Integra R2 POWER SUPPLY UNIT USER’S MANUAL
Rev. 1.0 About Fractal Design – our concept Without question, computers are more than essential technology – they have become integral to our lives. Computers do more than make living easier; they often define the functionality and design of our offices, our homes, ourselves. The products we choose represent how we want to describe the world around us, and how we want others to describe us.
DC Connectors ATX 24-pin [20+4] Provides power to the motherboard – can be split into 20-pin and 4-pin connectors, for compatibility with older ATX motherboards. WARNING: Do not use the 4-pin connector of this cable as a ATX 12V 4-pin connector – they are incompatible. Thank you and congratulations on your purchase of a Fractal Design Integra R2 Power Supply Unit (PSU). Please, thoroughly read the following information and instructions before using your new PSU.
Troubleshooting Mechanical noise / Fan noise Computer does not start Open the computer case and check if the standby LED on the motherboard is lit. Note: The LED can be in various shapes and in different positions on the motherboard – refer to the motherboard manual for more details. Motherboard LED is ON In this case, the PSU is supplying the motherboard with standby power. Several common issues can cause it not to turn on, please check the following before returning the PSU to the reseller: 1. 2.
Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch, dass Sie ein Integra R2-Netzteil von Fractal Design erworben haben. Bitte lesen Sie folgende Informationen und Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie Ihr neues Netzteil verwenden. Sicherheitsinformationen Die folgenden Informationen dienen der persönlichen Sicherheit und dem richtigen Einsatz des Netzteils: • • • • • • Öffnen Sie niemals das Netzteilgehäuse – das Netzteil kann gefährliche Spannungen freisetzen.
Netzteil ist laut Bei der Entwicklung aller Fractal Design-Netzteile wurde darauf geachtet, dass sie möglichst geräuscharm arbeiten. Dennoch arbeiten Netzteile typischerweise nie komplett lautlos. Netzteilgeräusche sollten kaum wahrnehmbar sein, wenn das Computergehäuse geschlossen ist. Mechanische Geräusche / Lüftergeräusche Im Allgemeinen werden alle Lüfter durch Verschleiß lauter. Dies ist kein Grund für einen typischen Gewährleistungsanspruch.
Dépannage L‘ordinateur ne démarre pas Ouvrir le boîtier de l‘ordinateur et vérifier si la DEL de veille de la carte mère est allumée Remarque : La DEL peut être sous différentes formes et à différents emplacements sur la carte mère - se référer au manuel de la carte mère pour plus de détails. La DEL de la carte mère est allumée Dans ce cas, le bloc d‘alimentation fournit à la carte mère une alimentation de veille.
Gracias y enhorabuena por la compra de una fuente de alimentación (PSU) de la serie Integra R2 de Fractal Design. Lea completamente la siguiente información e instrucciones antes de utilizar su nueva fuente de alimentación. Solución de problemas Información de seguridad Nota: el LED puede tener varias formas y encontrarse en diferentes posiciones en la placa base. Consulte el manual de la placa base para obtener más detalles.
Ruido mecánico o del ventilador Generalmente, todos los ventiladores se hacen más ruidosos con el tiempo y el uso. Este hecho no supone una causa para llevar a cabo una reclamación de garantía típica. Si el ventilador es excesivamente ruidoso en una nueva fuente de alimentación de marca, póngase en contacto con el revendedor. NOTE: con el paso del tiempo se puede acumular polvo en la rejilla del ventilador, lo que puede producir un ruido excesivo. Limpie la acumulación de polvo utilizando aire comprimido.
Risoluzione dei problemi Il computer non si avvia Aprire il case del computer e controllare se il LED di standby sulla scheda madre è acceso Nota: il LED può essere in varie forme e in diverse posizioni sulla scheda madre; per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale della scheda madre. Il LED della scheda madre è acceso In tal caso, il PSU sta fornendo alla scheda madre alimentazione di emergenza.
Fractal Design Integra R2 電源ユニット(PSU)をお買い上げいただきありがとうございました。次 の情報と指示を十分にお読みになった上で本製品をご利用ください。 トラブル対処方法 安全情報 コンピュータケースを開いて、マザーボードのスタンバイLEDが点灯しているかどうか確認してく ださい。 注記: LEDはさまざまな形状をして、マザーボードのさまざまな場所に配置されます。詳細はマザ ーボードのマニュアルを参照してください。 次の情報は個人の安全とPSUの正しい操作のために提供されます。 • • • • • • PSUケースは絶対に開けないでください。電源装置が危険電圧を放出するおそれがあります。 また、ユーザーが自分で修理できる部品は内部にありません。 本PSUは安全で、濡れていない環境でのみお使いください。 本PSUのファングリル、 または換気装置のむき出しの部分に物体を挿入しないでください。 PSUのケーブルやコネクタを改良しないでください。 ATX 24ピンケーブルの4ピンコネクタをATX 12V 4ピンケーブルとして使用しないでくださ い。互換性がありません。 ATX
機械騒音/ファン騒音 通常、いかなるファンも時間の経過や損耗とともに騒音を出すようになります。このことは通常の 保証請求の理由にはなりません。新品の電源供給装置でファンが過度に騒音を出す場合、販売 店にお問い合わせください。 注記: 時間の経過とともにほこりがファングリルに積もり、過度の騒音を出します。圧縮空気の缶 スプレーを利用して積もったほこりを除去してください。 電気騒音/ブーンという音/コイル鳴き Fractal Design Integra R2 전원공급장치(PSU)를 구입해 주셔서 감사드리고 축하합니다. 새 PSU를 사용하기 전에 다음의 내용과 지침을 빠짐없이 읽어주십시오. 안전 정보 다음 정보는 사용자의 안전 및 PSU의 올바른 작동을 위해 제공됩니다.
문제해결 참고: 시간이 지나면 팬 그릴에 먼지가 쌓여 과도한 소음을 낼 수 있습니다. 압축 공기를 사용하여 먼지를 털어내십시오. 컴퓨터가 시작하지 않습니다 컴퓨터 케이스를 열고 마더보드의 대기 LED가 켜져 있는지 확인하십시오. 참고: LED는 다양한 모양이며 마더보드에 따라 위치가 다릅니다. 자세한 내용은 마더보드 설명서를 참조하십시오. 마더보드 LED가 켜져 있습니다 이 경우, PSU가 마더보드에 대기 전원을 공급하고 있는 것입니다. 여러 가지 일반적인 문제로 인해 마더보드가 켜지지 않을 수 있습니다. PSU를 재판매업체에 반품하기 전에 다음 사항을 확인하십시오. 1. 2. 3. 4. ATX12V 케이블이 제대로 연결되었는지 확인합니다. 자세한 내용은 마더보드 설명서를 참조하십시오. 케이스의 전원 버튼 케이블이 마더보드에 제대로 연결되었는지 확인합니다. 자세한 내용은 마더보드 설명서를 참조하십시오.
Power Specification Integra R2 Series Specification 500W General Specification Voltage Power supply unit (PSU) specification compliance ATX 2.
w w w. f r a c t a l - d e s i g n .