Installation Sheet
Item No . FR31023
Numéro d’article: FR31023 Número del artículo: FR31023
english spanish french
TULAH TULAH TULAH
{ DRAWING 1 }
STEP 1
PASO 1
ÉTAPE 1
CRYSTAL REPLACEMENT
CRYSTAL REPLACEMENT
1. To replace a damaged or missing crystal first remove the metal
pin, holding it in place, at the top and bottom.
2. Now take the replacement crystal (c) and slid a new pin (p)
through the holes at each end of the crystal. now slide end of
the pins through holes in the eliptical mounting ring (r)
- see Drawing 2.
3. Now bend over end of pins to secure crystal in place and snip
off any excess material.
REEMPLAZO DE CRISTAL
1. Para reemplazar un cristal dañado o desaparecido primero
retire el metal pin, sujetándolo en su lugar, en la parte
superior e inferior.
2. Ahora tome el cristal de reemplazo (c) y deslice un nuevo
pasador (p)
A través de los agujeros en cada extremo del cristal. Ahora
deslice el extremo de
Los pasadores a través de agujeros en el anillo de montaje
elíptico (r) - ver dibujo 2.
3. Ahora dobla sobre el extremo de los pernos para asegurar el
cristal en su lugar y recorta
De cualquier material en exceso.
REMPLACEMENT DE CRISTAL
1. Pour remplacer un cristal endommagé ou manquant, retirez
d'abord le métal broche, le tenant en place, en haut et en
bas.
2. Prenez maintenant le cristal de remplacement (c) et glissez
une nouvelle broche (p) À travers les trous à chaque
extrémité du cristal. Maintenant glisser l'extrémité de Les
broches traversant des trous dans la bague de montage
elliptique (r) - voir dessin 2.
3. Maintenant plier l'extrémité des tiges pour fixer le cristal en
place et couper tout excès de matière.
r
c
p
J
B
A
G
E
C
D
Une. Installation pan de plafond (D) en glissant les trous de montage
(C) au-dessus des vis (A) installé au début de la sangle (B)
de montage.
2. Tenez pan de plafond (D) contre le plafond et visser les poignées
de billes (E) sur l'extrémité de vis (A) et serrer pour sécuriser
pan de plafond.
1. Prepare mounting strap (B) for mounting by installing screws (A)
into the back of mounting strap (B) - see Drawing 1.
Be sure the holes into which the screws are threaded match the
spacing of holes in ceiling pan (D).
2. Attach mounting plate (B) to junction box (J), using screws (G)
[Not Provided] and slip supply wires through large center hole of
mounting strap.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN
OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
1. Install ceiling pan (D) by slipping mounting holes (C) over
screws (A) installed earlier in mounting strap (B).
2. Hold ceiling pan (D) against ceiling and thread ball knobs (E)
onto end of screws (A) and tighten to secure ceiling pan.
1. Preparar una brida de montaje (B) para el montaje de la
instalación de los tornillos (A) en la parte posterior de la correa
de montaje (B) - vea el dibujo 1.
Asegúrese de que los agujeros en los que se enroscan los
tornillos coinciden con el espacio de orificios en el colector del
techo (D).
2. Fije la placa d e montaje (B) a la caja de conexiones (J),
utilizando tornillos (G) [No Siempre] y deslice los cables de
suministro a través de gran agujero central del estribo de
montaje.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y
CONEXIÓN A TIERRA LEA (I.S. 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES.
CORTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DURANTE LA INSTALACIÓN. SI
NUEVO CABLEADO SE REQUIERE, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA
O AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
1. Instalar Pan de techo (D) por el deslizamiento de los orificios de
montaje (C) sobre los tornillos (A) instalado anteriormente en la
correa (B) de montaje.
2. Mantenga sartén techo (D) contra el techo y el hilo perillas de
bolas (E) en el extremo de los tornillos (A) y apriete para asegurar
sartén techo.
1. Préparer la sangle de fixation (B) pour le montage de l'installation
vis (A) en l'arrière de la sangle de fixation (B) - voir schéma 1.
Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont vissées
correspondent à la distance des trous percés dans le plafond (D).
2. Fixer la plaque de montage (B) à la boîte de jonction (J), en
utilisant les vis (G) [Non Fourni] et glisser des fils d'alimentation
par grand trou au centre de la sangle de fixation.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE À LA
TERRE (I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L'ALIMEN-
TATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI DE NOUVELLES
CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES POUR LES EXIGENCES DE
CODE.
{ DRAWING 2 }
STEP 2
1. To complete assemlby, take body with crystaled stems (1) and
slide it over the socket cluster (2).
2. Hold in position and thread on hex nut (h) and tighen to secure
part.
3. Next thread on decorative bottom cap (3), to complete
assembly.
PASO 2
1. Para completar el ensamblaje, tome el cuerpo con los
tallos cristalizados (1) y deslícelo sobre el conector (2).
2. Sujetar en posición y enroscar la tuerca hexagonal (h) y
apretar para asegurar la pieza.
3. Continúe la rosca en la tapa inferior decorativa (3) para
completar el montaje.
ÉTAPE 2
1. Pour terminer l'assemlby, prendre le corps avec les tiges
cristallisées (1) et le faire glisser sur le socle (2).
2. Tenir en position et fileter sur l'écrou hexagonal (h) et serrer pour
fixer la pièce.
3. Continuer le filetage sur le capuchon décoratif (3) pour terminer
l'assemblage.
1
h
3
2