Foundations Worldwide, Inc. 5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA • PH: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.foundations.com IMPORTANT - Keep these instructions for future reference. Quad Sport Strollers Models Covered: 4141079, 4141299, 4141309 FOR CUSTOMER SERVICE CALL 1-877-716-2757 (outside of U.S. 330-722-5033). DO NOT CALL RETAILER OR RESELLER FOR SERVICE AS THEY ARE NOT AUTHORIZED TO RESOLVE ANY SERVICE ISSUES.
Table of Contents Table of Contents............................................................................. 2 Warnings........................................................................................... 3 Assembly instructions Tools and parts.............................................................................4 Step 1- Rear Axle and Brake Assembly........................................5 Step 2 - Rear Wheel Assembly.....................................................
WARNING Failure to follow these warnings and assembly instructions could result in serious injury or death. Avoid Serious Injury To Children From Falling Or Sliding Out: • ALWAYS use harness to restrain each child. • Snugly adjust harness around each child. • NEVER leave children unattended, even when sleeping. Always keep children in view. • DO NOT allow children to climb on stroller or stand in seat. Avoid Serious Injury To Children: • DO NOT let your child play with this product.
Assembly Instructions TOOLS REQUIRED: Phillips screwdriver • Read all instructions before ASSEMBLY and USE of Stroller. • Unpack carton, remove packing materials, including polybag. Identify and check all parts. If parts are missing or damaged, call Foundations® for assistance at 877.716.2757 (USA Only) or 330.722.5033. • Discard all packing materials after assembly. WARNING • Choking Hazard - Stroller assembly hardware includes small parts. Keep small parts away from children.
STEP 1 - Rear Axle and Brake Assembly 1. Lay folded Stroller Frame Assembly (A) on 2. Assemble Rear Axle Tube Assembly (C) to stroller (Fig. 2). 2 - Position Rear Axle Tube Assembly (C) with brake tube (3) up and open end of rear axle assemblies toward rear legs. - Slide rear axle tube assembly (C) onto the lower ends of rear legs (4) until contacting spring pins. Press spring pins and slide rear axle assembly (C) onto rear leg (4) until spring pins snap into holes in rear axle tube assembly (C) . Fig.
STEP 3 - Front Wheel Assembly 1. Align pivot shaft of stroller frame with hole in Fig. 1 wheel assembly. Wheel locking lever should be facing up. Slide wheel assembly onto pivot shaft until a solid click is heard and felt from the buttons engaging. (Fig. 1) 2. Check the wheel is secure by pulling down on the wheels. Wheels should stay securely in place. AB20049_G4 STEP 4 - Arm Bar Assembly 1.
STEP 5 - Canopy Assembly Fig. 1 To attach canopy: 1. Position canopy with rounded front section on top and place canopy in rear seat area and over top of front seats. 2. Secure Main Canopy Tube (long tube) by pushing Main Canopy Tube Armrest end of Main Canopy Tube into Canopy Retainer slot located on outside of handle near the armrest (Fig. 1). 3.
STEP 6 - Canopy Removal To remove canopy: Fig. 1 1. Open sides of canopy around stroller handle by pulling fabric hook & loop fasteners apart (1) (Fig. 1). 2. Pull rear panel of canopy up and out of opening 1 between stroller handle and handle support (2). 3. Remove canopy from rear support tube by releasing hook & loop fasteners. 4. Remove screw,retainer, and canopy strap from handle. (Fig. 2) 5.
Stroller Operation and Use Unfolding and Folding Stroller: WARNING • Pinch Hazard - Keep hands clear of moving parts during assembly, folding and unfolding. • Ensure that all the locking devices are engaged before use. Unfolding and Folding Stroller To unfold stroller: Fig. 1 1. Lay stroller on floor with front wheels and front footrests down, contacting the floor (Fig. 1). NOTE: Always check that floor is clean and dry before laying stroller on floor. Fold Retention Strap 2. Lock parking brake.
Unfolding and Folding Stroller To unfold stroller (continued): 6. Visually check that the stroller handle is securely locked into the fold Lock assembly on both sides of the stroller. (Fig. 5). NOTE: If fold lock is not locked, fold lock can be locked by pressing down on front of armrests and then press down on top of stroller handle. Fig. 5 Fold Lock Stroller handle MUST be locked into fold lock here, both sides Stroller Handle To fold stroller: 1.
Securing Children In Stroller WARNING Avoid Serious Injury To Children From Falling Or Sliding Out: • ALWAYS use a harness to restrain each child. • Snugly adjust harness around each child. • NEVER leave children unattended, even when sleeping. Always keep children in view. • DO NOT allow children to climb on stroller or stand in seat. Shoulder Belts Fig. 1 1. With harness unbuckled, place child in seat. 2.
Seat Back Recline Adjustment Seat Back Recline Adjustment: The seat backs have two recline positions. Front seat adjustment: NOTE: The seat back must be in the upright position when folding the stroller. To recline seat back: 1. Pull up on seat back Recline Handle (Fig. 1). 2. Lower seat back to recline position and release Recline Handle Fig. 1 seat back recline handle. To raise seat back into upright position: 1. Pull up on seat Back Recline Handle (Fig. 1). 2.
Parking Brake Operation. WARNING • Always lock parking brake when stroller is stopped and when loading and unloading children. To lock parking brake: Fig. 1 1. Press down on parking brake lock bar on the rear axle assembly into locked position (Fig. 1). 2. Check that wheels are locked. Parking Brake Lock Bar To unlock parking brake: Fig. 2 1. Place toe under parking brake lock bar and lift up into unlocked position (Fig. 2). Front Wheel Swivel Lock Operation.
Front Wheel Swivel Lock Operation. To Unlock Wheel Assembly: Fig. 1 1. Push swivel lock up to release (Fig. 1). 2. Repeat for other wheel assembly. AB20049_G11 Arm Bar Removal and Replacement. To remove arm bar 1. Pull arm bar clamp lock lever out away from stroller to unlock arm bar from stroller frame (1). (Fig 1) 2. Pull out on arm bar to remove it from stroller frame (2) (Fig 1) To replace arm bar See step 4 in the assembly instructions, Arm Bar Assembly.
Canopy Operation Front Section To extend canopy: 1. Pull main canopy tube forward (1) (Fig. 1). 2. Rotate front section of canopy forward (2) (Fig. 1). To retract canopy: top of canopy (1) (Fig. 2). stroller (2) (Fig. 2). To 2 1 Main Canopy Style May Vary Fig. 2 1. Rotate front section of canopy back over 2. Pull main canopy tube toward rear of Fig. 1 Front Section operate canopy window: 1. Roll canopy window up towards top of 1 2 Main Canopy Tube canopy. 2.
Foundations Worldwide, Inc. 5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA • TEL: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.foundations.com IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones para referencia futura. Cochecitos Cuádruples Quad Sport Modelos cubiertos: 4141079, 4141299, 4141309 PARA LLAMAR AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: 1-877-716-2757 (fuera de Estados Unidos 1 330-722-5033).
Índice Índice.................................................................................................17 Advertencias.....................................................................................18 Instrucciones de montaje Herramientas y piezas................................................................19 Paso 1 - Montaje del eje trasero y el freno...................................20 Paso 2 - Montaje de las ruedas traseras......................................
ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones de montaje podría causar lesiones graves o la muerte. Evitar lesiones graves a los niños de la caída o deslizamiento de salida: • SIEMPRE use arnés para sujetar cada niño. • Ajuste bien el arnés alrededor de cada niño. • NUNCA deje a los niños sin vigilancia, incluso al dormir. Siempre mantenga a los niños a la vista. • NO permita que los niños se suban en cochecito o de pie en el asiento.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de estrella • Lea todas las instrucciones antes de MONTAR y USAR el cochecito. • Abra la caja, quite los materiales de embalaje, incluyendo la bolsa de polietileno. Identifique y revise todas las piezas. Si faltan piezas o están dañadas, llame a Foundations® para recibir asistencia en el número de teléfono: 1 877.716.2757 (sólo EE. UU.) o 1 330.722.5033. • Deseche todos los materiales de embalaje después del montaje.
PASO 1 - Montaje del eje trasero y el freno 1. Estire la estructura plegada del cochecito (A) en un suelo 1 Fig. 1 limpio, con el manillar hacia arriba (1) y el reposapiés delantero (2) en contacto con el suelo (Fig. 1). 2. - Coloque el eje del tubo posterior (C) con el tubo de freno 2 3 arriba y el extremo abierto de montaje del eje trasero hacia las patas traseras.
PASO 3 - Montaje de la rueda delantera 1. Alinee el eje giratorio de la estructura del cochecito con el orificio de montaje de la rueda. La palanca de bloqueo de la rueda debería mirar hacia arriba. Deslice el ensamble de la rueda dentro del eje giratorio hasta que oiga y note un sólido clic cuando los botones se acoplen (Fig. 1). 2. Compruebe que la rueda está fijada con seguridad tirando hacia abajo en las ruedas. Las ruedas deben permanecer firmemente en su lugar. Fig.
PASO 5 - Montaje de la capota Fig. 1 Para fijar la capota: 1. Coloque la capota con la sección frontal redondeada arriba, y sitúe la capota en el área del asiento trasero y encima de los asientos delanteros. 2. Fije el tubo de la capota principal (tubo largo) Reposabrazos empujando el extremo del tubo de la capota principal dentro de la ranura del retenedor de la capota ubicada en el exterior del mango cerca del apoyabrazos (Fig. 1). 3.
PASO 6 - Desmontaje de la capota Para quitar la capota: 1. Abra los laterales de la capota alrededor del manillar del Fig. 1 cochecito tirando de los ganchos y broches de sujeción aparte (1) (Fig. 1). 2. Tire del panel trasero de la capota hacia arriba y afuera de la apertura entre el mango del cochecito y el soporte del manillar (2). 3. Extraiga la capota del tubo de soporte trasero liberando los ganchos de sujeción. 4.
Uso y operación del cochecito Plegado y desplegado del cochecito ADVERTENCIA • Una pizca de peligro - Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles durante el montaje, plegar y desplegar. • Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están comprometidos antes de su uso. Uso y operación del cochecito Para desplegar el cochecito: Fig. 1 1. Coloque el cochecito en el suelo con las ruedas delanteras y los reposapiés delanteros hacia abajo, en contacto con el suelo (Fig. 1).
Uso y operación del cochecito Para desplegar el cochecito (continuación): 6. Compruebe visualmente que el manillar del cochecito Fig. 5 esté firmemente trabado en la posición de bloqueo de plegado en ambos lados del cochecito (Fig. 5). NOTA: Si el bloqueo de plegado no está Bloqueo de bloqueado lo puede trabar presionando hacia abajo la parte delantera de los reposabrazos y plegado luego presionando hacia abajo el manillar del cochecito.
Seguridad de los niños en el cochecito ADVERTENCIA Evite lesiones graves de los niños por caídas o al deslizarse del asiento: • SIEMPRE use el arnés para sujetar a cada niño. • Ajuste cómodamente el arnés alrededor de cada niño. • NUNCA deje niños solos y sin supervisión, incluso cuando duerman. Siempre tenga los niños a la vista. • NO PERMITA que los niños suban al cochecito escalando o que estén de pie en el asiento. Correas de los hombros Fig. 1 1.
Ajuste del respaldo reclinable Ajuste del respaldo reclinable Los respaldos tienen dos posiciones de reclinación. Ajuste del asiento delantero: NOTA: El respaldo debe estar en posición vertical al plegar el cochecito. Para reclinar el respaldo del asiento: 1. Tire de la palanca de reclinación del respaldo (Fig. 1). 2. Tire del respaldo del asiento hacia adelante hasta la Palanca de reclinación Fig. 1 posición vertical y libere la palanca de reclinación del respaldo.
Uso del freno de estacionamiento. ADVERTENCIA • Siempre cierre del freno de estacionamiento cuando se detenga la silla de paseo y cuando carga y descarga de los niños. Para bloquear el freno de estacionamiento: Fig. 1 1. Pise hacia abajo la barra de bloqueo del freno de estacionamiento en el conjunto del eje trasero hasta alcanzar la posición de bloqueo (Fig. 1). 2. Verifique que las ruedas estén bloqueadas.
Uso del bloqueo de giro de la rueda delantera. Para desbloquear la rueda: Fig. 1 1. Estire el seguro del mecanismo giratorio hacia arriba hasta liberarlo (Fig. 1). 2. Repita con la otra rueda. AB20049_G11 Desmontaje y sustitución de la barra reposabrazos Para quitar la barra reposabrazos: 1. Tire de la palanca de bloqueo de la abrazadera de la Fig. 1 2 barra reposabrazos hacia afuera del cochecito para desbloquear y soltarla de la estructura del cochecito (1) (Fig. 1). 2.
Uso de la capota Sección frontal Para extender la capota: 1. Tire del tubo principal de la capota hacia delante Fig. 1 2 1 (1) (Fig. 1). 2. Gire la sección delantera de la capota hacia adelante (1) (Fig. 1). El estilo puede variar Para retraer la capota: Fig. 2 1. Gire la sección delantera de la capota por encima de la capota (1) (Fig. 2). 2. Tire del tubo principal de la capota hacia la parte trasera del cochecito (2) (Fig. 2).
Foundations Worldwide, Inc. 5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA • TÉL : 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.foundations.com IMPORTANT - Conservez ces instructions pour référence future. Poussettes tout terrain quatre places Modèles : 4141079, 4141299, 4141309 VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1 866 6035900 (en dehors des É.-U. 1 330 722-5033). N’APPELEZ PAS LE DÉTAILLANT NI LE REVENDEUR, CAR ILS NE SONT PAS AUTORISÉS À RÉPONDRE AUX QUESTIONS LIÉES AU SERVICE APRÈS-VENTE.
Table des matières Table des matières.............................................................................32 Avertissements................................................. ...............................33 Instructions de montage Outils et pièces.............................................................................34 Étape 1 : Montage de l’essieu arrière et des freins......................35 Étape 2 : Montage des roues arrière............................................
AVERTISSEMENTS Le non-respect de ces avertissements et les instructions d’assemblage pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Éviter des blessures graves aux enfants de tomber ou de glisser Out: • TOUJOURS utiliser harnais pour retenir chaque enfant. • De bien ajuster le harnais autour de chaque enfant. • Ne laissez JAMAIS un enfant sans surveillance, même quand il dort. Toujours garder les enfants en vue. • NE PAS laisser les enfants grimper sur la poussette ou debout sur le siège.
Instructions de montage OUTILS NÉCESSAIRES : Tournevis cruciforme • Lisez attentivement toutes les instructions AVANT de monter et d’utiliser la poussette. • Déballez le carton, retirez tous les emballages, y compris le sac de polyéthylène. Identifiez et vérifiez toutes les pièces. En cas de pièces manquantes ou endommagées, appelez Foundations® au 1 877 716-2757 (É.-U. uniquement) ou au 1 330 722-5033. • Mettez au rebut tous les emballages une fois le montage effectué.
ÉTAPE 1 : Montage de l’essieu arrière et des freins 1. Posez le cadre de poussette (A) replié sur un sol propre, le tube du guidon (1) sur le dessus et les repose-pieds avant (2) au sol (Fig. 1). Fig. 1 1 2. Attachez le tube d’essieu arrière (C) à la poussette (Fig. 2). 2 - Positionnez le tube d’essieu arrière (C) de manière à ce que le tube de frein (3) soit placé sur le dessus et l’extrémité ouverte 2 de l’essieu arrière soit orientée vers les pattes arrière.
ÉTAPE 3 : Montage des roues doubles avant 1. Alignez l’arbre-pivot du cadre de poussette avec le Fig. 1 trou des roues doubles. Le levier de verrouillage des roues doubles doit être orienté vers le haut. Faites glisser les roues doubles sur l’arbre-pivot jusqu’à ce que vous entendiez un clic distinct et que vous sentiez les boutons s’enclencher (Fig. 1). 2. Vérifiez que les roues doubles sont bien installées en tirant dessus. Les roues doubles doivent rester bien en place.
ÉTAPE 5 : Montage de l’auvent Pour attacher l’auvent : 1. Positionnez l’auvent avec la partie avant arrondie Tube d’auvent principal 2. Installez le tube d’auvent principal (tube long) en poussant Accoudoir orientée vers le haut et placez l’auvent à l’arrière des sièges et par-dessus les sièges avant. l’extrémité du tube d’auvent principal dans la fente de la plaque de maintien de l’auvent située sur l’extérieur du guidon près de l’accoudoir (Fig. 1). 3.
ÉTAPE 6 : Démontage de l’auvent Pour détacher l’auvent : Fig. 1 1. Décrochez les côtés de l’auvent du guidon en séparant les fermetures à boucles et crochets (1) (Fig. 1). 2. Remontez le panneau arrière de l’auvent et décrochez-le de l’ouverture entre le guidon et le support du guidon (2). 1 1 2 3. Retirez l’auvent du tube de support arrière en détachant les fermetures à boucles et crochets. 4. Retirez la vis, la plaque de maintien et la sangle Guidon de poussette Fig.
Fonctionnement et utilisation de la poussette Déplier et plier la poussetter: AVERTISSEMENTS • Pincez danger - Gardez les mains des pièces mobiles lors de l’assemblage, pliage et dépliage. • Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. Déplier et plier la poussette Pour déplier la poussette : Fig. 1 1. Posez la poussette par terre avec les roues doubles et les repose-pieds avant vers le sol (Fig. 1).
Déplier et plier la poussette Pour déplier la poussette (suite) : 6. Vérifiez visuellement que le guidon de la poussette est bien bloqué par les leviers de verrouillage des deux côtés de la poussette (Fig. 5). Fig.
Attacher les enfants dans la poussette AVERTISSEMENTS Pour éviter des blessures graves aux enfants qui risquent de tomber ou de glisser de la poussette : • Utilisez TOUJOURS le harnais de sécurité pour attacher chaque enfant. • Serrez bien le harnais autour de chaque enfant. • Ne laissez JAMAIS les enfants sans surveillance, même lorsqu’ils sont endormis.Gardez toujours un œil sur les enfants. • NE laissez PAS les enfants grimper ni se tenir debout dans la poussette. 1.
Régler l’inclinaison des dossiers Régler l’inclinaison des dossiers: Les dossiers des sièges sont inclinables sur deux positions. Réglage des sièges avant : REMARQUE : Le dossier doit être relevé à la verticale avant de plier la poussette. Poignée d’inclinaison Pour incliner le dossier : 1. Tirez sur la poignée d’inclinaison du dossier (Fig. 1). 2. Inclinez le dossier à la position voulue et relâchez Fig. 1 la poignée d’inclinaison.
Se servir du frein à main AVERTISSEMENTS • Toujours verrouiller le frein de stationnement lorsque la poussette est arrêtée et quand chargement et de déchargement des enfants. Fig. 1 Pour enclencher le frein à main : 1. Appuyez sur la barre de verrouillage du frein à main situé sur l’essieu arrière pour la bloquer (Fig. 1). 2. Vérifiez que les roues sont bloquées. Pour Barre de verrouillage du frein à main débloquer le frein à main: 1. Placez le bout du pied sous la barre de verrouillage Fig.
Verrouiller la rotation des roues doubles avant Pour débloquer les roues doubles avant : Fig. 1 1. Relevez le levier de verrouillage de rotation pour le débloquer (Fig. 1). 2. Faites la même chose pour l’autre roue double avant. AB20049_G11 Démonter et remplacer le guidon Pour retirer le guidon: 1. Tirez sur le levier de verrouillage du collier d’attache du guidon pour le débloquer du cadre de poussette (1) (Fig 1). Fig. 1 2 2.
Se servir de l’auvent Fig. 1 Partie avant Pour déployer l’auvent : 2 1. Poussez le tube d’auvent principal (1) (Fig. 1). 2. Faites pivoter la partie avant de l’auvent pour la déployer(1) (Fig. 1). 1 Auvent principal Pour replier l’auvent : 1. Faites pivoter la partie avant de l’auvent pour la ramener Les styles peuvent varier. Fig. 2 par-dessus l’auvent (1) (Fig. 2). 2. Tirez le tube d’auvent principal vers la poussette (2) (Fig. 2).
Foundations Worldwide, Inc. 5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA • TEL: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.foundations.com WICHTIG - Bewahren Sie diese Anleitung für die Zukunft. Sportkinderwagen für Vierlinge Verfügbare Modelle: 4141079, 4141299, 4141309 DEN KUNDENSERVICE ERREICHEN SIE UNTER 1 877 716 2757 (außerhalb der USA 1 330 722 5033). KONTAKTIEREN SIE BEI SERVICEANGELEGENHEITEN NICHT DEN EINZELHANDEL ODER DEN VERTRIEBSPARTNER, DA DIESE ZUR LÖSUNG VON SERVICEPROBLEMEN NICHT BEFUGT SIND .
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis............................................................................ 47 Warnhinweise................................................................................... 48 Montageanleitung Werkzeuge und Bauteile............................................................49 Schritt 1: Hinterachse und Bremse montieren..............................50 Schritt 2: Hinterrad montieren.......................................................
ACHTUNG Nichtbeachtung dieser Warnungen und Montageanleitungen konnte zu schweren Verletzungen oder Tod. Vermeiden Sie schwere Verletzungen von Kindern von fallenden oder Schiebe Out: • Verwenden Sie immer Baum, jedes Kind zurückzuhalten. • Kuschel einstellen Geschirr um jedes Kind. • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt, auch beim Schlafen. Halten Sie Kinder im Blick. • NICHT zulassen, dass Kinder auf Kinderwagen zu klettern oder stehen in Sitz.
Montageanleitung ERFORDERLICHES WERKZEUG: Kreuzschlitz-Schraubenzieher • Lesen Sie die Anleitung vor AUFBAU und GEBRAUCH des Kinderwagens vollständig durch. • Packen Sie den Karton aus und entfernen Sie das Verpackungsmaterial einschließlich des Polybeutels. Identifizieren und überprüfen Sie alle Teile. Falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten, rufen Sie Foundations® unter 1 877 716 2757 (Nur USA) oder 1 330 722 5033 an. • Entsorgen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien nach dem Aufbau.
SCHRITT 1: Hinterachse und Bremse montieren 1. Legen Sie das zusammengelegte Kinderwagen-Rahmengestell 2. Befestigen Sie das Verbindungsgestänge der Hinterachsen Abb. 1 1 (A) auf einen sauberen Untergrund, und zwar mit der Griffstange (1) nach oben und den vorderen Fußstützen (2) auf dem Boden (Abb. 1). 2 (C) am Kinderwagen (Abb. 2).
SCHRITT 3: Vorderrad montieren 1. Richten Sie die Drehachse des Kinderwagenrahmens auf die Öffnung im Rad aus. Der Feststellhebel des Rads sollte nach oben gerichtet sein. Schieben Sie das Rad auf die Drehachse, bis die Knöpfe mit einem hörbaren und spürbaren Klicken fest eingerastet sind (Abb. 1). 2. Überprüfen Sie, ob das Rad fest sitzt, indem Sie die Räder nach unten ziehen. Die Räder sollten sicher festsitzen. Abb. 1 AB20049_G4 SCHRITT 4: Schiebegriff montieren 1.
SCHRITT 5: Verdeck montieren Abb. 1 So befestigen Sie das Verdeck: 1. Positionieren Sie das Verdeck mit dem abgerundeten Vorderteil nach oben und legen Sie es in den hinteren Sitzbereich und über die Vordersitze. 2. Befestigen Sie die Hauptstange des Verdecks Hauptstange des Verdecks Seitenlehne (lange Stange), indem Sie das Ende der Hauptstange des Verdecks in den Schlitz der Verdeckhalterung drücken, die sich außen am Griff in der Nähe der Seitenlehne befindet (Abb. 1).
SCHRITT 6: Verdeck abnehmen So nehmen Sie das Verdeck ab: Abb. 1 1. Lösen Sie die Seiten des Verdecks vom Griff des Kinderwagens, indem Sie die Stoff-Klettverschlüsse auseinander ziehen (1) (Abb. 1). 2. Ziehen Sie den hinteren Teil des Verdecks nach oben und aus der Öffnung zwischen dem Griff des Kinderwagens und der Griffhalterung heraus (2). 1 2 1 3. Nehmen Sie das Verdeck von der hinteren Haltestange, indem Sie den Klettverschluss öffnen. 4.
Bedienung und Gebrauch des Kinderwagens So öffnen Sie den Kinderwagen: ACHTUNG • Klemmgefahr - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen während der Montage, Faltung und Entfaltung. • Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungsvorrichtungen werden vor der Anwendung beschäftigt. Den Kinderwagen öffnen und zusammenlegen So öffnen Sie den Kinderwagen: Abb. 1 1. Legen Sie den Kinderwagen mit den Vorderrädern und Fußstützen nach unten auf den Boden (Abb. 1).
Den Kinderwagen öffnen und zusammenlegen So öffnen Sie den Kinderwagen (Fortsetzung): 6. Sehen Sie nach, ob der Griff des Kinderwagens auf Abb. 5 beiden Seiten in die Einklapp-Arretierung eingerastet ist (Abb. 5). EinklappArretierung BITTE BEACHTEN SIE: Falls die EinklappArretierung nicht eingerastet ist, können Sie diese sichern, indem Sie die Seitenlehnen vorne herunter drücken und anschließend oben den Griff des Kinderwagens nach unten drücken.
Kinder im Kinderwagen sichern ACHTUNG Vermeiden Sie schwere Verletzungen bei Kindern durch Herausfallen oder -rutschen: • Schnallen Sie jedes Kind in seinem Sitz IMMER mit dem Gurt an. • Stellen Sie den Gurt für jedes Kind richtig ein. • Lassen Sie die Kinder NIEMALS unbeaufsichtigt, auch nicht, wenn sie schlafen. Behalten Sie die Kinder immer im Auge. • LASSEN Sie es NICHT ZU, dass Kinder in den Kinderwagen klettern, oder sich auf dem Sitz hin stellen. 1.
Rückenlehne einstellen Rückenlehne einstellen: Die Rückenlehnen haben zwei Positionen. Einstellen des Vordersitzes: BITTE BEACHTEN SIE: Die Rückenlehne muss sich beim Zusammenlegen des Kinderwagens in aufrechter Position befinden. Einstellhebel Abb. 1 der Rückenlehne So verstellen Sie die Rückenlehne: 1. Ziehen Sie den Einstellhebel (Abb. 1) an der Rückenlehne nach oben. 2. Ziehen Sie die Rückenlehne zurück in die aufrechte Position und entriegeln Sie den Einstellhebel der Rückenlehne.
Funktionsweise der Feststellbremse ACHTUNG • Immer Feststellbremse an, wenn Kinderwagen angehalten und, wenn Laden und Entladen Kinder. Abb. 1 So blockieren Sie die Feststellbremse: 1. Drücken Sie die Stange der Feststellbremse an der Hinterachse nach unten, bis die Verriegelung einrastet (Abb. 1). 2. Überprüfen Sie, ob die Räder blockiert sind Stange der Feststellbremse So entriegeln Sie die Feststellbremse: Abb. 2 1.
Funktionsweise des Voderrad-Lenkstopps So entriegeln Sie die Räder: Abb. 1 1. Drücken Sie den Lenkstopp zum Entriegeln nach oben (Abb. 1). 2. Wiederholen Sie dies bei dem anderen Rad. AB20049_G11 Schiebegriff entfernen und austauschen So entfernen Sie den Schiebegriff: 1. Ziehen Sie die Verriegelung des Bügels des Abb. 1 2 Schiebegriffs aus dem Kinderwagen heraus, um den Schiebegriff vom Gestell des Kinderwagens zu lösen (1) (Abb 1).. 2.
Funktionsweise des Verdecks So erweitern Sie das Verdeck: Abb. 1 Vorderer Abschnitt 2 1. Ziehen Sie die Hauptstange des Verdecks nach vorne 1 (1) (Abb. 1). 2. Ziehen Sie den vorderen Abschnitt des Verdecks nach Hauptverdeck vorne (1) (Abb. 1). So ziehen Sie das Verdeck wieder zurück: Die Ausführung kann variieren Abb. 2 1. Ziehen Sie den vorderen Abschnitt des Verdecks zurück über die Oberseite des Verdecks (1) (Abb. 2). 2.
Foundations Worldwide, Inc. 5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA • PH : 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.foundations.com IMPORTANTE - Conservare le istruzioni per riferimenti futuri. Passeggino Quad Sport Modelli: 4141079, 4141299, 4141309 PER IL SERVIZIO CLIENTI CHIAMARE 1-877-716-2757 (Paesi al di fuori degli U.S.A. 1 330-722-5033). NON CONTATTARE IL VENDITORE O IL DISTRIBUTORE PER MOTIVI DI ASSISTENZA POICHÉ NON SONO AUTORIZZATI ALLA RISOLUZIONE DI PROBLEMI DI ASSISTENZA.
Indice Indice.................................................................................................62 Attenzione.........................................................................................63 Istruzioni di montaggio Attrezzi e componenti.................................................................64 Fase 1 - Asse posteriore e gruppo freno......................................65 Fase 2 - Gruppo ruota posteriore.................................................
ATTENZIONE Mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni di montaggio potrebbe provocare lesioni gravi o mortali. Evitare gravi lesioni per i bambini dalla caduta o scorrevole Out: • Utilizzare sempre imbracatura per trattenere ogni bambino. • Comodamente regolare imbracatura attorno a ogni bambino. • Non lasciare mai bambini incustoditi, anche quando dorme. Tenere sempre i bambini in vista. • NON permettere ai bambini di salire sul passeggino o stare in sella.
Istruzioni di montaggio ATTREZZI NECESSARI: cacciavite di tipo Phillips. • Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere al MONTAGGIO all’UTILIZZO del passeggino. • Aprire la confezione, rimuovere i materiali da imballaggio, comprese le buste di plastica. Identificare e verificare la presenza di tutti i componenti.In caso di componenti mancanti o danneggiati contattare Foundations® per l’assistenza al 1 877.716.2757 (Solo U.S.A.) o al 1 330.722.5033.
FASE 1 - Asse posteriore e gruppo freno 1. Appoggiare il Gruppo telaio passeggino (A) sul pavimento pulito Fig. 1 1 col manubrio (1) sulla parte superiore e i poggiapiedi (2) a contatto col pavimento (Fig. 1). 2. Montare il Gruppo tubo asse posteriore (C) sul passeggino 2 (Fig. 2). - Posizionare il Gruppo tubo asse posteriore (C) col tubo freno 2 3 verso l’alto e l’estremità aperta dei gruppi asse posteriore rivolta Lo stile può variare verso le gambe posteriori.
FASE 3 - Gruppo ruota anteriore 1. Allineare il perno di rotazione del telaio passeggino con il foro nel gruppo ruota. La leva di bloccaggio ruota deve essere rivolta verso l’alto. Far scorrere il gruppo ruota sul perno di rotazione fino a quando si sente lo scatto dovuto all’innesto del bottone (Fig. 1). Fig. 1 2. Verificare che la ruota sia bloccata tirando le ruote verso il basso. Le ruote devono rimanere bloccate al loro posto. AB20049_G4 FASE 4 - Gruppo bracciolo 1.
FASE 5 - Gruppo capottina Per attaccare la capottina: 1. Posizionare la capottina con la sezione frontale arrotondata sulla parte superiore e collocare la capottina nella zona sedili posteriore e al di sopra dei sedili frontali. Tube d’auvent principal 2. Bloccare il Tubo principale capottina (tubo lungo) Accoudoir spingendo l’estremità del Tubo principale capottina nella fessura del Dispositivo di bloccaggio capottina collocata sul lato esterno del manubrio, vicino al bracciolo (Fig. 1). 3.
FASE 6 - Rimozione capottina Per rimuovere la capottina: Fig. 1 1. Aprire i lati della capottina attorno al manubrio passeggino tirando le chiusure in velcro (1) (Fig. 1). 2. Tirare verso l’alto il pannello della capottina ed estrarlo dall’apertura tra il manubrio passeggino e il supporto manubrio (2). 1 1 2 3. Rimuovere la capottina dal tubo supporto posteriore allentando le chiusure in velcro. 4. Rimuovere la vite, il dispositivo di bloccaggio e Manubrio passeggino Fig.
Aprire e chiudere il passeggino: Aprire e chiudere il passeggino: ATTENZIONE • Pericolo di schiacciamento – Tenere le mani lontano dalle parti in movimento durante il montaggio, l’apertura e la chiusura. • Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio sono impegnati prima dell’uso. Aprire e chiudere il passeggino Per aprire il passeggino: Fig. 1 1. Appoggiare il passeggino sul pavimento con le ruote e i poggiapiedi anteriori verso il basso, a contatto col pavimento (Fig. 1).
Aprire e chiudere il passeggino Per aprire il passeggino (continua): 6. Verificare visivamente che il manubrio passeggino sia bloccato saldamente nel gruppo dispositivo di bloccaggio su entrambi i lati del passeggino (Fig. 5). Fig. 5 NOTA: se il dispositivo di bloccaggio non è bloccato, Dispositivo di questo può essere fatto premendo sulla parte bloccaggio anteriore dei braccioli e successivamente sul manubrio passeggino.
Assicurare i bambini nel passeggino ATTENZIONE Per evitare gravi lesioni ai bambini a seguito di caduta o scivolamento: • Utilizzare SEMPRE l’imbracatura per bloccare ogni singolo bambino. • Regolare in modo sicuro l’imbracatura attorno ad ogni singolo babino. • Non lasciare MAI i bambini incustoditi, anche quando dormono. Mantenere sempre il contatto visivo con i bambini. • NON permettere ai bambini di arrampicarsi sul passeggino o di stare in piedi sul sedile. 1.
Regolazione inclinazione schienale Regolazione inclinazione schienale: Lo schienale ha due posizioni di inclinazione. Regolazione sedile anteriore: NOTA: lo schienale deve essere in posizione verticale durante la chiusura del passeggino. Maniglia inclinazione Per reclinare lo schienale: 1. Sollevare la Maniglia inclinazione schienale (Fig. 1). 2. Abbassare lo schienale alla posizione desiderata e rilasciare la Fig. 1 maniglia inclinazione schienale.
Funzionamento del freno di parcheggio ATTENZIONE • Bloccare sempre il freno di stazionamento quando passeggino è fermo e quando carico e scarico bambini. Per inserire il freno di parcheggio: Fig. 1 1. Premere verso il basso sulla barra freno di parcheggio sul gruppo asse posteriore fino alla posizione di blocco (Fig. 1). 2. Verificare che le ruote siano bloccate. Barra freno di parcheggio Per disinserire il freno di parcheggio: 1.
Funzionamento del blocco di rotazione della ruota anteriore Per sbloccare il gruppo ruota: Fig. 1 1. Premere verso l’alto il blocco rotazione per sbloccarlo (Fig. 1). 2. Ripetere per l’altro gruppo ruota. AB20049_G11 Rimozione e sostituzione del bracciolo Per rimuovere il bracciolo: 1. Tirare la leva di bloccaggio morsetto bracciolo verso l’esterno, allontanandola dal passeggino per sbloccare il bracciolo dal telaio passeggino (1) (Fig 1). Fig. 1 2 2.
Funzionamento capottina Fig. 1 Sezione anteriore Per distendere la capottina: 2 1. Tirare in avanti il tubo principale capottina (1) (Fig. 1). 2. Ruotare in avanti la sezione anteriore della capottina (1) (Fig. 1). 1 Capottina principale Per retrarre la capottina: Lo stile può variare 1. Ruotare indietro la sezione anteriore della capottina al di Fig. 2 sopra della parte superiore della capottina stessa (1) (Fig. 2). 2.
Foundations Worldwide, Inc. 5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA • Тел.: 1 330.722.5033 • Факс: 1 330.722.5037 www.foundations.com ВАЖНО - Храните эти инструкции для дальнейшего использования. Коляски Quad Sport Модели: 4141079, 4141299, 4141309 ЦЕНТР ОБСЛУЖИВАНИЯ: 1 877-716-2757 (за пределами США: 1 330-722-5033). НЕ ОБРАЩАЙТЕСЬ К РОЗНИЧНЫМ ПРОДАВЦАМ И РЕСЕЛЛЕРАМ ПО ВОПРОСАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ – У НИХ НЕТ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ПОЛНОМОЧИЙ.
Содержание Содержание..................................................................................... 77 Предупреждения.............................................................................78 Инструкции по сборке Инструменты и детали............................................................ 79 Шаг 1. Установка задней оси с тормозом................................. 80 Шаг 2. Установка задних колес..................................................80 Шаг 3. Установка передних колес...............
ВНИМАНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений и монтажные инструкции мог привести к серьезным травмам или смерти. Избегайте телесных повреждений детям От падения или сдвига Out: • Всегда используйте жгут сдерживать каждого ребенка. • Плотно настроить жгут вокруг каждого ребенка. • Никогда не оставляйте детей без присмотра, даже во время сна. Следите, чтобы дети в поле зрения. • Не позволяйте детям забираться на коляске или стоять на сиденье.
Инструкции по сборке НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ: крестовая отвертка Phillips • Прочитайте инструкции, прежде чем приступать к СБОРКЕ и ЭКСПЛУАТАЦИИ. • Снимите картонную коробку и все упаковочные материалы, включая полиэтиленовый пакет. Проверьте наличие всех деталей. Если какие-то детали повреждены или отсутствуют, обратитесь в компанию Foundations® по телефону 1 877-716-2757 (только США) или 1 330-722-5033. • Выбросьте все упаковочные материалы после сборки.
ШАГ 1. Установка задней оси с тормозом 1. Положите сложенный каркас коляски (A) на пол так, чтобы Pис. 1 1 ручка (1) была сверху, а подставка для ног (2) снизу (рис. 1). 2. Установите заднюю ось (C) на коляску (рис. 2). - Возьмите заднюю ось (C) так, чтобы тормозная трубка (3) 2 была направлена вверх, и совместите концы оси с задними стойками коляски. - Вставьте заднюю ось (C) в задние стойки (4) до пружинных фиксаторов.
ШАГ 3. Установка передних колес 1. Совместите поворотный стержень на корпусе коляски с отверстием в колесе. Рычаг блокировки колеса должен быть поднят. Наденьте колесо на поворотный стержень, при этом должен раздаться отчетливый щелчок. Это значит, что фиксаторы встали на место (рис. 1). 2. Потяните колесо, чтобы проверить, надежно ли оно закреплено. Колеса должны быть установлены надежно. Pис. 1 AB20049_G4 ШАГ 4. Установка защитной перекладины 1.
ШАГ 5. Установка капюшона Pис. 1 Установка капюшона: Основная дуга 1. Разложите капюшон на задних сидениях и поверх передних, разместив округлый козырек сверху. 2. Закрепите основную (длинную) дугу капюшона, вставив ее концы в фиксаторы, расположенные с внешней стороны ручки рядом с подлокотниками (рис. 1). Подлокотник Фиксатор для капюшона 3. Закрепите заднюю (короткую) дугу, вставив ее концы в Ручка Pис.
ШАГ 6. Снятие капюшона Снятие капюшона: Pис. 1 1. Освободите боковые концы капюшона, прикрепленные к ручке с помощью липучек (1) (рис. 1). 2. Поднимите заднюю дугу капюшона так, чтобы между ручкой и ее опорной рамой образовался зазор (2). 3. Отсоедините липучку, чтобы снять капюшон с задней 1 2 1 опорной рамы. 4. Выньте винты с фиксаторами, снимите фиксирующие ленты (рис. 2). 5.Снимите заднюю (короткую) дугу капюшона.
Инструкции по эксплуатации Как сложить и разложить коляску: ВНИМАНИЕ! • Не трогайте движущиеся детали во время сборки, складывании и раскладывании коляски, чтобы избежать защемления. • Убедитесь, что все запорные устройства занимаются перед использованием. Как сложить и разложить коляску Как разложить коляску: Pис. 1 1. Положите коляску так, чтобы передние колеса и подставка для ног оказались снизу и были прижаты к полу (рис. 1). ПРИМЕЧАНИЕ. Пол должен быть чистым и сухим.
Как сложить и разложить коляску Как разложить коляску (продолжение): 6. Осмотрите стопоры с обеих сторон коляски. Ручка Pис. 5 должна быть полностью зафиксирована с обеих сторон (рис. 5). Стопор ПРИМЕЧАНИЕ. Если стопоры не сработали, нажмите на переднюю часть подлокотников, а затем на верхнюю часть ручки Ручка коляски Стопоры, фиксирующие ручку, должны сработать с ОБЕИХ сторон Как сложить коляску: 1. Установите спинки передних кресел в вертикальное положение. ПРИМЕЧАНИЕ.
Как закрепить ребенка ВНИМАНИЕ! Чтобы ребенок не выпал или не выскользнул из коляски: • ВСЕГДА пристегивайте ребенка с помощью ремней безопасности; • отрегулируйте ремни безопасности, чтобы они прилегали достаточно плотно; • НИКОГДА не оставляйте детей без присмотра, даже если они спят; всегда держите детей в поле зрения; • НЕ позволяйте детям передвигаться по коляске или вставать на сидение. 1. Расстегните ремень и посадите ребенка в кресло. Pис. 1 Наплечники 2.
Как отрегулировать наклон спинки Как отрегулировать наклон спинки: Имеется два варианта наклона. Einstellen des Vordersitzes: ПРИМЕЧАНИЕ. Когда вы складываете коляску, спинки передних кресел должны находиться в вертикальном положении. Откинутое положение: 1. Поднимите вверх ручку, расположенную с задней Pис. 1 Ручка стороны спинки (рис. 1). 2. Наклоните спинку в нужное положение и отпустите ручку. Вертикальное положение: 1. Поднимите вверх ручку, расположенную с задней стороны спинки (рис.
Как использовать стояночный тормоз ВНИМАНИЕ! • Всегда запирайте стояночный тормоз при коляска останавливается и когда погрузочно-разгрузочные детей. Pис. 1 Блокирование стояночного тормоза: 1. Нажмите на стопорный рычаг, расположенный на задней оси (рис. 1). 2. Убедитесь, что колеса заблокированы. Разблокирование стояночного тормоза: Стопорный рычаг 1. Поднимите стопорный рычаг носком ноги (рис. 2). Pис.
Как заблокировать плавающее переднее колесо Снятие блокировки: Pис. 1 1. Поднимите рычаг блокировки носком ноги (рис. 1). 2. Повторите то же действие для второго колеса. AB20049_G11 Как снять и заменить защитную перекладину Снятие перекладины: 1. Потяните блокирующие рычаги на концах Pис. 1 2 перекладины (1) (рис. 1). 2. Потяните перекладину на себя, чтобы снять ее с рамы (2) (рис. 1). 1 Замена перекладины: 1. См. пункт 4 в разделе «Установка защитной перекладины».
Как пользоваться капюшоном Pис. 1 Козырек Развернутое положение: 2 1. Выдвиньте основную дугу капюшона вперед 1 (1) (рис. 1). 2. Разверните козырек (1) (рис. 1). Капюшон Сложенное положение: Дизайн может отличаться 1. Сверните козырек поверх капюшона (1) (рис. 2). Pис. 2 2. Потяните основную дугу назад (2) (рис. 2). Окошко: Козырек 1. Скатайте занавеску, загораживающую окошко. 2. Проденьте липучку в петлю и закрепите ее (рис. 3). Точно так же закрепите вторую липучку.