Operation Manual

15
Maintenance of the safely open-preventing valve, the pressure-limiting valve
and the steam-releasing pipe.
Check the steam-releasing pipe and the safely open-preventing valve. If it is
blocked; Clear away or the dredging needle, then wash and rinse the pipe with water
fig.12.
Special dismantling as follows:
Pull out the pressure-limiting valve and dismantle the parts as the order of
Fig.13, then clean them(fig.14); reverse the lid and clean the sealing washer. After
finishing these, install them as original order.
Safety open-preventing valve: Switch clockwise safety valve with spanner, then
dismantle it(fig 15). Then wash it cleaning as Fig.16
Fig.11
Fig.13
Fig.12
Fig.14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Entretien de l’autocuiseur :
Laver l’autocuiseur dans de l’eau CHAUDE
Ne pas gratter la surface de l’autocuiseur avec des matériaux durs tels que le métal an d’éviter
une usure abrasive.
Ne pas laisser des aliments à l’intérieur de l’autocuiseur pendant des durées prolongées.
Entretien du joint en caoutchouc (illustration 11) :
Enlever le joint en caoutchouc du couvercle. Rincer sous de l’eau CHAUDE. Sécher et garder le
joint en caoutchouc au sec.
Replacer le joint en caoutchouc sur le couvercle. Dès que le joint en caoutchouc devient dur
(lorsqu’il commence à prendre une couleur brune), ou se dilate et ne correspond plus correcte-
ment sur le couvercle, ou est coupé ou déchiré, il devrait alors être remplacé.
Entretien de l’indicateur de pression, du régulateur de pression et du tube du régulateur de pres-
sion :
Vérier le régulateur de pression et l’indicateur de pression. En cas d’obstruction, nettoyer, laver et
rincer le conduit avec de l’eau (illustration 12).
Démontage spécial, comme suit :
Tirer sur le régulateur de pression et démonter les pièces (tel qu’indiqué sur l’illustration 13), puis
les nettoyer (illustration 14); retourner le couvercle et nettoyer le joint en caoutchouc.