5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA • PH: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.gagglestrollers.com IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE JAMBOREE 6 Model Covered: 9909103 FOR CUSTOMER SERVICE CALL 1-877-716-2757 (outside of U.S. 330-722-5033). DO NOT CALL RETAILER OR RESELLER FOR SERVICE AS THEY ARE NOT AUTHORIZED TO RESOLVE ANY SERVICE ISSUES. FOR WARRANTY AND FEDERAL SAFETY STANDARD COMPLIANCE CERTIFICATES, PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT www.gagglestrollers.
Table of Contents Table of Contents............................................................................. 2 Warnings........................................................................................... 3 Assembly instructions Tools and parts.............................................................................4 Step 1- Rear Axle and Brake Assembly........................................5 Step 2 - Rear Wheel Assembly.....................................................
WARNING Failure to follow these warnings and assembly instructions could result in serious injury or death. Avoid Serious Injury To Children From Falling Or Sliding Out: • ALWAYS use harness to restrain each child. • Snugly adjust harness around each child. • NEVER leave children unattended, even when sleeping. Always keep children in view. • DO NOT allow children to climb on stroller or stand in seat. Avoid Serious Injury To Children: • DO NOT let your child play with this product.
Assembly Instructions TOOLS REQUIRED: Phillips screwdriver • Read all instructions before ASSEMBLY and USE of Stroller. • • Unpack carton, remove packing materials, including polybag. Identify and check all parts. If parts are missing or damaged, call Gaggle® for assistance at 877.716.2757 (USA Only) or 330.722.5033. Discard all packing materials after assembly. WARNING • Choking Hazard - Stroller assembly hardware includes small parts. Keep small parts away from children.
STEP 1 - Rear Axle and Brake Assembly 1. Lay folded Stroller Frame Assembly (A) on 2. Assemble Rear Axle Tube Assembly (C) to stroller (Fig. 2). 2 - Position Rear Axle Tube Assembly (C) with brake tube (3) up and open end of rear axle assemblies toward rear legs. Slide rear axle tube assembly (C) onto the lower ends of rear legs (4) until contacting spring pins.
STEP 3 - Front Wheel Assembly 1. Unfold stroller (see “Operation and Use” section). Fig. 1 2. Tip stroller back on rear wheels until handle contacts floor (Fig. 1). 3. Gather all parts required for assembly. Locate M6 x 25 Shoulder Screw (K), Lock Washer (L), and Flat Washer (M) in parts bag. Locate Front Wheel Assembly (D). 4. Remove protective packaging material from Front Fig. 2 Y Wheel Post (Fig. 2).
STEP 4 - Rear Basket Tube Assembly 1. Position Rear Basket Tube (G) with curved G bend (W) pointing down (Fig. 1). Fig. 1 Tub e 2. Secure the Rear Basket Tube onto the stroller by W sliding the ends of the Rear Basket Tube onto the tubes at the side of the stroller frame until the ends contact the spring buttons (Fig. 1). 3. Press the spring buttons 1 and slide the Rear Basket Fig. 2 Tube onto the tubes 2 until the spring buttons lock into the holes in the Rear Basket Tube (Fig. 2). 2 3 4.
STEP 6 - Canopies Fig. 1 To attach Rear Canopy: 1. Position Rear Canopy (F) with rounded front section on top and place canopy in rear seat area and over top of front seats. 2. Secure Main Canopy Tube (V) by pushing V W Z end of Main Canopy Tube into Canopy Retainer (Z) slot located on outside of Handle (X) near the Armrest (W) (Fig. 1). X Fig. 2 3.
STEP 6 - Canopies, Continued Fig. 1 To attach Front Canopies (P): Align spring tab (2) of Front Canopy (P) through opening in the cloth armrest and into canopy retainer (3). Canopy locks into place with a click. Repeat for both sides (Fig. 1). Note: To remove Front Canopies, depress spring tab (2) until it releases from the canopy retainer (3). If tab doe not release easily you may use a straight screwdriver or equivalent tool to depress the tab (Fig. 1). 2 3 To engage Front Canopy lock: 1.
Unfolding and Folding Stroller WARNING • Pinch Hazard - Keep hands clear of moving parts during assembly, folding and unfolding. • Ensure that all the locking devices are engaged before use. To unfold stroller: Fig. 1 1. Lay stroller on floor with front wheels and front footrests down, contacting the floor (Fig. 1). NOTE: Always check that floor is clean and dry before laying stroller on floor. Retention Strap Style May Vary 2. Lock parking brake. 3.
Unfolding and Folding Stroller, Continued To unfold stroller (continued): 7. Visually check that the stroller handle is securely locked into the Fold Lock assembly on both sides of the stroller. (Fig. 6). NOTE: If fold lock is not locked, fold lock can be locked by pressing down on front of armrests and then press down on top of stroller handle. Fig. 6 Fold Lock Stroller handle MUST be locked into fold lock here, both sides Stroller Handle To fold stroller: 1.
Securing Children In Stroller WARNING Avoid Serious Injury To Children From Falling Or Sliding Out: • ALWAYS use a harness to restrain each child. • Snugly adjust harness around each child. • NEVER leave children unattended, even when sleeping. Always keep children in view. • DO NOT allow children to climb on stroller or stand in seat. Shoulder Belts Fig. 1 1. With harness unbuckled, place child in seat. 2.
Seat Back Recline Adjustment Seat Back Recline Adjustment: The seat backs have two recline positions. Front seat adjustment: NOTE: The seat back must be in the upright position when folding the stroller. To recline seat back: 1. Pull up on seat back Recline Handle (Fig. 1). 2. Lower seat back to recline position and release Recline Handle Fig. 1 seat back recline handle. To raise seat back into upright position: 1. Pull up on seat Back Recline Handle (Fig. 1). 2.
Parking Brake Operation. WARNING Parking brake should be engaged when stroller is stopped and when loading and unloading children. Fig. 1 To lock parking brake: 1. 2. Press down on parking brake lock bar on the rear axle assembly into locked position (Fig. 1). Parking Check that wheels are locked. Brake Lock Bar To unlock parking brake: 1. Place toe under parking brake lock bar and lift up into unlocked position (Fig. 2). 14 Fig.
Front Wheel Swivel Lock Operation Always use front wheel swivel locks when pushing stroller on uneven ground. To lock front wheel swivel: 1. Rotate front wheel assembly until it is pointing forward and swivel lock is aligned with swivel lock track (Fig. 1). 2. Push swivel lock up over swivel lock track until it snaps into place (1) (Fig. 1). 3. Check that front swivel is securely locked by pushing side to side on front wheel assembly. 4.
5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA • TEL: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.gagglestrollers.com IMPORTANTE - LEER CUIDADOSAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS JAMBOREE 6 Modelo 9909103 PARA LLAMAR AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: 1-877-716-2757 (fuera de Estados Unidos 1 330-722-5033). NO LLAME AL MINORISTA O DISTRIBUIDOR PARA RECIBIR SERVICIO O MANTENIMIENTO, YA QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS PARA RESOLVER ESE TIPO DE PROBLEMAS.
Tabla de contenido Tabla de contenido.......................................................................... 17 Advertencias.....................................................................................18 Instrucciones de montaje Herramientas y piezas................................................................ 19 Paso 1- Eje trasero y el conjunto del freno................................. 20 Paso 2 - Montaje de la rueda trasera..........................................
ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones de montaje podría causar lesiones graves o la muerte. Evite lesiones graves a los niños como la caída o salida de la carriola: • SIEMPRE use arnés para sujetar cada niño. • Ajuste bien el arnés alrededor de cada niño. • NUNCA deje a los niños sin vigilancia, incluso al dormir. Siempre mantenga a los niños a la vista. • NO permita que los niños se suban en cochecito o de pie en el asiento.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de estrella • Lea todas las instrucciones antes de MONTAR y USAR el cochecito. • Abra la caja, quite los materiales de embalaje, incluyendo la bolsa de polietileno. Identifique y revise todas las piezas. Si faltan piezas o están dañadas, llame a Gaggle® para recibir asistencia en el número de teléfono: 1 877.716.2757 (sólo EE. UU.) o 1 330.722.5033. • Deseche todos los materiales de embalaje después del montaje.
PASO 1 - Montaje del eje trasero y el freno Fig. 1 1 1. Desplieque la carriola (A) en un suelo limpio, con el manillar hacia arriba (1) y el reposapiés delantero (2) en contacto con el suelo (Fig. 1). 2 2. Coloque el eje del tubo posterior (C) con el tubo de freno 3 hacia arriba y el extremo de montaje del eje trasero abierto hacia las patas traseras. 2 El estilo puede variar Deslice el eje del tubo trasero (C) sobre los extremos inferiores de las patas traseras (4) hasta ensartar con los pasadores.
PASO 3 - Montaje de la rueda delantera 1. Desdoble la carriola (ver sección “Funcionamiento y Uso”). Fig. 1 2. Coloque la carriola en el suelo, las ruedas traseras y manubrio deben de quedar en contacto con el. (Fig. 1). 3. Reúne todas las piezas necesarias para el montaje. localizar M6 x 25 Tornillo de (K), arandela de seguridad (L), y la arandela plana (M) en la bolsa de piezas. Localiza Frente Montaje de la rueda (D). 4. Retire el material de embalaje protector del Frente Mensajes rueda (Fig. 2). Fig.
PASO 4 - Union del tubo de balonecesto trasero 1. Tubo de la canasta trasero (G) con la curva (W) apuntando hacia abajo (Fig. 1). G e 2. Asegure el tubo de la cesta trasero en la silla de paseo por deslizando los extremos del tubo a la W cesta trasera tubos en el lado del bastidor de silla de paseo hasta que los extremos entren en contacto con los botones del muelle (Fig. 1). 3.
PASO 6 - Marquesinas Fig. 1 Para colocar el dosel trasero: Tubo de 1. Coloque el dosel trasero (F) con la sección la capota delantera redondeada en la parte superior y principal coloque el dosel en el área del asiento trasero y Reposabrazos encima de asientos delanteros. Retenedor de la capota 2.
PASO 6 - Marquesinas, continuacion Fig. 1 Para colocar los toldos frontales (P): Alinee la lengüeta de resorte (2) del dosel delantero (P) a través de la abertura del reposabrazos de tela y dentro del retenedor del dosel (3). El techo se bloquea en su lugar con un clic. Repita para ambos lados (Fig. 1). Nota: Para retirar las marquesinas frontales, presione la lengüeta de resorte (2) hasta que se libere del retenedor de la marquesina (3).
Conchecito Desplegable y Plegable ADVERTENCIA • Peligro de pinchaduras - Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles durante el montaje, plegado y desplegado. • Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están asegurados antes de su uso. Para desplegar el cochecito: Fig. 1 1. Coloque el cochecito en el suelo con las ruedas delanteras y los reposapiés delanteros hacia abajo, en contacto con el suelo (Fig. 1).
Conchecito Desplegable y Plegable, continuación Para desplegar el cochecito (continuación): 6. Compruebe visualmente que el manillar del cochecito Fig. 5 esté firmemente trabado en la posición de freno de plegado en ambos lados del cochecito (Fig. 5). NOTA: Si el bloqueo de plegado no está Bloqueo de bloqueado lo puede trabar presionando hacia abajo la parte delantera de los reposabrazos y plegado luego presionando hacia abajo el manillar del cochecito.
Seguridad de los niños en el cochecito ADVERTENCIA Evite lesiones graves de los niños por caídas o al deslizarse del asiento: • SIEMPRE use el arnés para sujetar a cada niño. • Ajuste cómodamente el arnés alrededor de cada niño. • NUNCA deje niños solos y sin supervisión, incluso cuando duerman. Siempre tenga los niños a la vista. • NO PERMITA que los niños suban al cochecito escalando o que estén de pie en el asiento. Correas de los hombros Fig. 1 1.
Ajuste del respaldo reclinable Ajuste de posición del Respaldo Los respaldos tienen dos posiciones de reclinación. Ajuste del asiento delantero: NOTA: El respaldo debe estar en posición vertical al plegar el cochecito. Para reclinar el respaldo del asiento: 1. Tire de la palanca de reclinación del respaldo (Fig. 1). 2. Tire del respaldo del asiento hacia adelante hasta la Palanca de reclinación Fig. 1 posición vertical y libere la palanca de reclinación del respaldo.
Operación del freno de estacionamiento. ADVERTENCIA • El freno de estacionamiento debe activarse cuando se detiene la carriola y al cargar y descargar niños. Fig. 1 Para bloquear el freno de estacionamiento: 1. Presione hacia abajo la barra de bloqueo del freno de estacionamiento en el conjunto del eje trasero en la posición bloqueada (Fig. 1) 2. Comprobar que las ruedas se bloquean. Barra de trabado del freno de estacionamiento Para desbloquear el freno de estacionamiento 1.
Operación de bloqueo de dirección de la rueda delantera. Siempre use la traba de las ruedas giratorias delanteras cuando empuje el cochecillo sobre terreno irregular. Para trabar las ruedas giratorias delanteras: Carril de traba de 1. Gire el ensamblaje de las ruedas delanteras la las ruedas hasta que esté apuntando hacia adelante y la traba de las ruedas giratorias esté alineada con el carril de las mismas (Fig. 1). 2.
5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA • TÉL : 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.gagglestrollers.com IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Jamboree 6 Modèles : 9909103 VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1 866 6035900 (en dehors des É.-U. 1 330 722-5033). N’APPELEZ PAS LE DÉTAILLANT NI LE REVENDEUR, CAR ILS NE SONT PAS AUTORISÉS À RÉPONDRE AUX QUESTIONS LIÉES AU SERVICE APRÈS-VENTE.
Table des matières Table des matières........................................................................... 32 Avertissements.................................................................................33 Instructions de montage Outils et pièces........................................................................... 34 Étape 1- Ensemble essieu arrière et frein ................................. 35 . Étape 2 - Assemblage de la roue arrière....................................
AVERTISSEMENTS Le non-respect de ces avertissements et les instructions d’assemblage pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Éviter des blessures graves aux enfants de tomber ou de glisser Out: • TOUJOURS utiliser harnais pour retenir chaque enfant. • De bien ajuster le harnais autour de chaque enfant. • Ne laissez JAMAIS un enfant sans surveillance, même quand il dort. Toujours garder les enfants en vue. • NE PAS laisser les enfants grimper sur la poussette ou debout sur le siège.
Instructions de montage OUTILS NÉCESSAIRES : Tournevis cruciforme • Lisez attentivement toutes les instructions AVANT de monter et d’utiliser la poussette. • Déballez le carton, retirez tous les emballages, y compris le sac de polyéthylène. Identifiez et vérifiez toutes les pièces. En cas de pièces manquantes ou endommagées, appelez Gaggle® au 1 877 716-2757 (É.-U. uniquement) ou au 1 330 722-5033. • Mettez au rebut tous les emballages une fois le montage effectué.
ÉTAPE 1 : Montage de l’essieu arrière et des freins 1. Posez le cadre de poussette (A) replié sur un sol propre, Fig. 1 1 le tube du guidon (1) sur le dessus et les repose-pieds avant (2) au sol (Fig. 1). 2. Attachez le tube d’essieu arrière (C) à la poussette (Fig. 2). 2 - Positionnez le tube d’essieu arrière (C) de manière à ce que le tube de frein (3) soit placé sur le dessus et l’extrémité ouverte 2 de l’essieu arrière soit orientée vers les pattes arrière.
ÉTAPE 3 : Assemblage des roues avant 1. Dépliez la poussette (voir la section « Mode d’emploi Fig. 1 de la poussette »). 2. Penchez la poussette vers l’arrière sur ses roues arrière jusqu’à ce que la poignée repose contre le sol (Fig. 1). 3. Rassemblez toutes les pièces requises pour l’assemblage. Trouvez la vis à épaulement M6 x 25 (K), la rondelle de blocage (L) et la rondelle plate (M) dans le sac des ferrures. Localisez l’ensemble des roues avant (D). 4.
ÉTAPE 4 : Assemblage du tube du panier arrière 1. Placez le tube du panier arrière (G) Tube du panier arrière avec la partie incurvée orientée vers le bas (Fig. 1). Fig. 1 Tub e Partie incurvée 2. Fixez le tube du panier arrière à la poussette en faisant glisser les extrémités du tube du panier arrière dans les tubes du côté du cadre de la poussette jusqu’à ce que les extrémités entrent en contact avec les boutons à ressort (Fig. 1). Fig. 2 2 3.
ÉTAPE 6 : Montage de l’auvent Pour fixer la verrière arrière 1. Positionnez l’auvent avec la partie avant arrondie Tube d’auvent principal 2. Installez le tube d’auvent principal (tube long) en poussant Accoudoir orientée vers le haut et placez l’auvent à l’arrière des sièges et par-dessus les sièges avant. Fig. 1 l’extrémité du tube d’auvent principal dans la fente de la plaque de maintien de l’auvent située sur l’extérieur du guidon près de l’accoudoir (Fig. 1). 3.
ÉTAPE 6 : Auvent, suite Pour fixer les auvents avant (P): Fig. 1 Alignez la languette à ressort (2) de l'auvent avant (P) à travers l'ouverture dans l'accoudoir en tissu et dans la retenue de l'auvent (3). La verrière se verrouille en un clic. Répétez l'opération pour les deux côtés (Fig. 1). Remarque: pour retirer les auvents avant, appuyez sur la languette du ressort (2) jusqu'à ce qu'elle se dégage du dispositif de retenue de l'auvent (3).
Poussette Depliante et Pliante AVERTISSEMENTS • Pincez danger - Gardez les mains des pièces mobiles lors de l’assemblage, pliage et dépliage. • Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. Pour déplier la poussette : Fig. 1 1. Posez la poussette par terre avec les roues doubles et les repose-pieds avant vers le sol (Fig. 1). REMARQUE : Vérifiez toujours que le sol est propre et sec avant de poser la poussette par terre.
Poussette Depliante et Pliante, Suite Déplier la poussette, suite r la poussette, suite: Fig. 5 Fermoir de 6. Vérifiez visuellement que la poignée de la pous- sécurité sette est bien verrouillé dans l’ensemble de verrouillage de pliage des deux côtés de la poussette. (Fig.5).
Attacher les enfants dans la poussette AVERTISSEMENTS Pour éviter des blessures graves aux enfants qui risquent de tomber ou de glisser de la poussette : • Utilisez TOUJOURS le harnais de sécurité pour attacher chaque enfant. • Serrez bien le harnais autour de chaque enfant. • Ne laissez JAMAIS les enfants sans surveillance, même lorsqu’ils sont endormis.Gardez toujours un œil sur les enfants. • NE laissez PAS les enfants grimper ni se tenir debout dans la poussette. 1.
Régler l’inclinaison des dossiers Régler l’inclinaison des dossiers: Les dossiers des sièges sont inclinables sur deux positions. Réglage des sièges avant : REMARQUE : Le dossier doit être relevé à la verticale avant de plier la poussette. Poignée d’inclinaison Pour incliner le dossier : 1. Tirez sur la poignée d’inclinaison du dossier (Fig. 1). 2. Inclinez le dossier à la position voulue et relâchez Fig. 1 la poignée d’inclinaison. Pour relever le dossier à la verticale : 1.
Se servir du frein à main AVERTISSEMENTS Le frein de stationnement doit être engagé lorsque la poussette est arrêtée et lors du chargement et du déchargement des enfants Pour verrouiller le frein de stationnement: Fig. 1 1. Appuyez sur la barre de verrouillage du frein de stationnement ensemble essieu arrière en position verrouillée Barre de (Fig. 1). verrouillage du frein de stationnement 2. Vérifiez que les roues sont bloquées. Fig. 2 Pour déverrouiller le frein de stationnement: 1.
Rueda delantera giratoria de bloqueo Operación Verrouillez toujours les pivots des roues avant pour utiliser la poussette sur des terrains accidentés. Pour verrouiller le pivot des roues avant : 1. Tournez les roues avant jusqu’à ce qu’elles soient orientées vers l’avant et que le verrou du pivot soit aligné avec son guide (Fig. 1). 2. Ramenez le verrou sur son guide et poussez-le Guide du verrou du pivot Fig. 1 Verrou du pivot jusqu’à ce qu’il s’enclenche 1 (Fig. 1). 1 3.
5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA • TEL: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.gagglestrollers.com WICHTIG - SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND BEWAHREN SIE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Jamboree 6 Modell: 9909103 DEN KUNDENSERVICE ERREICHEN SIE UNTER 1 877 716 2757 (außerhalb der USA 1 330 722 5033). KONTAKTIEREN SIE BEI SERVICEANGELEGENHEITEN NICHT DEN EINZELHANDEL ODER DEN VERTRIEBSPARTNER, DA DIESE ZUR LÖSUNG VON SERVICEPROBLEMEN NICHT BEFUGT SIND .
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis............................................................................ 47 Warnungen................................................................................... 48 Montageanleitung Werkzeuge und Teile...................................................................49 Schritt 1 - Hinterachse und Bremse............................................ 50 Schritt 2 - Hinterradmontage......................................................
ACHTUNG Nichtbeachtung dieser Warnungen und Montageanleitungen konnte zu schweren Verletzungen oder Tod. Vermeiden Sie schwere Verletzungen von Kindern von fallenden oder Schiebe Out: • Verwenden Sie immer Baum, jedes Kind zurückzuhalten. • Kuschel einstellen Geschirr um jedes Kind. • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt, auch beim Schlafen. Halten Sie Kinder im Blick. • NICHT zulassen, dass Kinder auf Kinderwagen zu klettern oder stehen in Sitz.
Montageanleitung ERFORDERLICHES WERKZEUG: Kreuzschlitz-Schraubenzieher • Lesen Sie die Anleitung vor AUFBAU und GEBRAUCH des Kinderwagens vollständig durch. • Packen Sie den Karton aus und entfernen Sie das Verpackungsmaterial einschließlich des Polybeutels. Identifizieren und überprüfen Sie alle Teile. Falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten, rufen Sie Gaggle® unter 1 877 716 2757 (Nur USA) oder 1 330 722 5033 an. • Entsorgen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien nach dem Aufbau.
SCHRITT 1: Hinterachse und Bremse montieren 1. Legen Sie das zusammengelegte Kinderwagen-Rahmengestell 2. Befestigen Sie das Verbindungsgestänge der Hinterachsen Abb. 1 1 (A) auf einen sauberen Untergrund, und zwar mit der Griffstange (1) nach oben und den vorderen Fußstützen (2) auf dem Boden (Abb. 1). 2 (C) am Kinderwagen (Abb. 2).
SCHRITT 3: Vorderrad montieren 1. Klappen Kinderwagen (siehe “Betrieb und Gebrauch” Abschnitt). Abb. 1 2. Tipp Kinderwagen auf die Hinterräder , bis der Griff Kontakte zurück Boden (Abb. 1). 3. Sammeln Sie alle Teile für die Montage erforderlich. lokalisieren M6 x 25 Schulterschraube (K), die Sicherungsscheibe (L), und Unterlegscheibe (M) im Teilebeutel . Wir liegen vorne Radmontage (D). 4. Schutzverpackungsmaterial von vorne Beiträge Rad (Abb. 2).
Schritt 4 - Rück korb rohr konstruktion 1. Position hinten Korb Rohr (G) mit gekrümmten Biegung (W) nach unten (Abb. 1). G Abb. 1 2. Die hintere Korb auf den Kinderwagen Sichern von W Verschieben der Enden der hinteren Korb Tube auf die bis die Enden Rohre an der Seite des Kinderwagenrahmen Kontakt mit den Federknöpfe (Abb. 1). 3. Drücken Sie die Federknöpfe 1 und schieben Sie den hinteren Korb Rohr auf die Rohre 2, bis die Feder Tasten sperren in die Löcher in der Rück Korb Rohr (Abb. 2). Abb. 2 2 4.
SCHRITT 6: Vordacher Abb. 1 Heckhaube befestigen 1. Positionieren Sie das Verdeck mit dem abgerundeten Vorderteil nach oben und legen Sie es in den hinteren Sitzbereich und über die Vordersitze. 2. Befestigen Sie die Hauptstange des Verdecks Hauptstange des Verdecks Seitenlehne (lange Stange), indem Sie das Ende der Hauptstange des Verdecks in den Schlitz der Verdeckhalterung drücken, die sich außen am Griff in der Nähe der Seitenlehne befindet (Abb. 1). Verdeckhalterung Abb. 2 Griff 3.
SCHRITT 6: Vordacher Vordächer zu befestigen (P): Richten Sie die Federlasche (2) des vorderen Verdecks (P) durch die Öffnung in der Stoffarmlehne und in den Verdeckhalter (3) aus. Baldachin rastet mit einem Klick ein. Wiederholen Sie diesen Vorgang für beide Seiten (Abb. 1). Hinweis: Drücken Sie zum Entfernen der vorderen Abdeckungen auf die Federlasche (2), bis sie sich von der Abdeckungshalterung (3) löst.
Bedienung und Gebrauch des Kinderwagens ACHTUNG • Klemmgefahr - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen während der Montage, Faltung und Entfaltung. • Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungsvorrichtungen werden vor der Anwendung beschäftigt. So öffnen Sie den Kinderwagen: Abb. 1 1. Legen Sie den Kinderwagen mit den Vorderrädern und Fußstützen nach unten auf den Boden (Abb. 1).
Den Kinderwagen öffnen und zusammenlegen So öffnen Sie den Kinderwagen (Fortsetzung): 6. Sehen Sie nach, ob der Griff des Kinderwagens auf Abb. 5 beiden Seiten in die Einklapp-Arretierung eingerastet ist (Abb. 5). Einklapp Arretierung BITTE BEACHTEN SIE: Falls die EinklappArretierung nicht eingerastet ist, können Sie diese sichern, indem Sie die Seitenlehnen vorne herunter drücken und anschließend oben den Griff des Kinderwagens nach unten drücken.
Kinder im Kinderwagen sichern ACHTUNG Vermeiden Sie schwere Verletzungen bei Kindern durch Herausfallen oder -rutschen: • Schnallen Sie jedes Kind in seinem Sitz IMMER mit dem Gurt an. • Stellen Sie den Gurt für jedes Kind richtig ein. • Lassen Sie die Kinder NIEMALS unbeaufsichtigt, auch nicht, wenn sie schlafen. Behalten Sie die Kinder immer im Auge. • LASSEN Sie es NICHT ZU, dass Kinder in den Kinderwagen klettern, oder sich auf dem Sitz hin stellen. 1.
Rückenlehne einstellen Rückenlehne einstellen: Die Rückenlehnen haben zwei Positionen. Einstellen des Vordersitzes: BITTE BEACHTEN SIE: Die Rückenlehne muss sich beim Zusammenlegen des Kinderwagens in aufrechter Position befinden. Einstellhebel Abb. 1 der Rückenlehne So verstellen Sie die Rückenlehne: 1. Ziehen Sie den Einstellhebel (Abb. 1) an der Rückenlehne nach oben. 2. Ziehen Sie die Rückenlehne zurück in die aufrechte Position und entriegeln Sie den Einstellhebel der Rückenlehne.
Funktionsweise der Feststellbremse ACHTUNG Feststellbremse und außer Kontrolle geratenen Bremse sollte beide in Eingriff gebracht werden, wenn Kinderwagen angehalten und beim Be-und Entladen von Kindern. So blockieren Sie die Feststellbremse: 1. Tragen Sie außer Kontrolle geratenen Bremse durch die Abb. 1 Freigabe Ausreißer Bremsstange (Abb. 4). 2. Drücken Sie auf Stellbremse Verriegelungsstange auf die Hinterachsbaugruppe in Verriegelungsstellung (Fig. 1). 3.
Vorderrad Drehsperre Betrieb. ACHTUNG • Immer Vorderraddrehschlösser verwenden, wenn Kinderwagen auf unebenem Boden schieben. Vorderrad Drehsperre Betrieb: Drehsperre Verfolgen Vorderraddreh zu sperren: 1. Drehen Sie Vorderradanordnung, bis es nach vorne gerichtet und Schwenkriegel ausgerichtet ist, mit Schwenkriegel Spur (Abb. 1). Abb. 1 Drehsperre 2. Drücken Sie Schwenkperren über Schwenkriegel Spur bis sie einrastet 1 (Abb. 1). 3.
5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA • PH : 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.gagglestrollers.com IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI Festa 6 Modelli: 9909103 PER IL SERVIZIO CLIENTI CHIAMARE 1-877-716-2757 (Paesi al di fuori degli U.S.A. 1 330-722-5033). NON CONTATTARE IL VENDITORE O IL DISTRIBUTORE PER MOTIVI DI ASSISTENZA POICHÉ NON SONO AUTORIZZATI ALLA RISOLUZIONE DI PROBLEMI DI ASSISTENZA.
Sommario Sommario..........................................................................................62 Avvertenze........................................................................................ 63 Istruzioni di montaggio Strumenti e parti..........................................................................64 Passaggio 1- Assale posteriore e gruppo freno.......................... 65 Passaggio 2: Gruppo ruota posteriore........................................
ATTENZIONE Mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni di montaggio potrebbe provocare lesioni gravi o mortali. Evitare gravi lesioni per i bambini dalla caduta o scorrevole Out: • Utilizzare sempre imbracatura per trattenere ogni bambino. • Comodamente regolare imbracatura attorno a ogni bambino. • Non lasciare mai bambini incustoditi, anche quando dorme. Tenere sempre i bambini in vista. • NON permettere ai bambini di salire sul passeggino o stare in sella.
Istruzioni di montaggio ATTREZZI NECESSARI: cacciavite di tipo Phillips. • Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere al MONTAGGIO all’UTILIZZO del passeggino. • Aprire la confezione, rimuovere i materiali da imballaggio, comprese le buste di plastica. Identificare e verificare la presenza di tutti i componenti.In caso di componenti mancanti o danneggiati contattare Gaggle® per l’assistenza al 1 877.716.2757 (Solo U.S.A.) o al 1 330.722.5033.
FASE 1 - Asse posteriore e gruppo freno 1. Appoggiare il Gruppo telaio passeggino (A) sul pavimento pulito Fig. 1 1 col manubrio (1) sulla parte superiore e i poggiapiedi (2) a contatto col pavimento (Fig. 1). 2. Montare il Gruppo tubo asse posteriore (C) sul passeggino 2 (Fig. 2). - Posizionare il Gruppo tubo asse posteriore (C) col tubo freno 2 (3) verso l’alto e l’estremità aperta dei gruppi asse posteriore rivolta Lo stile può variare verso le gambe posteriori.
FASE 3 - Insieme ruota anteriore 1. Unfold passeggino (vedere la sezione “Funzionamento e uso”). Fig. 1 2. Suggerimento passeggino indietro sulle ruote posteriori fino contatti manico piano (Fig. 1). 3. Raccogliere tutte le parti necessarie per il montaggio. Individuare M6 x 25 Vite a Perno (K), Rondella di bloccaggio (L), e Rondella (M) in parti borsa. individuare anteriore Insieme ruota (D). 4. Togliere il materiale di imballaggio protettivo da Front Ruota Post (Fig. 2).
FASE 4 - Montaggio del tubo carrello posteriore 1. Posizionare carrello posteriore del tubo (G) con curva bend (W) rivolto verso il basso (Fig. 1). 2. Fissare il tubo carrello posteriore sul passeggino scorrevoli le estremità del tubo carrello posteriore sulla tubi a lato del telaio del passeggino fino alle estremità contattare bottone a molla (Fig. 1). G Fig. 1 W 3.
FASE 6 - Baldacchini Per attaccare il baldacchino: 1. Posizionare il baldacchino con la sezione frontale arrotondata sulla parte superiore e collocare il baldacchino nella zona sedili posteriore e al di sopra dei sedili frontali. 2. Bloccare il Tubo principale baldacchino (tubo lungo) Fig. 1 Tube d’auvent principal Accoudoir spingendo l’estremità del Tubo principale baldacchino nella fessura del Dispositivo di bloccaggio capottina collocata sul lato esterno del manubrio, vicino al bracciolo (Fig. 1).
FASE 6 - Baldacchini, ha continuato Fig. 1 Per attaccare i baldacchini anteriori (P): Allineare la linguetta della molla (2) del baldacchino anteriore (P) attraverso l’apertura nel bracciolo in tessuto e nel fermo del baldacchino (3). Il baldacchino si blocca in posizione con un clic. Ripetere l’operazione per entrambi i lati (Fig. 1). Nota: Per rimuovere i baldacchini anteriori, premere la linguetta a molla (2) fino a quando non si sgancia dal fermo del baldacchino (3).
Aprire e chiudere il passeggino: ATTENZIONE • Pericolo di schiacciamento – Tenere le mani lontano dalle parti in movimento durante il montaggio, l’apertura e la chiusura. • Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio sono impegnati prima dell’uso. Per aprire il passeggino: Fig. 1 1. Appoggiare il passeggino sul pavimento con le ruote e i poggiapiedi anteriori verso il basso, a contatto col pavimento (Fig. 1).
Aprire e chiudere il passeggino Per aprire il passeggino (continua): 6. Verificare visivamente che il manubrio passeggino sia Fig. 5 bloccato saldamente nel gruppo dispositivo di bloccaggio su entrambi i lati del passeggino (Fig. 5). NOTA: se il dispositivo di bloccaggio non è bloccato, Dispositivo di questo può essere fatto premendo sulla parte bloccaggio anteriore dei braccioli e successivamente sul manubrio passeggino.
Assicurare i bambini nel passeggino ATTENZIONE Per evitare gravi lesioni ai bambini a seguito di caduta o scivolamento: • Utilizzare SEMPRE l’imbracatura per bloccare ogni singolo bambino. • Regolare in modo sicuro l’imbracatura attorno ad ogni singolo babino. • Non lasciare MAI i bambini incustoditi, anche quando dormono. Mantenere sempre il contatto visivo con i bambini. • NON permettere ai bambini di arrampicarsi sul passeggino o di stare in piedi sul sedile. 1.
Regolazione inclinazione schienale Regolazione inclinazione schienale: Lo schienale ha due posizioni di inclinazione. Regolazione sedile anteriore: NOTA: lo schienale deve essere in posizione verticale durante la chiusura del passeggino. Maniglia inclinazione Per reclinare lo schienale: 1. Sollevare la Maniglia inclinazione schienale (Fig. 1). 2. Abbassare lo schienale alla posizione desiderata e rilasciare la Fig. 1 maniglia inclinazione schienale. Per alzare lo schienale in posizione verticale: 1.
Funzionamento del freno di parcheggio ATTENZIONE Il freno di stazionamento deve essere inserito quando il passeggino è fermo e durante il carico e lo scarico dei bambini Fig. 1 Per inserire il freno di parcheggio: 1. Inserire il freno di instabilità rilasciando in fuga barra del freno (Fig. 4). 2. Premere sul freno di stazionamento barra di blocco sul assale posteriore in posizione di blocco (Fig. 1). Barra freno di parcheggio 3. Verificare che le ruote sono bloccate. 4.
Ruota anteriore girevole Operazione Lock. ATTENZIONE Utilizzare sempre i bloccaggi della ruota anteriore quando si spinge il passeggino terreno irregolare. Ruota anteriore girevole Operazione Lock. Per bloccare girevole ruota anteriore: Pista di blocco girevole 1. Ruotare il montaggio della ruota anteriore fino a quando è rivolto in avanti e il blocco girevole è allineato con la Blocco pista serratura girevole (Fig. 1). girevole 2.
5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA • Тел.: 1 330.722.5033 • Факс: 1 330.722.5037 www.gagglestrollers.com ВАЖНО - ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНЯТЬ БУДУЩУЮ ССЫЛКУ празднество 6 Модели:9909103 ЦЕНТР ОБСЛУЖИВАНИЯ: 1 877-716-2757 (за пределами США: 1 330-722-5033). НЕ ОБРАЩАЙТЕСЬ К РОЗНИЧНЫМ ПРОДАВЦАМ И РЕСЕЛЛЕРАМ ПО ВОПРОСАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ – У НИХ НЕТ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ПОЛНОМОЧИЙ. ГАРАНТИИ И СЕРТИФИКАТЫ СООТВЕТСТВИЯ ГОСУДАРСТВЕННЫМ СТАНДАРТАМ БЕЗОПАСНОСТИ СМ. НА САЙТЕ www.gagglestrollers.
Содержание Содержание..................................................................................... 77 Предупреждения............................................................................ 78 Руководство по сборке Инструменты и запчасти........................................................... 79 Шаг 1 - Задний мост и тормозной узел..................................... 80 Шаг 2 - Сборка заднего колеса................................................. 80 Шаг 3 - Сборка переднего колеса ..........
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений и монтажные инструкции мог привести к серьезным травмам или смерти. Избегайте телесных повреждений детям От падения или сдвига Out: • Всегда используйте жгут сдерживать каждого ребенка. • Плотно настроить жгут вокруг каждого ребенка. • Никогда не оставляйте детей без присмотра, даже во время сна. Следите, чтобы дети в поле зрения. • Не позволяйте детям забираться на коляске или стоять на сиденье.
Инструкция по сборке НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ: крестовая отвертка Phillips • Прочитайте инструкции, прежде чем приступать к СБОРКЕ и ЭКСПЛУАТАЦИИ. • Снимите картонную коробку и все упаковочные материалы, включая полиэтиленовый пакет. Проверьте наличие всех деталей. Если какие-то детали повреждены или отсутствуют, обратитесь в компанию Gaggle® по телефону 1 877-716-2757 (только США) или 1 330-722-5033. • После сборки утилизируйте все упаковочные материалы.
ЭТАП 1. Установка задней оси с тормозом 1. Положите сложенный каркас коляски (A) на пол так, чтобы Pис. 1 1 ручка (1) была сверху, а подставка для ног (2) снизу (рис. 1). 2. Установите заднюю ось (C) на коляску (рис. 2). - Возьмите заднюю ось (C) так, чтобы тормозная трубка (3) 2 была направлена вверх, и совместите концы оси с задними стойками коляски. - Вставьте заднюю ось (C) в задние стойки (4) до пружинных 2 фиксаторов.
ЭТАП 3. Установка передних колес 1. Разложите коляску (см. раздел «Эксплуатация коляски»). Pис. 1 2. Наклоните коляску назад так, чтобы она опиралась об пол задними колесами и ручкой (Рис. 1). 3. Подготовьте все компоненты, необходимые для сборки. Извлеките из пакета с деталями винт с буртиком M6 x 25 (K), стопорную шайбу (L) и плоскую шайбу (M). Подготовьте передние колеса (D). Y 4. Снимите упаковочные материалы со стоек передних Pис. 2 X колес (Рис. 2). ПРИМЕЧАНИЕ.
ЭТАП 4. Установка трубки задней корзины 1. Расположите трубку задней корзины (G) G (Рис. 1) 2. Закрепите трубку задней корзины на коляске, надев концы трубки задней корзины на трубки по бокам рамы коляски до касания с подпружиненными кнопками (Рис. 1). Pис. 1 Tub e G W 3. Нажмите на подпружиненные кнопки и наденьте трубку задней корзины на трубки, пока кнопки не защелкнутся в отверстиях трубки задней корзины (Рис. 2). Pис. 2 2 4.
ЭТАП 6. Установка капюшона Pис. 1 Прикрепить задний навес Основная дуга 1. Разложите капюшон на задних сидениях и поверх передних, разместив округлый козырек сверху. 2. Закрепите основную (длинную) дугу капюшона, вставив ее концы в фиксаторы, расположенные с внешней стороны ручки рядом с подлокотниками (рис. 1). Подлокотник Фиксатор для капюшона 3. Закрепите заднюю (короткую) дугу, вставив ее концы в Pис.
ЭТАП 6. Установка капюшона Pис.1 Чтобы прикрепить передние навесы (P): Совместите пружинный язычок (2) переднего навеса (P) через отверстие в подлокотнике ткани и в фиксатор навеса (3). Навес фиксируется на месте одним щелчком. Повторите для обеих сторон (рис. 1). Примечание. Чтобы снять передние навесы, нажимайте на язычок пружины (2) до тех пор, пока он не выйдет из держателя навеса (3).
Инструкции по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Не трогайте движущиеся детали во время сборки, складывании и раскладывании коляски, чтобы избежать защемления. • Убедитесь, что все запорные устройства занимаются перед использованием. Как разложить коляску: Pис. 1 1. Положите коляску так, чтобы передние колеса и подставка для ног оказались снизу и были прижаты к полу (рис. 1). ПРИМЕЧАНИЕ. Пол должен быть чистым и сухим. 2. Заблокируйте стояночный тормоз. Предохранительная лента 3.
Как сложить и разложить коляску Как разложить коляску (продолжение): 6. Осмотрите стопоры с обеих сторон коляски. Ручка Pис. 5 должна быть полностью зафиксирована с обеих сторон (рис. 5). Стопор ПРИМЕЧАНИЕ. Если стопоры не сработали, нажмите на переднюю часть подлокотников, а затем на верхнюю часть ручки Ручка коляски Стопоры, фиксирующие ручку, должны сработать с ОБЕИХ сторон Складывание коляски: Pис. 1 1.
Использование ремней безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Чтобы ребенок не выпал или не выскользнул из коляски: • ВСЕГДА пристегивайте ребенка с помощью ремней безопасности; • отрегулируйте ремни безопасности, чтобы они прилегали достаточно плотно; • НИКОГДА не оставляйте детей без присмотра, даже если они спят; всегда держите детей в поле зрения; • НЕ позволяйте детям передвигаться по коляске или вставать на сидение. 1. Расстегните ремень и посадите ребенка в кресло. Pис. 1 Наплечники 2.
Как отрегулировать наклон спинки Как отрегулировать наклон спинки: Имеется два варианта наклона. Einstellen des Vordersitzes: ПРИМЕЧАНИЕ. Когда вы складываете коляску, спинки передних кресел должны находиться в вертикальном положении. Откинутое положение: 1. Поднимите вверх ручку, расположенную с задней Pис. 1 Ручка стороны спинки (рис. 1). 2. Наклоните спинку в нужное положение и отпустите ручку. Вертикальное положение: 1. Поднимите вверх ручку, расположенную с задней стороны спинки (рис. 1).
Как использовать стояночный тормоз ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Стояночный тормоз должен быть включен, когда коляска остановлена, а также при погрузке и разгрузке детей. Pис. 1 Чтобы заблокировать стояночный тормоз: 1. Нажмите на панель блокировки стояночного тормоза назадний мост в сборе в заблокированном положении (рис.1). 2. Убедитесь, что колеса заблокированы.
Блокировка поворотного механизма передних колес: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • При движении с коляской по неровной местности всегда используйте блокировку поворотного механизма передних колес. Блокировка поворотного механизма передних колес: 1. Поверните переднее сдвоенное колесо, чтобы оно было направлено вперед, а блокирующее устройство поворотного механизма находилось в одной плоскости с направляющим выступом поворотного механизма (Рис. 1).