Notice d'utili sation Sèche-linge à condensation TK 6551 Premium
Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
Consignes de sécurité importantes Pour votre sécurité et pour garantir une utili sation correcte de l'appareil, lisez attentive ment cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil po ur la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil con n a i sse b ie n so n f o n c ti on n e m e nt e t s e s options de sécurité.
Installation • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. • Lors du déballage, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez le magasin vendeur. • Tous les dispositifs de protection pour le transport doivent être retirés avant l'utilisation de l'appareil. En cas de non respect de cette recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommagés. Reportezvous au chapitre concerné dans cette notice d'utilisation.
Description de l'appareil 1 2 4 3 5 6 8 7 10 9 11 12 1 2 3 4 5 6 Bandeau de commande Bac d'eau de condensation Eclairage intérieur Filtre fin (filtre à peluches) Filtre grossier (filtre à peluches) Filtre microfin (filtre à peluches) 7 8 9 10 Plaque signalétique Porte (butée amovible) Trappe en amont du condenseur d'air Touche d'ouverture de la trappe du filtre du condenseur thermique 11 Fentes d'aération 12 Pieds réglables en hauteur
Bandeau de commande 6 Aus Arrêt 5 Restzeit Temps restant Beleuchtung / Eclairage 4 Zeitvorwahl Départ différé Baumwolle / Coton Wollpflege / Laine Extratrocken / Três sec Leichtbügeln Plus / Facile à repasser Schranktrocken / Prêt à ranger Sport Behälter / Réservoir Bügeltrocken / Prêt à repasser Sieb / Filtre Jeans Wärmetauscher / Condenseur Extratrocken / Três sec Bettwäsche / Draps Schranktrocken / Prêt à ranger Auffrischen / Rafraîchir Zeitprogramm / Minuterie Schon Délicat Knitte
Avant la première utilisation Pour éliminer d'éventuels résidus de fabrication (poussière, graisse), passez un chiffon humide sur le tambour et effectuez un bref séchage (30 minutes) de quelques chiffons humides (essorés). Tri et préparation du linge • • Triez le linge par type de textile : Coton/lin pour les programmes de type COTON.
Aperçu des programmes SYNTHÉTIQUES COTON MINUTERIE • - Séchage complet des textiles épais ou • multicouches (par exemple linge en tissu éponge, peignoirs de bain) Etiquettes d'entretien ALARME • DÉPART DIFFÉRÉ ANTI-FROISSAGE • Utilisation/propriétés PRET A RANGER 7 kg • • • - Séchage complet de textiles d'une épaisseur homogène, par exemple, linge en • tissu éponge, des serviettes éponge ou des lainages.
JEANS SPORT FACILE A REPASSER ALARME MINUTERIE DÉPART DIFFÉRÉ • • - • Utilisation/propriétés Linge de lit (draps, taies d'oreillers, couvrelits, housses de couettes). 7 kg • • • - Programme spécial pour vêtements de sport comme les jeans, les sweats, etc., • en tissus de résistances diverses (ex. au niveau du poignet et du col ou des coutures). 2 kg •2) • • - Pour tenues de sports, textiles fins, poly• ester, qui ne nécessitent pas de repassage.
Utilisation quotidienne Mise sous tension de l'appareil / de l'é clairage Tournez le sélecteur de programmes sur le programme désiré ou sur ÉCLAIRAGE. L'appareil est mis sous tension. Lorsque la porte est ouverte, le tambour s'éclaire. DÉLICAT Ouverture de la porte / chargement du linge 1. Ouvrez la porte : pour ouvrir la porte, il faut appuyer sur celle-ci (point de pression) 2. Introduisez le linge préparé, essoré et ouvert dans le sèche linge.
nouveau sur la touche ANTI-FROISSAGE. Le voyant s'éteint. ALARME L'appareil est livré avec le alarme désactivé. Le signal sonore indique : - la fin du programme - le début et la fin du cycle anti-froissage - un arrêt de cycle anormal - une alarme Pour l'activer : 1. Choisissez le programme de séchage. 2. Appuyez sur la touche ALARME - le voyant correspondant s'allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche ALARME. Le voyant s'éteint.
activée. Il restera activé jusqu'à la fin du programme. Si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, vous devez d'abord désactiver la sécurité enfants. Starten des Programms Fin du cycle de séchage / retrait du linge Quand le cycle de séchage est terminé, le 0" clignote à l'écran et un tiret s'afsymbole"0 fiche sous le voyant anti-froissage . Si la touche SIGNAL SONORE a été activée, un signal sonore retentit à intervalles répétés pendant environ une minute. Appuyez sur la touche DEPART PAUSE.
Nettoyage des filtres Reinigung der Flusenfilter Les filtres retiennent toutes les peluches qui s'accumulent pendant le séchage. Pour assurer le bon fonctionnement du sèchelinge, il est nécessaire de nettoyer les filtres (filtres microfin et fin) après chaque cycle de séchage. Le symbole correspondant vous rappelle que vous devez nettoyer les filtres. ATTENTION! N'utilisez jamais votre sèche-linge sans avoir installé les filtres ou avec des filtres endommagés ou obstrués. 1. Ouvrez la porte 2.
AVERTISSEMENT! L'eau condensée n'est pas potable et ne doit pas être utilisée dans des denrées alimentaires. 1. Sortez complètement le bac d'eau de condensation 1 et tirez le manchon d'évacuation 2 vers le haut, jusqu'à la butée. 2 8. Enlevez les peluches de l'ensemble de la zone du filtre. Il est conseillé d'utiliser un aspirateur pour cette opération. 9. Appuyez des deux côtés du filtre grossier jusqu'à sa fixation. 10. Remettez le filtre fin en place. 11.
ATTENTION! Ne faites pas fonctionner le sèche-linge sans condenseur ou avec un condenseur contenant des peluches au risque de l'endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation d'énergie. 1. Ouvrez la porte. 2. Ouvrez le portillon. Pour cela, appuyez sur la touche de déverrouillage sur la partie supérieure du portillon et ouvrez celuici vers la gauche. ATTENTION! N'utilisez pas d'objets pointus pour le nettoyage du condenseur. Vous risqueriez de l'endommager. 7. Nettoyez l'échangeur de chaleur.
En cas d'anomalie de fonctionnement... Guide de dépannage Si au cours du fonctionnement de l'appareil, un code d'erreur E... suivi d'un chiffre ou d'une lettre s'affiche sur la fenêtre d'affichage : Mettez l'appareil hors tension puis Anomalie Le sèche-linge ne démarre pas. de nouveau sous tension. Resélectionnez le programme. Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE. Si l'erreur se reproduit, contactez le service après vente de votre magasin vendeur et indiquez-lui le code d'erreur.
Anomalie L'éclairage du tambour ne fonctionne pas. L'indication du temps restant change en permanence ou ne bouge pas pendant un certain temps. Cause possible Le sélecteur de programmes est sur la position ARRÊT. L'ampoule d'éclairage est défectueuse. La durée est constamment corrigée en fonction du type de linge, de la charge et du degré d'humidité. Le programme s'immobilise, le voyant correspondant à la vidan- Le bac de condensation est ge du bac d'eau de condensaplein. tion s'affiche.
Réglages du sèche-linge Réglage Réalisation 1. Tournez le sélecteur sur un programme quelconque. 2. Appuyez simultanément sur les touches DELICAT et ALARME à l'arrêt en permanence ANTIFROISSAGE et maintenez-les appuyées pendant 5 secondes environ. 3. Le signal sonore est toujours à l'arrêt par défaut. Vous pouvez utiliser la touche SIGNAL SONORE pour activer ou désactiver le signal, mais le sèche-linge ne mémorise pas votre sélection. Dureté de l'eau 1.
Données techniques Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – Directive 2006/95/EC du 12.12.2006 relative à la basse tension – Directive 89/336/CEE du 03.05.1989 modifiée par la directive 92/31/CEE relatives à la compatibilité électromagnétique – Directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative au marquage CE Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm Profondeur avec porte ouverte 109 cm Réglage en hauteur 1.5 cm Poids à vide environ 40 kg Charge (en fonction du programme) max.
Installation Installation de l'appareil • Par commodité, il est conseillé d'installer l'appareil près de votre lave-linge. • Le sèche-linge doit être installé dans un local convenablement aéré (à l'abri de la poussière). • L'air doit pouvoir circuler librement tout autour de l'appareil. N'obstruez pas la grille d'aération frontale ou les grilles d'entrée d'air à l'arrière de l'appareil.
Le cordon d'alimentation doit être accessible après l'installation de l'appareil. Branchez l'appareil sur une prise avec terre, conformément aux normes et réglementations en vigueur. Réversibilité de la porte 1. 2. 3. 4. 5. 6. AVERTISSEMENT! Avant de changer le sens d'ouverture de la porte, débranchez votre appareil. Ouvrez la porte. Dévissez la charnière A située sur la paroi avant de l'appareil et démontez la porte Retirez les plaques de revêtement B.
Kit de vidange de l'eau de condensation Votre appareil est livré avec un kit spécial Kit réf.12512251/ qui permet de vidanger directement dans l'évier ou un siphon l'eau de condensation qui se forme pendant chaque cycle de séchage. Reportezvous aux " Options de programmes " pour savoir comment désactiver le signal de RESERVOIR. Dénivelé. maximum : 1 m à partir de la surface d'installation du sèche linge ; Longueur. maximum : 2,5 m Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Garantie 2 ans de garantie pour les appareils électroménagers Nous vous félicitons de votre choix, car les produits FORS se distinguent par leur qualité exceptionnelle ainsi que par des résultats remarquables au niveau écologique. Nous vous offrons, pour le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil, une garantie de 2 ans, en garantissant l'appareil exempt de défauts de matériel ou de fabrication.
Kundendienst FORS AG/SA Schaftenholzweg 10 2557 STUDEN Telefon: 032 374 26 26 Telefax: 032 374 26 70 www.fors.ch Service après-vente ((FORS-Service-Hotline): 0800 55 46 50 Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre service après-vente.
136905780-02-09052008