des Tests, dass: 3 Minuten lang keine Bewegung in einem der vom PIR-Bewegungsmelder geschützten Bereiche stattfindet. alle von einem Tür-/Fensterkontakt geschützten Türen/Fenster geschlossen sind.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Entfernen und trennen Sie die Pufferbatterie. Setzen Sie die Brückenverbindung P1 auf Position "ON". Bauen Sie die Pufferbatterie ein und schließen Sie sie an. Bringen Sie den Batteriedeckel an. Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Bedienfeld. Schalten Sie die Netzversorgung des Netzadapters ein. Das Bedienfeld fährt hoch. Auf der Anzeige erscheint "EEPROM ZURÜCKSETZEN". Nach Abschluss des Vorgangs erscheint auf der Anzeige "UNSCHARF".
6.2.1.2 Notruf PIN-Code (NOTFALL PIN) Wird die Anlage unter Verwendung des Notruf PIN-Codes unscharf, so geschieht dies wie sonst auch. Alle E-Mail-Kontakte im Online-Konto werden eine E-Mail-Alarmmeldung empfangen. Alle mobilen Geräte, auf denen die App läuft, werden alarmiert. Es wird die entsprechende Einbruch-Alarmmeldung verschickt. Hinweis: Der Notruf PIN-Code kann nur vom Bedienfeld aus eingegeben werden, um Kontakte zu alarmieren, wenn ein Bewohner das Haus betritt. 6.2.1.
6.2.2 System-Einstellung (SYSTEM EINSTELLUNG) PROGRAMM MODUS 2. SYSTEM EINSTELLUNG 2-1 ALARMZEIT 10 SEK. / 30 SEK. / 1 MINUTE / 3 MINUTEN / 5 MINUTEN / 10 MINUTEN EIN>* / AUS># WÄHLEN :3-1 SIRENE STATUS 2-2 INT. SIRENE 2-3 FUNK SIRENE EINSTELLUNG :3-2 NACHTALARM 10 SEK. / 30 SEK. / 1 MINUTE / 2 MINUTEN / 4 MINUTEN / AUS EIN>* / AUS># WÄHLEN 2 SEK. / 30 SEK.
2-16 SPECTRA EINSTELLUNG :1 STATUS :2 LICHT EIN FÜR: 2-17 EINSTELLUNG SPRACHE :1 ENGLISCH :2 DEUTSCH Grundeinstellungen Posten Meldung ALARMZEIT 3 MINUTEN INT. SIRENE FUNK SIRENE EINSTELLUNG 6.2.2.1 ZEIT / 24 STUNDEN AKTIV / AUS 1 MINUTE / 3 MINUTEN / 5 MINUTEN / 10 MINUTEN / 30 MINUTEN / 60 MINUTEN EIN>* / AUS># WÄHLEN EIN>* / AUS># WÄHLEN EIN FUNKSIRENE NACHTALARM EIN EIN WARNTON 30 SEK.
6.2.2.8 Zonensperre (ZONENSPERRE) Sie können verhindern, dass eine Einzelzone häufiger als drei Mal einen Alarm auslöst, bevor die Anlage unscharf gestellt wird. 6.2.2.9 Einstellung für Teilscharf 1 (AUSGANGSVERZÖGERUNGSZEIT TEILSCHARF 1) Sie können einstellen, wie lange die Ausgangsverzögerung abläuft, wenn die Anlage im Modus "Teilscharf 1" scharfgestellt ist. 6.2.2.
6.2.2.17 Beleuchtungseinstellung für Spectra-Lichtempfänger (SPECTRA EINSTELLUNG) (optional) Sie können den Betriebsmodus (BETRIEBSMODUS) und die Lichteinschaltzeit (LICHT EIN FÜR:) für den Spectra-Lichtempfänger einstellen. Wenn das Bedienfeld mit einem Spectra-Lichtempfänger verbunden und die Spectra-Lichtsteuerung aktiviert ist, schaltet ein Alarmzustand (außer Feueralarme) die verbundene Beleuchtung für eine gewisse Zeit an.
6.2.3.1 Einlernen des Sicherheitsmelders (EINLERNEN ID-CODE) Das Bedienfeld kann bis zu 32 der 868MHz Funk-Tür-/Fensterkontakte oder PIR-Bewegungsmelder einlernen. Das Bedienfeld kann bis zu 4 drahtgebundene Melder/Zonen einlernen. 1. 2. Drücken Sie auf den Sabotageschalter am Sicherheitsmelder. Drücken Sie nach 2 Sekunden erneut auf den Sabotageschalter am Sicherheitsmelder, um den ID-Code zu bestätigen.
6.2.3.11 Eingangsverzögerungszeit (EINGANGSVERZÖGERUNGSZEIT) Sie können die Eingangsverzögerungzeit für die Anlage einstellen, wenn die Anlage scharfgestellt wird. Die Eingangsverzögerung ist die Zeit zwischen dem Auslösen eines mit einer Verzögerung konfigurierten Sicherheitsmelders und dem Auftreten des Alarms. Die Eingangsverzögerungszeit ist für alle Scharstellmodis und kann nicht für einzelne Scharfstellmodis eingestellt werden. 6.2.
6.2.4.1.3 Fernzugriff (FERNZUGRIFF) Sie können den Fernzugriff aktivieren und deaktivieren, um die Hausautomation-Empfänger zu steuern. Beispiel: Ist der Hausautomation-Empfänger mit einer Kaffeemaschine verbunden und der Fernzugriff ist auf "EIN" gestellt, kann die Kaffeemaschine über die GlobalGuard Onlinesoftware oder über die GlobalGuard App aktiviert werden.
6.2.5.2 Einlernen des Kommunikationsgerätes (EINLERNEN ID-CODE) Das Bedienfeld kann bis zu 12 Kommunikationsgeräte einlernen. Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die Einlerntaste am Kommunikationsgerät. Meldung NEUES GERÄT EINGELERNT Bedeutung Der ID-Code wurde vom Bedienfeld erfolgreich eingelernt. Falls Sie die Einlerntaste am Kommunikationsgerät nicht innerhalb von 30 Sekunden drücken, kommt es zur Zeitüberschreitung. Der gleiche ID-Code wurde bereits zuvor vom Bedienfeld eingelernt.
Wenn die Anlage scharfgestellt ist und ein Melder auf einer aktiven Zone ausgelöst wird, erscheint auf der Anzeige die programmierte Eingangsverzögerung für die Zone, die gerade herunterzählt. Sind die Eingangsverzögerungs-Signaltöne aktiviert, gibt das Bedienfeld Signaltöne ab, deren Geschwindigkeit während des Ablaufs der Eingangsverzögerung stufenweise zunimmt. Wurde die Anlage nicht unscharf gestellt, wenn die Eingangsverzögerung abläuft, kommt es zum Vollalarm.
7.3.2 Modus "Teilscharf 2" Fernbedienung 1. Bedienfeld Drücken Sie zwei Mal auf die Taste . 1. Drücken Sie zwei Mal auf die Taste . 2. Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code (Benutzer) ein. 3. Drücken Sie auf die Taste 7.4 . Unscharfstellung der Anlage (Modus "Unscharf") Fernbedienung 1. Drücken Sie ein Mal auf die Taste Bedienfeld . 1. Drücken Sie ein Mal auf die Taste . 2. Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code (Benutzer) ein. 3. Drücken Sie auf die Taste .
7.8 Zonensperre Falls eine Einzelzone mehr als drei Mal einen Alarm auslöst und die Zonensperre aktiviert ist, während die Anlage scharfgestellt ist, wird die Zone gesperrt. Die Sirene ignoriert andere Alarmsignale aus der Zone. Es wird kein Alarm ausgelöst. Die Zonensperre wird aufgehoben, wenn die Sirene unscharf gestellt wird. Ist die Zonensperre deaktiviert, kann eine Einzelzone jede beliebige Alarmzahl einleiten. Die Zonensperre arbeitet nur mit Alarmzonen.
Meldung REIGNISPROTOKOLL AUF/AB EINGEBEN EREIGNIS XXX MM/TT HH:MM:SS 7.15.1 Meldung SABOTAGE Ereignis XXX Datum & Uhrzeit Beschreibung Bedienfeld Sabotage Kommunikationsgerät Sabotage Kommunikationsgerät Verbindungsfehler Bedienfeld Batterie schwach KEIN EREIGNIS Kein Ereignis PANIK Die Panik-Taste am Bedienfeld wurde ausgelöst. KOMMUNIKATIONSGERÄT NR. XX SABOTAGE KOMMUNIKATIONSGERÄT XX INAKTIV BEDIENFELD BATTERIE SCHWACH Die Paniksirene wurde vom Funk-Tastenfeld ausgelöst.
7.15.5 PIR-Bewegungsmelder Bei einer schwachen Batterie blinkt die Anzeige hinter der Melderlinse, wenn eine Bewegung festgestellt wird. Unter normalen Batteriebedingungen leuchtet die Anzeige hinter der Melderlinse nicht auf (es sei denn, der Melder befindet sich im Durchquerungstest-Modus). 8 8.1 8.1.1 Wartung Austausch der Batterien Bedienfeld Lassen Sie die wiederaufladbaren Hauptbatterien nicht über lange Zeiträume im entladenen Zustand.
2. Lassen Sie die Batterien der Sirene nicht über längere Zeiträume verbunden, es sei denn, die Sirene ist in der Lage, ausreichend Licht zu empfangen, um die Batterieladung aufrechtzuerhalten. Wird die Batterieladung nicht aufrechterhalten, wird die wiederaufladbare Hauptbatterie tiefentladen und die Sirene muss über das 12 Volt/1 AGleichstromnetzteil des Bedienfeldes aufgeladen werden.
Es ertönt ein Vollalarm, obwohl die Anlage nicht von einem Eindringling ausgelöst wurde oder die Alarmanlage unscharf ist. Die Anzeige auf der Fernsteuerung ist aus oder dunkel, wenn die Fernbedienung betätigt wird. Der PIR-Bewegungsmelder schlägt falschen Alarm. Die Anzeige am PIRBewegungsmelder blinkt beim Festellen einer Bewegung. Der PIR-Bewegungsmelder erkennt keine Bewegung, um den Alarm auszulösen. Der Tür-/Fensterkontakt funktioniert nicht. Aktivierung des Sabotageschalters 1. 2.
10 Technische Daten Bedienfeld Funkfrequenz Kommunikationsbereich Abmessungen (LxBxT) Sirene 868 MHz / 433 MHz 868 MHz: 125 m (im Freien) / 433 MHz: 50 m (im Freien) 215 x 215 x 47 mm 95 dB (Piezo) Fernbedienung Funkfrequenz Kommunikationsbereich Abmessungen (LxBxT) Lebensdauer der Batterie 868 MHz 150 m (im Freien) 65 x 36 x 13 mm > 1 Jahr IP-Gateway Funkfrequenz Kommunikationsbereich Abmessungen (LxBxT) 868 MHz 150 m (im Freien) 34,5 x 176,5 x 124,8 mm Tür-/Fensterkontakt Funkfrequenz Kommunikations
12 EG-Konformitätserklärung Novar ED&S erklärt hiermit, dass das Produkt den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Richtlinien für Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE) entspricht (1995/5/EG). 13 Garantie Novar ED&S führt nach eigenem Ermessen Austausch- oder Reparaturarbeiten durch, falls das Produkt durch Material- oder Verarbeitungsmängel innerhalb eines Zeitraums von 2 Jahren schadhaft wird.
15 Alarmaufzeichnung Zone Melder Bez.
Inhoudsopgave 1 2 Beoogd gebruik .............................................................................................................................................................. 69 Veiligheid........................................................................................................................................................................ 69 2.1 2.2 2.3 3 Beschrijving .........................................................................................................
6.2.2.11 6.2.2.12 6.2.2.13 6.2.2.14 6.2.2.15 6.2.2.16 Volledig inschakelen instellen (FULLY ARM SETUP [VOLLEDIG INSCHAKELEN INSTELLEN]) ......................... 83 Vakantie-inschakeling instellen (HOLIDAY ARM SETUP [VAKANTIE-INSCHAKELING INSTELLEN]) ............... 83 Datum (DATE [DATUM]) .............................................................................................................................. 83 Tijd (TIME [TIJD]) .......................................................................
7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 Geluidssignaalfunctie ............................................................................................................................................... 92 Spectra-verlichting (handmatig/automatisch schakelen)......................................................................................... 92 Pieptonen vanuit het toetsenbord ...........................................................................................................................
1 Beoogd gebruik De FGGK*-serie / HISK1 is een draadloos beveiligingssysteem. 2 Veiligheid 2.1 Product 2.2 Voedingseenheid 2.3 3.1 Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning op de typeplaat. Probeer de oplader niet te vervangen door een normale netstekker. Installatie 3 Bewaar alle veiligheidswaarschuwingen en instructies, zodat u ze later kunt bekijken. Neem de lokale voorschriften die voor de installatie van het product gelden in acht.
3.2 Vereist gereedschap Gereedschap 3.
4 4.1 Overzicht Bedieningspaneel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
4.2 IP-gateway 1. 2. 3. 4. Voedingsindicator / internetverbindingsindicator Indicator voor aansluiting van bedieningspaneel Indicator voor aansluiting van camera Koppelingsknop Onderdeel Voedingsindicator / internetverbindingsindicator Status Groen Oranje Functie Verbinding geslaagd. Verbinding mislukt. 2 Indicator voor aansluiting van bedieningspaneel Groen Oranje Verbinding geslaagd. Verbinding mislukt.
1. 2. 3. 5.2 Plaats de eerste deur/raamcontactdetector (zone 1) op de voordeur. Plaats de tweede deur/raamcontactdetector (zone 2) op de achterdeur.
1. Trek de clip naar buiten en duw de montagebeugel omlaag om deze van het bedieningspaneel te verwijderen. 2. 4. Gebruik de montageplaat als een mal om de plaatsen van de montagegaten op de wand te markeren. Boor op de gemarkeerde plaatsen montagegaten (5 mm) in de wand. Plaats een bijgeleverde plug in ieder montagegat. 5. Verwijder de batterijdeksel. 6. Controleer of de koppeling van de verbindingsdraad op uit staat. Controleer of de koppeling van de verbindingsdraad op uit staat. 3. 7.
11. Plaats het bedieningspaneel op de wandbeugel. Als het bedieningspaneel wordt ingeschakeld en 15 minuten met rust wordt gelaten, geeft het bedieningspaneel pieptonen en knippert de gebeurtenissenlogboekindicator om aan te geven dat het bedieningspaneel de IP-gateway zoekt. Voor het opheffen van de pieptonen en het uitschakelen van de gebeurtenissenlogboekindicator: a) Druk op de knop . b) Druk op de knop .
8. Selecteer de programmeermodus '2 LEARNING ID' [ID INLEREN]. De display toont 'WAIT LEARNING...' [WACHTEN OP INLEREN...]. Druk binnen 30 seconden op de koppelingsknop op de IP-gateway en houd deze ingedrukt tot de display 'LEARNING OK' {INLEREN OK] weergeeft. 9. 5.7 1. 2. 3. 4. De IP-gateway van het bedieningspaneel loskoppelen (optioneel) Druk op de knop . Voer de viercijferige pincode (Gebruiker) in. Druk op de knop . Selecteer de programmeermodus '5. COMMS' [COMMUNICATIEAPPARATEN].
5.9 Achterwaartse compatibiliteit (beveiligingsapparaten) Oudere modellen van 868 MHz PIR-bewegingsdetectoren, deur/raamcontactdetectoren, afstandsbedieningen en toetsenpanelen op afstand zijn ook compatibel met het systeem. Als u een bestaand 868 MHz draadloos beveiligingssysteem upgradet, kunt u dezelfde beveiligingsapparaten gebruiken door deze eenvoudig aan het GlobalGuard-systeem te koppelen. 5.
6.1.1 Looptest (WALK TEST [LOOPTEST]) Het bedieningspaneel heeft een ingebouwde testfunctie, zodat u de sirene op ieder moment kunt testen. Aanbevolen wordt om het systeem regelmatig maar minimaal iedere drie maanden te testen. Controleer voordat u gaat testen of: in alle door een PIR-bewegingsdetector bewaakte ruimtes gedurende 3 minuten geen beweging plaatsvindt. alle door een deur/raamcontactdetector bewaakte deuren/ramen zijn gesloten. alle batterijdeksels en behuizingen correct zijn geplaatst.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Verwijder het bedieningspaneel van de wandbeugel. Koppel de voedingsadapter van het bedieningspaneel los. Verwijder de batterijdeksel. Koppel de reservebatterij los en verwijder hem. Zet de koppeling van de verbindingsdraad P1 op aan. Plaats de reservebatterij en sluit hem aan. Plaats de batterijdeksel. Sluit de voedingsadapter op het bedieningspaneel aan. Schakel de voeding naar de voedingsadapter in. Het bedieningspaneel wordt ingeschakeld.
6.2.1.1 Standaardinstellingen Onderdeel Bericht PIN CODE [PINCODE] ADMIN: [SYSTEEMBEHEERDER:] 1234 NAME [NAAM] USER 1-7: [GEBRUIKER 1-7:] --- REMOTE [OP AFSTAND] --- DURESS CODE [BEDREIGINGSCODE] --- Pincode (PIN CODE [PINCODE]) Voor verschillende onderdelen kunt u verschillende pincodes instellen: Admin (ADMIN [SYSTEEMBEHEERDER]) / User (USER [GEBRUIKER]) / Duress code (DURESS CODE [BEDREIGINGSCODE]). 6.2.1.
6.2.1.5 Persoonlijke aanvalsknop (PANIC [PANIEK]) Als u de persoonlijke aanvalsknop ( 6.2.1.6 ) op de afstandsbediening indrukt, genereert het bedieningspaneel een alarm. Status (STATUS) De afstandsbediening bestuurt het bedieningspaneel als de afstandsbediening onverwachts uitvalt. 6.2.1.7 De afstandsbediening wissen (DEL DATA) [GEGEVENS WISSEN] U kunt de instellingen van de afstandsbediening via het bedieningspaneel wissen. 6.2.
:2 WIREFREE KEYPAD 2 [DRAADLOOS TOETSENPANEEL 2] :3 WIREFREE KEYPAD 3 [DRAADLOOS TOETSENPANEEL 3] :4 WIREFREE KEYPAD 4 [DRAADLOOS TOETSENPANEEL 4] :5 WIREFREE KEYPAD 5 [DRAADLOOS TOETSENPANEEL 5] :6 WIREFREE KEYPAD 6 [DRAADLOOS TOETSENPANEEL 6] 2-15 LINK PANEL TO SPECTRA [PANEEL AAN SPECTRA KOPPELEN] 2-16 LIGHTING SETUP [VERLICHTING INSTELLEN] 2-17 LANGUAGE SETUP [TAAL INSTELLEN] :1 OPERATING MODE [BEDRIJFSMODUS] :2 LAMP ON TIME [TIJDSDUUR LAMP AAN] :1 ENGLISH [ENGELS] :2 GERMAN [DUITS] :1 LEARNING
6.2.2.1 Alarmtijdsduur (ALARM TIME [ALARMTIJDSDUUR]) U kunt de tijdsduur voor het klinken van het alarm na activering instellen. 6.2.2.2 Interne sirene (INT. SIREN [INT. SIRENE]) U kunt de interne sirene in- en uitschakelen. 6.2.2.3 Externe sirene (EXT. SIREN [EXT. SIRENE]) – Draadloze sirene (WIREFREE SIREN [DRAADLOZE SIRENE]) U kunt de externe sirene in- en uitschakelen. 6.2.2.4 Externe sirene (EXT. SIREN [EXT.
1. Het toetsenpaneel op afstand inleren (LEARNING ID [ID INLEREN]) a) Voer de viercijferige id-code in en druk op de knop op het toetsenpaneel op afstand. Het bedieningspaneel geeft twee korte pieptonen. De display toont 'NEW DEVICE' [NIEUW APPARAAT]. Opmerking: Als de afstandsbediening al is gekoppeld, geeft het bedieningspaneel één lange pieptoon. b) Voer de viercijferige id-code in en druk binnen 15 seconden op de knop op het toetsenpaneel op afstand om de id-code te bevestigen.
6.2.3 Beveiligingsdetectorzone instellen (SECURITY DETECTOR ZONE [BEVEILIGINGSDETECTORZONE]) PROGRAM MODE [PROGRAMMEERMODUS] 3.
6.2.3.1 De beveiligingsdetector inleren (LEARNING ID [ID INLEREN]) Het bedieningspaneel kan maximaal 32 draadloze 868 MHz deur/raamcontactdetectoren of PIR-bewegingsdetectoren inleren. Het bedieningspaneel kan maximaal 4 bedrade beveiligingsdetectoren inleren. 1. 2. Druk op de sabotageschakelaar op de beveiligingsdetector. Druk na 2 seconden nogmaals op de sabotageschakelaar op de beveiligingsdetector om de id-code te bevestigen.
6.2.3.11 Binnenkomstvertraging (ENTRY DELAY [BINNENKOMSTVERTRAGING]) U kunt de binnenkomstvertraging voor het systeem instellen als het systeem is ingeschakeld. De binnenkomstvertragingstijd is de tijd tussen het activeren van een met een vertraging geconfigureerde beveiligingsdetector en het genereren van een alarm. De binnenkomstvertraging beïnvloedt alle inschakelmodi en kan niet langer voor afzonderlijke modi worden geconfigureerd. 6.2.4 Huisautomatisering instellen (HOME AUTO. [HUIS AUTO.
6.2.4.1.3 Toegang op afstand (REMOTE ACCESS [TOEGANG OP AFSTAND]) U kunt toegang op afstand naar en besturing van de ontvangers van de huisautomatiseringbesturing in- en uitschakelen. Voorbeeld: Als de ontvanger van de huisautomatiseringbesturing op een koffiezetapparaat is aangesloten en de toegang op afstand wordt ingeschakeld, dan zal het koffiezetapparaat via de online GlobalGuard-software of via de GlobalGuard app inschakelen.
6.2.5.1 Standaardinstellingen Onderdeel Bericht MODEL TYPE [MODELTYPE] --- LEARNING ID [ID INLEREN] --- DEVICE STATUS [APPARAATSTATUS] OFF [UIT] Modeltype (MODEL TYPE [MODELTYPE]) U kunt het modeltype voor het communicatieapparaat instellen. 6.2.5.2 De zender/ontvanger inleren (LEARNING ID [ID INLEREN]) Het bedieningspaneel kan maximaal 12 communicatieapparaten inleren. Houd de inleerknop op de zender/ontvanger 3 seconden ingedrukt.
7 Bediening Schakel het systeem in als u het pand verlaat. Controleer voordat u het systeem inschakelt of alle deuren en ramen zijn gesloten en of de beschikbare PIR-bewegingsdetectoren niet zijn geblokkeerd. Controleer of dieren vastzitten in ruimten die niet door PIR-bewegingsdetectoren worden bewaakt. Het systeem heeft vier inschakelmodi: 'Fully Arm' [Volledig inschakelen], 'Holiday Arm' [Vakantie-inschakeling], 'Part Arm-I' [Deels inschakelen-I] en 'Part Arm-II' [Deels inschakelen-II].
7.2 Het systeem voor de vakantie inschakelen ('Holiday Arm' mode [modus Vakantie-inschakeling]) Afstandsbediening 1. Druk tweemaal op de knop Bedieningspaneel . 1. Druk tweemaal op de knop . 2. Voer de viercijferige pincode (Gebruiker) in. 3. Druk op de knop 7.3 7.3.1 Het systeem deels inschakelen De modus 'Part Arm-I' [Deels inschakelen-I] Afstandsbediening 1. Druk eenmaal op de knop 7.3.2 Bedieningspaneel . 1. Druk eenmaal op de knop . 2. Voer de viercijferige pincode (Gebruiker) in. 3.
7.5 Snelinstelfunctie De snelinstelfunctie schakelt het systeem volledig in met een uitgangsvertraging van 10 seconden. 1. Druk op de knop . 2. Voer de viercijferige pincode (Gebruiker) in. 3. Druk op de knop . Opmerking: Als u tijdens de uitgangsvertraging op de knop 5 seconden gereset. 7.
7.12 Pieptonen vanuit het toetsenbord 1. Klik op de knop om de pieptonen van het toetsenbord uit te schakelen. 2. Klik nogmaals op de knop om de pieptonen van het toetsenbord in te schakelen. 7.13 Pieptonen voor binnenkomst/uitgang Als de pieptonen van de binnenkomst/uitgangsvertraging zijn ingeschakeld, kunt u deze alleen tijdens de actieve vertragingsperiode tijdelijk uitschakelen. 1. Druk op de knop om de pieptonen van de binnenkomst/uitgangsvertraging uit te schakelen. 2.
FULLY ARM [VOLLEDIG INSCHAKELEN] USERXX [VIA GEBRUIKER XX] Volledig inschakelen door gebruiker xx. HOLIDAY ARM [VAKANTIE-INSCHAKELING] USERXX [GEBRUIKER XX] Vakantie-inschakeling door gebruiker xx. PART-ARM-I [DEELS-INSCHAKELEN-I] USERXX [GEBRUIKER XX] PART-ARM-II [DEELS-INSCHAKELEN-II] USERXX [GEBRUIKER XX] DISARM [UITSCHAKELEN] USERXX [GEBRUIKER XX] Deels inschakelen-I door gebruiker xx. Deels inschakelen-II door gebruiker xx. Uitschakelen door gebruiker xx.
8.1.2 Afstandsbediening De afstandsbediening vraagt weinig onderhoud. Vervang de batterij eenmaal per jaar of als wordt aangegeven dat de batterij bijna leeg is. Vervangende batterij: 8.1.3 3 V CR2032 lithium knoopcelbatterij (1x) Toetsenpaneel op afstand Het toetsenpaneel op afstand vraagt weinig onderhoud. Vervang de batterij eenmaal per jaar of als wordt aangegeven dat de batterij bijna leeg is. Vervangende batterij: 8.1.
9 Problemen oplossen Probleem De eerste twee indicatoren op de IP-gateway blijven oranje en gaan niet constant groen branden. Het bedieningspaneel werkt niet. De voedingsindicator is uit of knippert. De gebeurtenissenlogboekindicator op het bedieningspaneel knippert. Het bedieningspaneel accepteert de viercijferige pincode (gebruiker) niet. Een detectiezone wordt geactiveerd, maar er klinkt geen alarm. De sirene en de indicatoren werken, maar er klinkt geen alarm.
De PIR-bewegingsdetector neemt geen beweging waar om het alarm te activeren. De deur/raamcontactdetector werkt niet. Wacht als de PIR-bewegingsdetector de afgelopen 2 minuten al beweging heeft waargenomen nog 2 minuten voordat u voor de detector gaat bewegen. De PIRbewegingsdetector gaat iedere keer nadat hij beweging heeft waargenomen 2 minuten naar de sluimerstand om batterijvermogen te sparen.
Op zonne-energie werkende sirene Radiofrequentie Communicatiebereik Afmetingen (LxBxD) Bedrijfsspanning Zonnepaneel Stroomverbruik Bedrijfstijd Sirene Beperking van de alarmtijdsduur (optioneel) 868 MHz 125 m (in open veld) 305 x 206 x 98,5 mm 7,2 V / 2100 mAH 7,5 V 760 mA 65 dagen (in totale duisternis) 95 dB (Piezo) 10 minuten 11 Afvoeren en recyclen Het product is geclassificeerd volgens de richtlijn voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
15 Alarmregistratie Zone Detectortype(s) Locatie Type Binnenkomstvertraging Geluidssignaal 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 99 Volledig inschakelen Vakantieinschakeling Deels inschakelen-I Deels inschakelen-II
Table des matières 1 2 Usage prévu ................................................................................................................................................................. 103 Sécurité ........................................................................................................................................................................ 103 2.1 2.2 2.3 3 Description ....................................................................................................
6.2.2.11 Configuration du mode activation complète (FULLY ARM SETUP [CONFIGURATION DU MODE ACTIVATION COMPLÈTE]) ............................................ 118 6.2.2.12 Configuration du mode activation vacances (HOLIDAY ARM SETUP [CONFIGURATION DU MODE ACTIVATION VACANCES]) ....................................... 118 6.2.2.13 Date (DATE) ............................................................................................................................................... 118 6.2.2.
7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 Verrouillage de zone .............................................................................................................................................. 126 Altération de dispositif ........................................................................................................................................... 126 Fonction de carillon ...................................................................................................................
1 Usage prévu Le kit FGGK* Series / HISK1 est un système de sécurité sans fil. 2 Sécurité 2.1 Produit 2.2 Unité d'alimentation électrique 2.3 Assurez-vous que la tension secteur correspond à celle de la plaque signalétique. Ne tentez pas de remplacer l'unité de chargeur par une fiche secteur normale. Installation 3 Conservez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions pour référence ultérieure.
3.2 Outils requis Outil 3.
4 4.1 Présentation Panneau de commande 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
4.2 Passerelle IP 1. 2. 3. 4. 1 2 3 5 Élément Indicateur d'alimentation / Indicateur de connexion Internet Indicateur de connexion de panneau de commande Indicateur de connexion de caméra Indicateur d'alimentation / Indicateur de connexion Internet Indicateur de connexion de panneau de commande Indicateur de connexion de caméra Bouton de liaison Statut Vert Orange Fonction Connexion réussie. Connexion échouée. Vert Orange Connexion réussie. Connexion échouée.
1. 2. 3. 5.2 Placez un premier détecteur de contact porte/fenêtre (zone 1) sur la porte d'entrée. Placez un second détecteur de contact porte/fenêtre (zone 2) sur la porte arrière.
1. Sortez le clip et poussez vers le bas le support de montage afin de le retirer du panneau de commande. 2. Utilisez le support de montage comme gabarit afin de repérer les positions des orifices de montage à percer dans le mur. Percez des orifices de montage (5 mm) dans le mur, selon les positions repérées. Insérez une cheville (fournie) dans chaque orifice de montage. 3. 4. 5. Retirez le cache de batterie. 6. 7. Assurez-vous que la liaison de cavalier P1 est sur arrêt.
Si le panneau de commande est laissé 15 minutes sous tension, il émet un bip et l'indicateur du journal d'événement clignote afin d'indiquer que le panneau de commande recherche la passerelle IP. Pour annuler les bips et éteindre l'indicateur du journal d'événement : a) Appuyez sur le bouton . b) Appuyez sur le bouton .
5.7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Suppression de la passerelle IP du panneau de commande (option) Appuyez sur le bouton . Saisissez le code PIN à 4 chiffres (Utilisateur). Appuyez sur le bouton . Sélectionnez le mode programme “5. COMMS”. L'affichage indique “5-1 COMMS SETUP” (CONFIGURATION COMMS). Appuyez sur le bouton . L'affichage indique “Input (01-12) Device NO.” (Saisir Nº dispositif (01-12)). Saisissez le numéro du dispositif (0-12). Assurez-vous qu'aucun autre dispositif n'est déjà lié via ce canal.
5.10 Détecteur de contact porte/fenêtre câblé additionnel Si un détecteur de contact porte/fenêtre câblé additionnel est nécessaire, câblez-le au bornier (1) du compartiment de batterie. Une découpe d'entrée de câble est prévue à côté du bornier dans le cache de batterie. Connectez le détecteur de contact porte/fenêtre câblé en utilisant une longueur maximale de 1,5 mètre de l'un câbles suivants : Câble d'alarme 6 brins Câble de sonnette 2 brins (mini.
6.1.1 Test de fonctionnement (WALK TEST [TEST MARCHE]) Le panneau de commande intègre une capacité de test afin que vous puissiez vérifier la sirène à tout moment. Nous vous recommandons de tester régulièrement votre système, au moins une fois tous les trois mois. Avant de démarrer le test, assurez-vous des éléments suivants : il n'y a aucun mouvement pendant 3 minutes dans une quelconque zone protégée par un détecteur de mouvement PIR.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Retirez le cache de batterie. Retirez et déconnectez la batterie de secours. Positionnez la liaison de cavalier P1 sur marche. Installez et connectez la batterie de secours. Installez le cache de batterie. Connectez l'adaptateur secteur au panneau de commande. Mettez sous tension l'adaptateur secteur. Le panneau de commande est sous tension. L'écran affiche “EEPROM RESET” (RÉINITIALISATION EEPROM).
6.2.1.1 Réglages par défaut Élément Message PIN CODE (CODE PIN) ADMIN: 1234 NAME (NOM) USER 1-7: (UTILISATEUR 1-7) --- REMOTE (DISTANT) --- DURESS CODE (CODE CONTRAINTE) --- Code PIN (PIN CODE [CODE PIN]) Vous pouvez définir différents codes PIN pour différents éléments : Admin (ADMIN) / User (USER [UTILISATEUR]) / Code contrainte (DURESS CODE [CODE CONTRAINTE]) 6.2.1.
6.2.1.5 Bouton d'agression (PANIC [PANIQUE]) Si vous appuyez sur le bouton d'agression ( 6.2.1.6 ) de la télécommande, le panneau de commande génère une alarme. Statut (STATUS [STATUT]) La télécommande contrôle le panneau de commande si la télécommande est perdue accidentellement. 6.2.1.7 Suppression de télécommande (DEL DATA [EFFACER DONNÉES]) Vous pouvez supprimer les réglages de la télécommande du panneau de commande. 6.2.
:2 KEYPAD WORK (CLAVIER MARCHE) :2 WIREFREE KEYPAD 2 (CLAVIER SANS FIL 1) :3 WIREFREE KEYPAD 3 (CLAVIER SANS FIL 1) :4 WIREFREE KEYPAD 4 (CLAVIER SANS FIL 1) :5 WIREFREE KEYPAD 5 (CLAVIER SANS FIL 1) :6 WIREFREE KEYPAD 6 (CLAVIER SANS FIL 1) :2-15 LINK PANEL TO SPECTRA (LIER PANNEAU À SPECTRA) 2-16 LIGHTING SETUP (CONFIGURATION ÉCLAIRAGE) 2-17 LANGUAGE SETUP (CONFIGURATION LANGUE) :1 OPERATING MODE (MODE FONCTIONNEMENT) :2 LAMP ON TIME (DURÉE MARCHE LAMPE) :1 ENGLISH (ANGLAIS) :2 GERMAN (ALLEMAND)
Réglages par défaut Élément Message ALARM TIME (HEURE ALARME) 3 MINUTES INT. SIREN (SIRÈNE INT.) EXT. SIREN (SIRÈNE EXT.) 6.2.2.
6.2.2.11 Configuration du mode activation complète (FULLY ARM SETUP [CONFIGURATION DU MODE ACTIVATION COMPLÈTE]) Vous pouvez définir la durée du délai de sortie lorsque le système est activé en mode “Fully Arm” (Activer tout). 6.2.2.12 Configuration du mode activation vacances (HOLIDAY ARM SETUP [CONFIGURATION DU MODE ACTIVATION VACANCES]) Vous pouvez définir la durée du délai de sortie lorsque le système est activé en mode “Holiday Arm” (Activer vacances). 6.2.2.
6.2.2.17 Configuration du récepteur Spectra (LIGHTING SETUP [CONFIGURATION D'ÉCLAIRAGE]) (option) Vous pouvez régler le mode de fonctionnement (OPERATION MODE [MODE FONCTIONNEMENT]) et la durée d'allumage de la lampe (LAMP-ON TIME [DURÉE MARCHE LAMPE]) pour le récepteur d'éclairage Spectra.
6.2.3.
6.2.3.5 Mode carillon (CHIME MODE [MODE CARILLON]) Vous pouvez activer et désactiver le mode carillon pour un détecteur de sécurité. 6.2.3.6 Activer partiel I (PART ARM-I [ACTIVER PARTIEL I]) Vous pouvez activer et désactiver la zone de détecteur lorsque le système est réglé sur “Part Arm-I” (Activer partiel I). 6.2.3.7 Activer partiel II (PART ARM-II [ACTIVER PARTIEL II]) Vous pouvez activer et désactiver la zone de détecteur lorsque le système est réglé sur “Part Arm-II” (Activer partiel II). 6.2.3.
6.2.4.1 Configuration de commande d'automatisation de domicile (dispositifs type récepteur) (HOME AUTO. CONTROL SETUP [CONFIGURATION COMMANDE AUTO. DOMICILE]) La fonctionnalité concerne uniquement l'usage de dispositifs de type récepteur. 6.2.4.1.1 Apprentissage de récepteur (LINK PANEL TO CONTROL [LIER PANNEAU À COMMANDE]) Le panneau de commande peut apprendre jusqu'à 32 récepteurs de commande d'automatisation de domicile.
6.2.5 Configuration de dispositif de communication (COMMS) La fonctionnalité concerne uniquement l'usage de dispositifs de type émetteur-récepteur. Les dispositifs de type émetteurrécepteur servent à communiquer avec le panneau de commande afin d'autoriser accès, commande et configuration à distance. Note : La passerelle IP fournie, préalablement liée au panneau de commande, est un exemple de dispositif de communication. PROGRAM MODE (MODE PROGRAMME) 5.
7 Fonctionnement Lorsque vous abandonnez les lieux, le système doit être activé. Avant d'activer le système, assurez-vous que toutes les portes et les fenêtres sont fermées et que les détecteurs de mouvement PIR ne sont pas obstrués. Assurez-vous que les animaux sont enfermés dans des zones non protégées par des détecteurs de mouvement PIR.
7.3 7.3.1 Activation partielle du système Mode “Part Arm-I” (Activer partiel I) Télécommande 1. Appuyez une fois sur le bouton 7.3.2 Panneau de commande . 1. Appuyez une fois sur le bouton . 2. Saisissez le code PIN à 4 chiffres (Utilisateur). 3. Appuyez sur le bouton . Mode “Part Arm-II” (Activer partiel II) Télécommande Panneau de commande 1. Appuyez deux fois sur le bouton . 1. Appuyez deux fois sur le bouton . 2. Saisissez le code PIN à 4 chiffres (Utilisateur). 3. Appuyez sur le bouton 7.
Note : Si vous appuyez sur un bouton d'automatisation du domicile, attendez quelques secondes avant d'appuyer sur un autre bouton. Le programme pourrait ne pas s'activer si vous appuyez trop rapidement sur les boutons. 7.7 Fonction d'agression L'utilisateur peut déclencher une alarme à tout moment en cas de menace ou de danger en activant la fonction d'agression. Télécommande Panneau de commande 1. Appuyez sur le bouton d'agression sans le relâcher 1.
7.14 Journal événement L'indicateur du journal d'événement clignote toutes les 5 secondes afin d'indiquer un nouvel événement dans le journal d'événement. Seuls les événements d'alarme déclenchent un bip toutes les 10 secondes sur le panneau de commande. Les autres éléments du système (par ex. batterie faible) ne déclenche pas les bips d'avertissement. Procédez comme suit : Appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton pour éteindre l'indicateur du journal d'événement.
[LOCATION] (LOCALISATION) ZXX TAMPER (ALTÉRATION ZXX) Capteur de zone Altération ALTÉRATION WIREFREE KEYPAD (CLAVIER SANS FIL) Clavier sans fil Altération 7.15 Surveillance de batterie 7.15.1 État de batterie faible WIREFREE KEYPAD (CLAVIER SANS FIL) XX LOW BATTERY (XX BATTERIE FAIBLE) USERXX (UTILISATEURXX) RXX LOW BATTERY (RXX BATTERIE FAIBLE) Clavier sans fil xx batterie faible Télécommande xx batterie faible L'état de la batterie de tous les dispositifs du système est surveillé en continu.
8.1.4 Détecteur de contact porte/fenêtre Le détecteur de contact porte/fenêtre nécessite peu de maintenance. Remplacez les batteries une fois par an ou dès qu'elles sont faibles. Remplacement des batteries : Pile-bouton 3V CR2032 lithium (2x) Note : N'utilisez pas des batteries rechargeables avec les détecteurs de contact porte/fenêtre. 8.1.5 Détecteur de mouvement PIR Le détecteur de mouvement nécessite peu de maintenance. Remplacez les batteries une fois par an ou dès qu'elles sont faibles.
Le panneau de commandes n'accepte pas le code PIN à 4 chiffres (utilisateur). Une zone de détection est déclenchée mais aucune alarme ne retentit. La sirène et les indicateurs fonctionnent mais aucune alarme ne retentit. La sirène ne répond pas au panneau de commande. Saisissez le code PIN à 4 chiffres (Utilisateur) correct. N'attendez pas plus de 5 secondes entre chaque pression sur les boutons des chiffres. Restaurez les réglages par défaut d'usine et reprogrammez le système.
Le détecteur de contact porte / fenêtre génère une fausse alarme. L'indicateur sur le contact porte / fenêtre est activé lorsqu'une porte ou une fenêtre est ouverte. Assurez-vous que l'aimant est positionné correctement par rapport au détecteur, avec un espace inférieur à 10 mm entre l'aimant et le détecteur. L'interrupteur d'altération sous le cache de la batterie n'est pas activé. Assurez-vous que le cache de la batterie est correctement installé. Batterie faible. Remplacez la batterie.
11 Mise au rebut et recyclage Le produit est classifié par la directive DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques). Le produit et les batteries de l'écran ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques ou les autres déchets commerciaux. À la fin du cycle de vie utile, l'emballage et le produit doivent être mis au rebut dans un centre de recyclage agréé.
15 Enregistrement d'alarme Zone Type(s) de détecteur Localisation Type Délai entrée Carillon 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 133 Fully Arm (Activer tout) Holiday Arm (Activer vacances) Part Arm-I (Activer partiel I) Part Arm-II (Activer partiel II)
Índice 1 2 Uso previsto ................................................................................................................................................................. 137 Seguridad ..................................................................................................................................................................... 137 2.1 2.2 2.3 3 Descripción .................................................................................................................
6.2.2.11 Configuración de armado total (FULLY ARM SETUP [CONFIGURACIÓN ARMADO TOTAL]) ....................... 151 6.2.2.12 Configuración de armado de vacaciones (HOLIDAY ARM SETUP [CONFIGURACIÓN ARMADO VACACIONES]) ......................................................... 151 6.2.2.13 Fecha (DATE [FECHA]) ................................................................................................................................ 151 6.2.2.14 Time (TIME [HORA]) ............................................
7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 Bloqueo de zona ..................................................................................................................................................... 160 Manipulación del dispositivo.................................................................................................................................. 160 Función de carillón ........................................................................................................................
1 Uso previsto El kit serie FGGK* / HISK1 es un sistema de seguridad inalámbrico. 2 Seguridad 2.1 Producto 2.2 Unidad de suministro de alimentación 2.3 Asegúrese de que la tensión de red corresponda con la tensión de la placa de características. No intente sustituir la unidad del cargador por un enchufe de red normal. Instalación 3 Conserve todas las advertencias de seguridad e instrucciones para su consulta posterior.
3.2 Herramientas necesarias Herramienta 3.
4 4.1 Perspectiva general Panel de control 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
4.2 Puerta de enlace IP 1. Indicador de corriente / indicador de conexión a Internet 2. Indicador de conexión del panel de control 3. Indicador de conexión de cámara 4. Botón de vinculación Elemento Indicador de corriente / indicador de conexión a Internet Estado Verde Naranja Función Conexión satisfactoria. Fallo de conexión. 2 Indicador de conexión del panel de control Verde Naranja Conexión satisfactoria. Fallo de conexión. 3 Indicador de conexión de cámara 1.
1. 2. 3. 5.2 Coloque un detector de contacto de puerta/ventana (zona 1) en la puerta delantera. Coloque un segundo detector de contacto de puerta/ventana (zona 2) en la puerta trasera.
1. Saque el gancho y empuje hacia abajo el soporte de montaje para retirarlo del panel de control. 2. Utilice el soporte de montaje como plantilla para marcar la posición de los orificios de montaje en la pared. Taladre orificios de montaje (5 mm) en la pared en función de las posiciones marcadas. Inserte uno de los tacos de pared suministrados en cada orificio de montaje. 3. 4. 5. Retire la cubierta de la batería. 6. Asegúrese de que el puente P1 esté en la posición off [desact.].
11. Instale el panel de control en el soporte de pared. Si el panel de control se enciende y se deja durante 15 minutos, éste emitirá pitidos y el indicador del registro de eventos parpadeará para indicar que el panel de control está buscando la puerta de enlace IP. Para cancelar los pitidos y apagar el indicador del registro de eventos: a) Pulse el botón . b) Pulse el botón .
5.7 1. 2. 3. 4. Eliminación de la puerta de enlace IP del panel de control (opcional) Pulse el botón . Introduzca el código ID de 4 dígitos (Usuario). Pulse el botón . Seleccione el modo de programación "5. COMMS" [5. COMUNICACIONES]. La pantalla muestra "5-1 COMMS SETUP" [5-1 CONFIGURACIÓN DE COMUNICACIONES]. Pulse el botón . La pantalla muestra "Input (01-12) Device NO." [Introducir nº dispositivo (01-12)]. Introduzca el número de dispositivo (0-12).
5.10 Detector de contacto de puerta/ventana cableado adicional Si es necesario un detector de contacto de puerta/ventana cableado adicional, cablee el detector al bloque de terminales (1) del compartimento de la batería. Hay un corte de entrada de cable al lado del bloque de terminales en la cubierta de la batería.
6.1.1 Prueba de zonas (WALK TEST [PRUEBA DE ZONAS]) El panel de control tiene una función de prueba integrada para probar la sirena en cualquier momento. Se recomienda probar su sistema a intervalos regulares, pero al menos una vez cada tres meses. Antes de comenzar la prueba, asegúrese de que: no haya movimiento durante 3 minutos en cualquier zona protegida por un detector de movimiento PIR. todas las puertas/ventanas protegidas por un detector de contacto de puerta/ventana estén cerradas.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Desconecte el adaptador de corriente del panel de control. Retire la cubierta de la batería. Retire y desconecte la batería de respaldo. Sitúe el puente P1 esté en la posición on [act.]. Conecte e instale la batería de respaldo. Instale la cubierta de la batería. Conecte el adaptador de corriente al panel de control. Conecte el suministro de corriente al adaptador de corriente. El panel de control se enciende.
6.2.1.1 Ajustes predeterminados Elemento Mensaje PIN CODE [CÓDIGO PIN] ADMIN [ADMINISTRADOR]: 1234 NAME [NOMBRE] USER 1-7 [USUARIO 1-7]: --- REMOTE [REMOTO] --- DURESS CODE [CÓDIGO DE COACCIÓN] --- Código PIN (PIN CODE [CÓDIGO PIN]) Es posible definir distintos códigos PIN para distintos elementos: Administrador (ADMIN [ADMINISTRADOR]) / Usuario (USER [USUARIO]) / Código de coacción (DURESS CODE [CÓDIGO DE COACCIÓN]). 6.2.1.
6.2.1.5 Botón de ataque personal (PANIC [PÁNICO]) Si pulsa el botón de ataque personal ( 6.2.1.6 ) en el control remoto, el panel de control generará una alarma. Estado (STATUS [ESTADO]) El control remoto controlará el panel de control si se pierde inesperadamente el control remoto. 6.2.1.7 Eliminación del control remoto (DEL DATA [ELIM. DATOS]) Es posible eliminar los ajustes del control remoto del panel de control. 6.2.
:3 WIREFREE KEYPAD 3 [TECLADO SIN CABLE 3] :3 DEL KEYPAD [ELIM. TECLADO] :1 LEARNING ID [APRENDIENDO ID] :2 KEYPAD WORK [TECLADO FUNC.] :4 WIREFREE KEYPAD 4 [TECLADO SIN CABLE 4] :3 DEL KEYPAD [ELIM. TECLADO] :1 LEARNING ID [APRENDIENDO ID] :2 KEYPAD WORK [TECLADO FUNC.] :5 WIREFREE KEYPAD 5 [TECLADO SIN CABLE 5] :3 DEL KEYPAD [ELIM. TECLADO] :1 LEARNING ID [APRENDIENDO ID] :2 KEYPAD WORK [TECLADO FUNC.] :6 WIREFREE KEYPAD 6 [TECLADO SIN CABLE 6] :3 DEL KEYPAD [ELIM.
6.2.2.1 Tiempo de alarma (ALARM TIME [TIEMPO DE ALARMA]) Es posible ajustar el tiempo durante el cual sonará una alarma después de que ésta se haya activado. 6.2.2.2 Sirena interna (INT. SIREN [SIRENA INT.]) Es posible habilitar y deshabilitar la sirena interna. 6.2.2.3 Sirena externa (EXT. SIREN [SIRENA EXT.]) – Sirena inalámbrica (WIREFREE SIREN [SIRENA SIN CABLE]) Es posible habilitar y deshabilitar la sirena externa. 6.2.2.4 Sirena externa (EXT. SIREN [SIRENA EXT.
6.2.2.15 Teclado remoto (WIREFREE KEYPAD [TECLADO SIN CABLE]) El panel de control puede aprender hasta 6 teclados remotos. 1. Aprendizaje del teclado remoto (LEARNING ID [APRENDIENDO ID]) a) Introduzca el código ID de 4 dígitos y pulse el botón en el teclado remoto. El panel de control emite dos pitidos cortos. La pantalla muestra "NEW DEVICE" [NUEVO DISPOSITIVO]. Nota: Si el control remoto ya se ha vinculado, el panel de control emitirá un pitido largo.
6.2.3 Configuración de la zona del detector de seguridad (SECURITY DETECTOR ZONE [ZONA DEL DETECTOR DE SEGURIDAD]) PROGRAM MODE [MODO DE PROGRAMACIÓN] 3.
6.2.3.1 Aprendizaje del detector de seguridad (LEARNING ID [APRENDIENDO ID]) El panel de control puede aprender hasta 32 detectores de contacto de puerta/ventana inalámbricos de 868MHz o detectores de movimiento PIR. El panel de control puede aprender hasta 4 detectores de seguridad cableados. 1. 2. Pulse el interruptor de manipulación del detector de seguridad. Tras 2 segundos, vuelva a pulsar el interruptor de manipulación en el detector de seguridad para confirmar el código ID.
6.2.3.10 Sirena en activador (SIREN AT TRIGGER [SIRENA EN ACTIVADOR]) Es posible ajustar si el panel de control sonará o estará silencioso cuando se active el detector de seguridad. 6.2.3.11 Retardo de entrada (ENTRY DELAY [RETARDO DE ENTRADA]) Es posible ajustar el retardo de entrada para el sistema cuando el sistema se arma. El retardo de entrada es el tiempo entre la activación de un detector de seguridad configurado con un retardo y la generación de la alarma.
6.2.4.1.1 Aprendizaje del receptor (LINK PANEL TO CONTROL [VINCULAR PANEL A CONTROL]) El panel de control puede aprender hasta 32 receptores de control de domótica. Pulse y mantenga pulsado el botón de aprendizaje durante 3 segundos. El indicador de aprendizaje parpadea rápidamente.. El indicador de aprendizaje del receptor deja de parpadear cuando el código ID del panel de control se confirma. Mensaje SENDING ID CODE. WAIT 2S. [ENVIANDO CÓDIGO ID ESPERE 2S.
PROGRAM MODE [MODO DE PROGRAMACIÓN] 5. COMMS [COMUNICACIONES] 5-1 COMMS SETUP [CONFIGURACIÓN DE COMUNICACIONES] INPUT (01-12) C DEVICE NO. [INTRODUCIR Nº DISPOSITIVO C (01-12)] :1 MODEL TYPE [TIPO DE MODELO] :2 LEARNING ID [APRENDIENDO ID] :3 DEVICE STATUS [ESTADO DE DISPOSITIVO] :4 DEVICE REMOVE [ELIMINAR DISPOSITIVO] 6.2.5.1 Ajustes predeterminados Elemento Mensaje MODEL TYPE [TIPO DE MODELO] --- LEARNING ID [APRENDIENDO ID] --- DEVICE STATUS [ESTADO DE DISPOSITIVO] OFF [DESACT.
7 Funcionamiento El sistema debe armarse al salir del edificio. Antes de armar el sistema, asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas y que los detectores de movimiento PIR no estén obstruidos. Asegúrese de que los animales se encuentren en zonas no protegidas por los detectores de movimiento PIR. El sistema tiene cuatro modos de armado: "Fully Arm" [Armado total], "Holiday Arm" [Armado vacaciones], "Part Arm-I" [Armado parcial I] y "Part Arm-II" [Armado parcial II].
7.3 Armado parcial del sistema 7.3.1 Modo "Part Arm I" [Armado parcial I] Control remoto 1. Pulse el botón 7.3.2 Panel de control una vez. 1. Pulse el botón una vez. 2. Introduzca el código ID de 4 dígitos (Usuario). 3. Pulse el botón . Modo "Part Arm II" [Armado parcial II] Control remoto 1. Pulse el botón Panel de control dos veces. 1. Pulse el botón dos veces. 2. Introduzca el código ID de 4 dígitos (Usuario). 3. Pulse el botón 7.4 .
7.6 Botones de domótica (I/II/III) Los botones de domótica del panel de control sirven para utilizar la configuración "Programmes" [Programas] del software de configuración para PC. Consulte el manual de software. Nota: Si pulsa un botón de domótica, espere unos segundos antes de pulsar otro botón. El programa puede no activarse si pulsa los botones demasiado rápido. 7.
Nota: Cuando se inicie el siguiente periodo de retardo de entrada/salida, los pitidos seguirán el ajuste principal del sistema normalmente. 7.14 Registro de eventos El indicador del registro de eventos parpadea cada 5 segundos para indicar que un nuevo evento se ha introducido en el registro de eventos. Únicamente los eventos de alarma harán que el panel de control pite cada 10 segundos. Otros eventos del sistema (p. ej., estado de batería baja) no iniciarán los pitidos de advertencia.
DISARM [DESARMADO] USERXX [USUARIOXX] Desarmado por usuario xx. LOCATION [LUGAR] ZXX TAMPER [ZXX MANIPULACIÓN] Sensor de zona Manipulación TAMPER [MANIPULACIÓN] WIREFREE KEYPAD [TECLADO SIN CABLE] Teclado inalámbrico Manipulación 7.15 Supervisión de la batería 7.15.
8.1.3 Teclado remoto El teclado remoto requiere poco mantenimiento. Sustituya las baterías una vez al año o cuando se indique un estado de batería baja. Baterías de repuesto: 8.1.4 pila alcalina PP3 de 9V (1x) Detector de contacto de puerta/ventana El detector de contacto de puerta/ventana requiere poco mantenimiento. Sustituya las baterías una vez al año o cuando se indique un estado de batería baja.
El indicador del registro de eventos del panel de control parpadea. El panel de control no acepta el código ID de 4 dígitos (Usuario). Se ha activado una zona de detección pero no suena ninguna alarma. La sirena y los indicadores funcionan pero no suena ninguna alarma. La sirena no responde al panel de control. Lea el mensaje de evento. Compruebe si los controles remotos disponibles tienen un estado de batería baja. En caso necesario, sustituya las baterías.
El detector de contacto de puerta/ventana no funciona. Asegúrese de que el imán esté colocado correctamente en relación con el detector, con un espacio de menos de 10 mm entre el imán y el detector. Asegúrese de que las baterías se hayan instalado con la polaridad correcta. Asegúrese de que las conexiones del portabatería hagan un buen contacto con las baterías y la placa de circuitos. Asegúrese de que se haya aprendido el código ID del detector para una zona en particular.
Sirena solar Radiofrecuencia Alcance de comunicación Dimensiones (lar. x an. x fo.) Tensión de funcionamiento Panel solar Consumo de corriente Tiempo de funcionamiento Sirena Limitador de duración de alarma (opcional) 868 MHz 125 m (en espacio abierto) 305 x 206 x 98,5 mm 7,2 V / 2100 mAH 7,5 V 760 mA 65 días (en oscuridad total) 95 dB (Piezo) 10 minutos 11 Eliminación y reciclaje El producto aparece en la clasificación de la Directiva de residuos de aparatos eléctricos o electrónicos (RAEE).
15 Registro de alarmas Zona 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Tipo(s) de detector Lugar Tipo Retardo de entrada Carillón Armado total Armado vacaciones Armado parcial I Armado parcial II
Indice 1 2 Uso previsto ................................................................................................................................................................. 171 Sicurezza....................................................................................................................................................................... 171 2.1 2.2 2.3 3 Descrizione ................................................................................................................
6.2.2.14 Ora (ORA) ................................................................................................................................................... 185 6.2.2.15 Tastierino wireless (TASTIERINO WIRELESS) .............................................................................................. 185 6.2.2.16 Collegamento del pannello di controllo al ricevitore di illuminazione Spectra (COLLEGA PANNELLO A SPECTRA) (opzionale) ...............................................................
7.13 Segnali acustici del ritardo ingresso/uscita ............................................................................................................ 193 7.14 Registro eventi ....................................................................................................................................................... 193 7.15 Monitoraggio della batteria ................................................................................................................................... 194 7.
1 Uso previsto La serie FGGK*/kit HISK1 è un sistema di sicurezza wireless. 2 Sicurezza 2.1 Prodotto 2.2 Unità di alimentazione 2.3 Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta. Non sostituire il caricabatterie con una normale spina elettrica. Installazione 3 Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni di sicurezza per consultazioni future. Osservare tutte le normative locali applicabili all'installazione del prodotto.
3.2 Utensili necessari Utensile 3.3 Descrizione Protezioni auricolari Utensile Descrizione Cacciavite a croce (n. 2) Guanti di sicurezza Punteruolo a punta piatta Trapano elettrico Livella a bolla d'aria Punta per muratura (5 mm) Matita Punta per muratura (6 mm) PC Cacciavite a croce (n. 0) Router Cacciavite a croce (n.
4 4.1 Panoramica Pannello di controllo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
4.2 Gateway IP 1. 2. 3. 4. Indicatore di alimentazione/connessione Internet Indicatore di connessione del pannello di controllo Indicatore di connessione della videocamera Pulsante di collegamento Elemento Indicatore di alimentazione/connessi one Internet Stato Verde Arancione Funzione Connessione riuscita. Connessione non riuscita. 2 Indicatore di connessione del pannello di controllo Verde Arancione Connessione riuscita. Connessione non riuscita.
1. 2. 3. 5.2 Posizionare un primo rilevatore di contatto porta/finestra (zona 1) sulla porta principale. Posizionare un secondo rilevatore di contatto porta/finestra (zona 2) sulla porta sul retro.
1. Estrarre il fermo e spingere la staffa di montaggio verso il basso in modo da rimuoverla dal pannello di controllo. 2. Utilizzare la staffa di montaggio come modello per contrassegnare la posizione dei fori di fissaggio sulla parete. Nella parete, praticare i fori (5 mm) seguendo le posizioni contrassegnate. Inserire un tassello a muro in dotazione in ciascun foro di montaggio. 3. 4. 5. Rimuovere il coperchio della batteria. 6.
11. Installare il pannello di controllo sulla staffa a muro. Se il pannello di controllo rimane attivato per 15 minuti, emetterà un segnale acustico: l'indicatore del registro eventi lampeggerà per indicare che il pannello di controllo è in ricerca del gateway IP. Per annullare il segnale acustico e disattivare l'indicatore del registro eventi: a) Premere il pulsante . b) Premere il pulsante .
5.7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Eliminazione del gateway IP dal pannello di controllo (opzionale) Premere il pulsante . Immettere il PIN a 4 cifre (utente). Premere il pulsante . Selezionare il modo programmazioni "5. COM.". Il display visualizza "5-1 CONFIG. COM.". Premere il pulsante . Il display visualizza "Num. dispositivo ingresso (01-12)". Immettere il numero del dispositivo (0-12). Verificare che nessun altro dispositivo sia già collegato al canale. Premere il pulsante .
5.10 Rilevatori di contatto aggiuntivi cablati porta/finestra Se è necessario un ulteriore rilevatore di contatto cablato porta/finestra, collegare il rilevatore alla morsettiera (1) nel vano batteria. In prossimità della morsettiera si trova una scanalatura di ingresso per il cavo nel coperchio della batteria. Collegare il rilevatore di contatto cablato porta/finestra con uno dei seguenti cavi di lunghezza massima di 1,5 metri: Cavo per allarmi da 6 poli Cavo da campanello a 2 poli (min.
Prima di iniziare il test, verificare che: nelle zone protette da un rilevatore di movimento PIR non sia presente alcun movimento per 3 minuti. tutte le porte e le finestre protette da un rilevatore di contatto porta/finestra siano chiuse. tutti i coperchi delle batterie e i contenitori siano installati correttamente. 4.
13. 14. 15. Accendere l'alimentatore dell'adattatore. Il pannello di controllo si accenderà. Il display visualizzerà lo stato "REIMPOSTAZIONE EEPROM". Dopo aver completato il processo, il display mostrerà "DISINSERIMENTO PRONTO". Impostare il collegamento del ponticello P1 nella posizione OFF. Installare il pannello di controllo sulla staffa a muro. Nota: Dopo il ripristino del pannello di controllo, eseguire sempre il riconoscimento dei dispositivi nel pannello di controllo. 6.
Nota: è possibile immettere il codice aggressione solo dal pannello di controllo per avvisare i contatti quando un occupante entra nella proprietà. 6.2.1.3 Nome utente (NOME) quando il sistema viene inserito o disinserito da un utente specifico, il display indica il nome utente. Il numero massimo di caratteri consentito per ciascun nome utente è 15. 1. 2. 3. 4. 5. Premere il pulsante per alternare lettere e numeri. Premere il pulsante per spostare il cursore a sinistra.
6.2.2 Configurazione del sistema (CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA) MODO PROGRAMMAZIONI 2. CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 2-1 TEMPO ALLARME 2-2 INT. SIRENA 2-3 EST. SIRENA 2-4 SEGN. ACUST. ERR. 2-5 RILEVAMENTO DISTURBO RF 2-6 RELÈ ALLARME 2-7 BLOCCO ZONA 2-8 CONFIG. INSER. PARZ. 1 2-9 CONFIG. INSER. PARZ. 2 2-10 CONFIGURAZIONE INSERIMENTO COMPLETO 2-11 CONFIG. INSER.
Impostazioni predefinite Elemento Messaggio ORA ALLARME 3 MINUTI INT. SIRENA EST. SIRENA 6.2.2.1 ON SIRENA WIRELESS ALLARME NOTTE ON ON SEGN. ACUST. ERR. 30 SEC RILEVAMENTO DISTURBO RF OFF RELÈ ALLARME ON FINO A DISINSERIMENTO BLOCCO ZONA ON CONFIG. INSER. PARZ. 1 RITARDO USCITA ON 030 SEC CONFIG. INSER. PARZ. 2 RITARDO USCITA ON 030 SEC INSERIMENTO COMPLETO RITARDO USCITA ON 030 SEC INSER.
6.2.2.9 Configurazione inserimento parziale 1 (CONFIGURAZIONE INSERIMENTO PARZIALE 2) È possibile impostare la lunghezza del ritardo di uscita quando il sistema è inserito in modo "Inserimento parziale 1". 6.2.2.10 Configurazione inserimento parziale 2 (CONFIGURAZIONE INSERIMENTO PARZIALE 2) È possibile impostare la lunghezza del ritardo di uscita quando il sistema è inserito in modo "Inserimento parziale 2". 6.2.2.
Nota: è possibile impostare l'ora di avvio e di arresto solo attraverso il software di configurazione GlobalGuard per PC. Se l'illuminazione Spectra è configurata su 24 ore, le luci verranno attivate all'innesco di ogni allarme. Se il controllo dell'illuminazione Spectra è configurato in base all'ora, le luci verranno attivate solo in caso di allarme prima dell'ora di arresto programmata o dopo l'ora di avvio programmato.
6.2.3.1 Riconoscimento del rilevatore di sicurezza (RICONOSCIMENTO ID) Il pannello di controllo può riconoscere fino a 32 rilevatori di contatto di porte/finestre wireless a 868 Mhz o di movimento PIR. Il pannello di controllo può riconoscere fino a 4 rilevatori di sicurezza cablati. 1. 2. Premere l'interruttore antimanomissione sul rilevatore di sicurezza. Dopo 2 secondi, premere di nuovo l'interruttore antimanomissione sul rilevatore di sicurezza per confermare il codice ID.
6.2.3.10 Sirena in caso di attivazione (SIRENA IN CASO DI ATTIVAZIONE) È possibile fare in modo che il pannello di controllo emetta suoni o resti silenzioso quando viene attivato il rilevatore di sicurezza. 6.2.3.11 Ritardo ingresso (RITARDO INGRESSO) È possibile impostare il ritardo ingresso del sistema, a patto che il sistema sia inserito. Il ritardo ingresso è il tempo intercorso tra l'attivazione di un rilevatore di sicurezza configurato con un ritardo e l'attivazione di un allarme.
6.2.4.1.3 Accesso remoto (ACCESSO REMOTO) È possibile attivare o disattivare l'accesso remoto e il controllo dei ricevitori del controllo di automazione domestica. Esempio: se il ricevitore del controllo di automazione domestica è collegato a una macchina per il caffè e l'accesso remoto è impostato su "ON", la macchina per il caffè verrà impostata su "ON" dal software GlobalGuard online oppure attraverso l'app GlobalGuard.
6.2.5.1 Tipo di modello (TIPO DI MODELLO) È possibile impostare il tipo di modello del dispositivo di comunicazione. 6.2.5.2 Riconoscimento del ricetrasmettitore (RICONOSCIMENTO ID) Il pannello di controllo può riconoscere fino a 12 dispositivi di comunicazione. Tenere premuto per 3 secondi il pulsante di riconoscimento sulla ricetrasmittente. Messaggio RICONOSCIMENTO OK TIME OUT DUPLICAZIONE ID 6.2.5.3 Significato Il codice ID è stato riconosciuto dal pannello di controllo.
Quando il sistema è inserito, se viene attivato il rilevatore di una zona attiva, il display visualizzerà conto alla rovescia per il ritardo ingresso programmato della zona. Se il segnale acustico del ritardo ingresso è abilitato, dopo la scadenza del ritardo uscita, il pannello di controllo emetterà segnali acustici sempre più frequenti. Se il sistema non è stato disinserito alla scadenza del ritardo ingresso, verrà attivato un allarme completo.
7.3.2 Modo "Inserimento parziale 2" Telecomando 1. Premere due volte il pulsante Pannello di controllo . 1. Premere due volte il pulsante . 2. Immettere il PIN a 4 cifre (utente). 3. Premere il pulsante 7.4 . Disinserimento del sistema (modo "Disinserimento" ) Telecomando 1. Premere il pulsante Pannello di controllo una sola volta. 1. Premere il pulsante una sola volta. 2. Immettere il PIN a 4 cifre (utente). 3. Premere il pulsante .
7.9 Manomissione del dispositivo La zona antimanomissione funziona 24 ore su 24. La ricezione di un segnale di proveniente da un qualsiasi dispositivo attiverà un allarme (che lo stato dei sistemi sia inserito o disinserito), a meno che il sistema sia in modo test o programmazioni.
[UBICAZIONE] PA/EMERG. ZXX UTENTEXX SIRENA EMERGENZA RXX [UBICAZIONE] INTRUSIONE ZXX [UBICAZIONE] INCENDIO ZXX La sirena di emergenza è stata attivata dalla zona xx. La sirena di emergenza è stata attivata dall'utente xx. DISP. REM./RILEV. BATTERIA SCARICA XX [UBICAZIONE] BATTERIA SCARICA ZXX Allarme intrusione DISTURBO RF INSERIMENTO COMPLETO UTENTEXX Inserimento completo da parte dell'utente xx. INSERIMENTO PER VACANZE UTENTEXX INS. PARZ. 1 UTENTEXX INS. PARZ.
8.1.2 Telecomando Il telecomando richiede una manutenzione minima. Sostituire le batterie una volta all'anno o quando sono scariche. Batterie di ricambio: 8.1.3 1 batteria a bottone CR2032 al litio da 3 V Tastierino remoto Il tastierino remoto richiede una manutenzione minima. Sostituire le batterie una volta all'anno o quando sono scariche. Batterie di ricambio: 8.1.
9 Risoluzione dei problemi Problema Le prime due spie sul gateway IP restano di colore arancione senza stabilizzarsi sul colore verde. Il pannello di controllo non funziona. La spia di alimentazione è spenta o lampeggiante. La spia del registro eventi presente sul pannello di controllo lampeggerà. Il pannello di controllo non accetta il codice PIN a 4 cifre (utente). È stata attivata una zona di rilevazione, ma non viene emesso alcun allarme.
La spia del rilevatore di movimento PIR lampeggia al rilevamento del movimento. Il rilevatore PIR non è in grado di rilevare alcun movimento per attivare l'allarme. Il rilevatore di contatto porta/finestra non funziona. Il rilevatore resta in modo test per 5 minuti dopo che l'attivazione del pulsante PCB. Batteria scarica. Sostituire la batteria. Se negli ultimi 2 minuti il rilevatore PIR ha già rilevato un movimento, attendere altri 2 minuti prima di passare davanti a tale dispositivo.
Rilevatore di movimento PIR Radiofrequenza Portata di comunicazione Intervallo di rilevamento Dimensioni (AxLxP) Durata della batteria 868 MHz 150 m (senza ostacoli) 12 m a 110° 94 x 57 x 43 mm Oltre 1 anno Sirena solare Radiofrequenza Portata di comunicazione Dimensioni (AxLxP) Tensione operativa Pannello solare Consumo di corrente Tempo di funzionamento Sirena Limitatore della durata dell'allarme (opzionale) 868 MHz 125 m (senza ostacoli) 305 x 206 x 98,5 mm 7,2 V / 2100 mAh 7,5 V 760 mA 65 giorni (al
15 Registrazione dell'allarme Zona Tipi di rilevatore Posizione Tipo Ritardo ingresso Suoneria 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 199 Inserimento completo Inserimento per vacanze Inserimento parziale 1 Inserimento parziale 2
Índice 1 2 Utilização prevista ........................................................................................................................................................ 203 Segurança ..................................................................................................................................................................... 203 2.1 2.2 2.3 3 Descrição .....................................................................................................................
6.2.2.14 Hora (TIME)................................................................................................................................................ 217 6.2.2.15 Teclado remoto (WIREFREE KEYPAD) ........................................................................................................ 217 6.2.2.16 Ligar o painel de controlo ao receptor de iluminação Spectra (LINK PANEL TO SPECTRA) (opcional) .......................................................................................
7.13 Sinais sonoros do atraso de entrada/saída ............................................................................................................ 226 7.14 Registo de eventos ................................................................................................................................................. 226 7.15 Monitorização da bateria ....................................................................................................................................... 227 7.15.
1 Utilização prevista O kit Série FGGK*/HISK1 consiste num sistema de segurança sem fios. 2 Segurança 2.1 Produto 2.2 Fonte de alimentação 2.3 Certifique-se de que a tensão de rede corresponde à tensão indicada na placa de identificação. Não tente substituir a unidade do carregador por uma ficha de rede normal. Instalação 3 Guarde todas as advertências e instruções para futura referência. Cumpra os regulamentos locais aplicáveis à instalação do produto.
3.2 Ferramentas necessárias Ferramenta 3.
4 4.1 Descrição geral Painel de controlo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
4.2 Gateway IP 1. 2. 3. 4. Indicador de alimentação/indicador de ligação à Internet Indicador de ligação do painel de controlo Indicador de ligação da câmara Botão de ligação Item Indicador de alimentação/indicador de ligação à Internet Estado Verde Laranja Função Ligação bem sucedida. Ligação falhada. 2 Indicador de ligação do painel de controlo Verde Laranja Ligação bem sucedida. Ligação falhada.
1. 2. 3. 5.2 Coloque um primeiro detector de contacto de porta/janela (zona 1) na porta da frente. Coloque um segundo detector de contacto de porta/janela (zona 2) na porta de trás.
1. Puxe o grampo e empurre o suporte de montagem para retirá-lo do painel de controlo. 2. Utilize o suporte de montagem como modelo para marcar a posição dos orifícios de montagem na parede. Perfure orifícios de montagem (5 mm) na parede de acordo com as posições marcadas. Insira uma bucha de parede fornecida em cada orifício de montagem. 3. 4. 5. Retire a tampa da bateria. 6. Certifique-se de que a ligação directa P1 está na posição desligada.
Se o painel de controlo for activado e permanecer assim durante 15 minutos, o painel de controlo emite sinais sonoros e o indicador de registo de eventos fica intermitente para indicar que o painel de controlo está a procurar o gateway IP. Para cancelar os sinais sonoros e desligar o indicador de registo de eventos: a) Prima o botão . b) Prima o botão .
5.7 Eliminar o gateway IP do painel de controlo (opcional) 1. Prima o botão . 2. Introduza o código PIN de 4 dígitos (Utilizador). 3. Prima o botão . 4. Seleccione o modo de programa "5. COMMS" (Comunicação)”. O ecrã apresenta a indicação "5-1 COMMS SETUP" (Configurar comunicação). 5. Prima o botão . O ecrã apresenta a indicação "Input (01-12) Device NO." (Introduzir N.º de dispositivo (01-12)). 6. Introduza o número do dispositivo (0-12).
5.10 Detector de contacto de porta/janela ligado adicional Se for necessário um detector de contacto de porta/janela ligado adicional, ligue o detector ao bloco de terminais (1) no compartimento da bateria. Existe um corta-circuito de entrada de cabo junto ao bloco de terminais na tampa da bateria. Ligue o detector de contacto de porta/janela ligado utilizando os seguintes cabos com um comprimento máximo de 1,5 metros: cabo de alarme de 6 núcleos fio eléctrico de 2 núcleos (mín.
6.1.1 Teste de andamento (WALK TEST) O painel de controlo tem uma secção de teste incorporada para permitir testar a sirene a qualquer altura. É recomendável testar o sistema a intervalos regulares, mas pelo menos uma vez a cada três meses.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Retire a tampa da bateria. Retire e desligue a bateria de reserva. Coloque a ligação directa P1 na posição ligada. Ligue e instale a bateria de reserva. Instale a tampa da bateria. Ligue o adaptador de alimentação ao painel de controlo. Ligue a alimentação do adaptador de alimentação. O painel de controlo activa-se. O ecrã apresenta a indicação "EEPROM RESET" (Reconfigurar EEPROM).
6.2.1.1 Código PIN (PIN CODE) Pode definir diferentes códigos PIN para diferentes itens: Administrador (ADMIN)/Utilizador (USER)/Código de coacção (DURESS CODE). 6.2.1.2 Código de coacção (DURESS CODE) Se o sistema for desarmado utilizando o código de coacção, o sistema será desarmado normalmente. Todos os contactos de e-mail na conta online receberão um alerta de e-mail. Todos os dispositivos móveis em que a aplicação seja executada serão alertados. A mensagem de coacção adequada é enviada.
6.2.1.6 Estado (STATUS) O controlo remoto controla o painel de controlo se o controlo remoto for perdido inesperadamente. 6.2.1.7 Eliminar o controlo remoto (DEL DATA) Pode eliminar as definições do controlo remoto a partir do painel de controlo. 6.2.2 Configuração do sistema (SYSTEM SETUP) PROGRAM MODE (Modo de programa) 2. SYSTEM SETUP (Configuração do sistema) 2-1 ALARM TIME (Tempo de alarme) 2-2 INT. SIREN (Sirene int.) 2-3 EXT. SIREN (Sirene ext.
:4 WIREFREE KEYPAD 4 (Teclado sem fios 4) :1 LEARNING ID (Conhecer ID) :5 WIREFREE KEYPAD 5 (Teclado sem fios 5) :2 KEYPAD WORK (Trabalho no teclado) :3 DEL KEYPAD (Elim. teclado) :1 LEARNING ID (Conhecer ID) :6 WIREFREE KEYPAD 6 (Teclado sem fios 6) :2 KEYPAD WORK (Trabalho no teclado) :3 DEL KEYPAD (Elim. teclado) :1 LEARNING ID (Conhecer ID) :2 KEYPAD WORK (Trabalho no teclado) :3 DEL KEYPAD (Elim.
6.2.2.4 Sirene externa (EXT. SIREN) – Alarme nocturno (NIGHT ALARM) Pode impedir que o painel de controlo inicie um alarme completo entre as 22:00 h e as 6:00 h para evitar que o som do alarme perturbe os vizinhos. Se a função for desactivada, não soará qualquer alarme entre as 22:00 h e as 6:00 h. 6.2.2.5 Sinal sonoro de erro (ERROR BEEP) Se tiver ocorrido uma situação anormal, o indicador de registo de eventos fica intermitente e o painel de controlo emite um sinal sonoro de erro.
Mensagem LEARNING OK (Conhecimento OK) TIME OUT (Tempo excedido) ID DUPLICATE (ID duplicada) Significado O código de ID foi conhecido pelo painel de controlo com sucesso. Se não premir os botões no teclado remoto no espaço de 60 segundos, considera-se que o tempo foi excedido. O mesmo código de ID foi conhecido anteriormente pelo painel de controlo. 5. Activar e desactivar o teclado remoto (KEYPAD WORK) Pode activar e desactivar o teclado remoto. 6.
:3 MODEL TYPE (Tipo de modelo) :4 SECURITY TYPE (Tipo de segurança) :5 CHIME MODE (Modo de campainha) :6 PART-ARM-I (Armar-parcial-I) :7 PART-ARM-II (Armar-parcial-II) :8 DETECTOR STATUS (Estado do detector) :9 DETECTOR REMOVE (Retirar detector) :10 SIREN AT TRIGGER (Sirene ao disparar) :11 ENTRY DELAY (Atraso de entrada) 6.2.3.
6.2.3.4 Tipo de segurança (SECURITY TYPE) Pode definir o tipo de segurança do detector de segurança. Tipo de segurança INTRUDER (Intruso) 24 HR INTRUDER (Intruso 24 h) FIRE (Incêndio) TEST (Teste) PANIC/PA (Pânico/PA) 6.2.3.5 Função Monitorização de intrusos padrão com funções de armação. Monitorização durante 24 horas de áreas que requerem uma protecção de segurança contínua, mesmo quando o sistema está desarmado. Se um detector de segurança for activado, será iniciado imediatamente um alarme completo.
Predefinições Item Mensagem HOME AUTO. (Domótica.) CONTROL SETUP (Configuração de controlo domótica) LINK PANEL TO CONTROL (Ligar o painel a controlo) --- ALL ON (Tudo ligado) OFF (Desligado) REMOTE ACCESS (Acesso remoto) ON (Ligado) MODEL TYPE (Tipo de modelo) NONE (Nenhum) CONT. STATUS (Estado cont.) OFF (Desligado) CONT. REMOVE (Retirar cont.) --- HOME AUTO. REMOTE/SENSOR (Remoto/sensor domótica) 6.2.4.
6.2.4.2.1 Conhecer o transmissor (LEARNING ID) O painel de controlo pode conhecer até 32 transmissores de controlo de domótica. Prima e mantenha premido o botão de conhecimento no transmissor durante 3 segundos. Mensagem LEARNING OK (Conhecimento OK) Significado O código de ID foi conhecido pelo painel de controlo com sucesso. Se não premir o botão de conhecimento no transmissor no espaço de 30 segundos, considera-se que o tempo foi excedido.
6.2.5.4 Eliminar o dispositivo (DEVICE REMOVE) Pode eliminar as definições do dispositivo de comunicação do painel de controlo. 6.2.6 Fazer cópia de segurança e restaurar (BACKUP & RESTORE) PROGRAM MODE (Modo de programa) 6. BACKUP & RESTORE (Fazer cópia de segurança e restaurar) 6-1 BACKUP. DD/MM/YY (Fazer cópia de segurança. DD/MM/AA.) 6-2 RESTORE. DD/MM/YY (Restaurar. DD/MM/AA.) 6.2.6.
7.1 Armar totalmente o sistema (modo "Armar totalmente") Controlo remoto 1. Prima o botão Painel de controlo uma vez. 1. Prima o botão uma vez. 2. Introduza o código PIN de 4 dígitos (Utilizador). 3. Prima o botão 7.2 Armar o sistema para férias (modo "Armar férias") Controlo remoto 1. Prima o botão Painel de controlo duas vezes. 1. Prima o botão duas vezes. 2. Introduza o código PIN de 4 dígitos (Utilizador). 3. Prima o botão 7.3 7.3.1 .
7.4 Desarmar o sistema (modo "Desarmar") Controlo remoto 1. Prima o botão Painel de controlo uma vez. 1. Prima o botão uma vez. 2. Introduza o código PIN de 4 dígitos (Utilizador). 3. Prima o botão . Nota: se o painel de controlo estiver ligado a um receptor de iluminação Spectra e o controlo da iluminação Spectra estiver activado, qualquer condição de alarme (excepto alarmes de incêndio) faz com que a iluminação seja ligada de acordo com a duração de lâmpada acesa definida.
7.10 Secção de campainha Apenas pode utilizar a secção de campainha com o sistema no modo de espera. 1. Prima o botão 2. Prima o botão para activar a secção de campainha. novamente para desactivar a secção de campainha. Nota: para utilizar a secção de campainha utilizando um detector de segurança, defina o modo de campainha para a zona do detector de segurança para "ON" (Ligado). 7.11 Iluminação Spectra (comutação manual/automática) 1. Prima o botão 2. Prima o botão 7.
USERXX (Utilizador XX) RXX PANIC SIREN (Sirene de pânico RXX) [LOCATION] (Localização) ZXX INTRUDER (ZXX Intruso) A sirene de pânico foi disparada pelo utilizador xx. [LOCATION] (Localização) ZXX LOW BATTERY (Bateria com pouca carga ZXX) Sensor de zona Bateria com pouca carga xx Aviso de intruso RF JAMMED (Obstrução RF) Existe uma obstrução na radiofrequência.
8 8.1 8.1.1 Manutenção Substituir as baterias Painel de controlo Não deixe as baterias principais recarregáveis descarregadas durante longos períodos. As baterias principais recarregáveis têm uma vida útil normal de 3-4 anos e não exigem manutenção. Baterias de substituição: 8.1.2 bateria de 6 V NiMH (1x) Controlo remoto O controlo remoto necessita de pouca manutenção. Substitua as baterias uma vez por ano ou quando for indicado que as baterias têm pouca carga. Baterias de substituição: 8.1.
9 Resolução de problemas Problema Os dois primeiros indicadores no gateway IP permanecem laranja e não estabilizam para verde. O painel de controlo não funciona. O indicador de alimentação está apagado ou intermitente. O indicador do registo de eventos no painel de controlo fica intermitente. O painel de controlo não aceita o código PIN de 4 dígitos (Utilizador). Uma zona de detecção dispara, mas nenhum alarme soa. A sirene e os indicadores estão a funcionar, mas nenhum alarme soa.
O detector de movimento PIR emite um alarme falso. O indicador do detector de movimento PIR fica intermitente ao detectar movimento. O detector de movimento PIR não detecta qualquer movimento para activar o alarme. O detector de contacto de porta/janela não funciona. Não instale o detector perto de luz solar directa ou de fontes de calor. Não instale o detector em locais húmidos. A sensibilidade do detector é demasiado elevada. Coloque o interruptor SW3 do detector para "LOW" (Baixo).
Detector de movimento PIR Radiofrequência Alcance de comunicação Alcance de detecção Dimensões (CxLxP) Vida útil da bateria 868 MHz 150 m (em espaço aberto) 12 m a 110° 94 x 57 x 43 mm > 1 ano Sirene solar Radiofrequência Alcance de comunicação Dimensões (CxLxP) Tensão de funcionamento Painel solar Consumo de energia Tempo de funcionamento Sirene Limitador da duração do alarme (opcional) 868 MHz 125 m (em espaço aberto) 305 x 206 x 98,5 mm 7,2 V/2100 mAH 7,5 V 760 mA 65 dias (em escuridão total) 95 dB (P
15 Registo de alarme Zona Tipo(s) de detector Localização Tipo Atraso de entrada Campainha 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 232 Armar totalmente Armar férias Armar parcial I Armar parcial II