Manuel du propriétaire C-MAX HYBRIDE | C-MAX ENERGI 2016 ford.ca Août 2015 Première impression Manuel du propriétaire C-MAX Hybride/Energi Imprimé aux États-Unis GM5J 19A321 GA Manuel du propriétaire C-MAX HYBRIDE | C-MAX ENERGI 2016 owner.ford.
Les renseignements contenus dans le présent document étaient exacts au moment de mettre sous presse. Dans l'intérêt d'un développement continu, nous nous réservons le droit de modifier en tout temps la conception, les spécifications ou les équipements des produits, et ce, sans préavis ni obligation. Aucune section de ce document ne peut être reproduite, diffusée ou sauvegardée dans un système de récupération ou traduite dans une langue quelconque sous quelque forme que ce soit sans notre consentement écrit.
Table des matières Dispositifs de retenue supplémentaires Introduction À propos de ce manuel...................................7 Glossaire des symboles..................................7 Enregistrement de données ........................9 Proposition 65 de la Californie....................11 Perchlorate.........................................................11 Ford Credit.........................................................12 Pièces de rechange recommandées ............................................
Table des matières Indicateurs et avertisseurs sonores.......104 Volant Réglage du volant..........................................76 Commande audio..........................................76 Commande vocale.........................................77 Programmateur de vitesse..........................77 Commande de l'affichage d'information...............................................78 Affichage d'information Généralités.....................................................106 Messages d'information....
Table des matières Démarrage d'un moteur à essence.......146 Chauffe-moteur............................................149 Arrêt automatique du moteur.................150 Antipatinage Caractéristiques de conduite uniques Contrôle de stabilité Principes de fonctionnement..................189 Utilisation de l'antipatinage.....................189 Principes de fonctionnement...................191 Utilisation du contrôle de stabilité.........192 Fonctionnement du véhicule hybride ..........................
Table des matières Vérification du liquide de refroidissement........................................253 Vérification de l'huile de boîte de vitesses automatique.............................................258 Vérification du liquide de frein................259 Vérification du liquide de direction assistée.......................................................259 Vérification du liquide de lave-glace.....259 Filtre à carburant.........................................259 Remplacement de la batterie de 12 V .
Table des matières Entretien des pneus...................................289 Utilisation de chaînes à neige................306 Système de surveillance de la pression des pneus...................................................307 Spécifications techniques.........................312 Accessoires Accessoires....................................................395 Ford Protect Ford Protect...................................................
6 C-MAX (CCG) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 07/2015, First Printing
Introduction Note : Remettez ce manuel au nouveau propriétaire lorsque vous vendez votre véhicule. Il fait partie intégrante de votre véhicule. À PROPOS DE CE MANUEL Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre quelques instants pour lire ce manuel afin de mieux connaître votre véhicule. Plus vous en saurez à propos de votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
Introduction Pile Gaz explosif Électrolyte Avertissement concernant le ventilateur Liquide de frein - sans produits pétroliers Bouclage de ceinture de sécurité Système de freinage Sac gonflable avant Filtre à air d'habitacle Antibrouillard avant Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant Réinitialisation de la pompe d'alimentation Dispositif de sécurité enfants verrouillé ou déverrouillé Porte-fusibles Point d'ancrage inférieur pour siège enfant Feux de détresse Patte d'ancrage pour siège
Introduction Maintenez un niveau de liquide approprié ENREGISTREMENT DE DONNÉES Respectez les consignes d'utilisation Enregistrement des données d'entretien Alarme de détresse Les enregistreurs de données d'entretien de votre véhicule recueillent et enregistrent les données de diagnostic du véhicule, notamment les données relatives à la performance ou à l'état de divers systèmes et modules dont il est équipé, par exemple le moteur, l'accélérateur, la direction ou les systèmes de freinage.
Introduction systèmes du véhicule ont exécuté leurs tâches. L'enregistreur de données d'événement est conçu pour enregistrer des données liées à la dynamique et aux systèmes de sécurité du véhicule pendant une brève période de temps, généralement de 30 secondes ou moins. Note : Les données de l'enregistreur de données d'événement sont enregistrées seulement en cas d'accident important.
Introduction information, n'utilisez pas ces services. Pour plus de renseignements, voir les modalités des services d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements. Voir SYNC™ (page 339).
Introduction Entretien périodique et réparations mécaniques Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le site suivant : FORD CREDIT Pour vous assurer de profiter de votre véhicule des années durant, il est recommandé de suivre nos recommandations en utilisant des pièces conformes aux spécifications énoncées dans le manuel du propriétaire. Les pièces Ford et Motorcraft d'origine satisfont à ces exigences ou les surpassent.
Introduction dispositifs enfichables de diagnostic embarqué de deuxième monte non autorisés par Ford. La garantie du véhicule peut ne pas couvrir des dommages occasionnés par un dispositif enfichable de diagnostic embarqué de deuxième monte non autorisé par Ford. AVIS SPÉCIAUX Garantie limitée de véhicule neuf Consultez le Livret de garantie qui vous a été remis avec le Guide du propriétaire pour obtenir tous les détails sur la Garantie limitée de véhicule neuf de votre véhicule.
Introduction AVERTISSEMENT La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une prudence extrême lorsque vous utilisez un appareil qui pourrait nuire à votre concentration. Votre première responsabilité consiste à manoeuvrer votre véhicule en toute sécurité.
Environnement PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT La protection de l'environnement est l'affaire de tous. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l'élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
Sécurité enfants GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants, composez sans frais le numéro de la ligne directe de la NHTSA au 1 888 327-4236, ou consultez le site http://www.nhtsa.dot.gov.
Sécurité enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Enfant Grosseur, taille, poids et âge de l'enfant Dispositif de retenue pour enfants recommandé Bébés et toutpetits Enfants pesant jusqu'à 18 kg (40 lb) (généralement âgés de quatre ans ou moins). Utilisez un siège enfant (quelquefois appelé portebébés, siège transformable ou siège pour tout-petits).
Sécurité enfants • • • Les lois américaines et canadiennes stipulent que vous devez utiliser convenablement un siège enfant pour les bébés et les tout-petits. Les lois de nombreux États et provinces exigent l'utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 m (4 pi 9 po) et pesant moins de 36 kg (80 lb). Consultez les lois en vigueur dans votre État ou province concernant la sécurité des enfants à bord de votre véhicule.
Sécurité enfants Installation d'un siège enfant au moyen de la ceinture trois points : • Utilisez la boucle de ceinture qui correspond à cette place.
Sécurité enfants 6. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter légèrement pour qu'elle se tende. Un déclic se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l'enrouleur est passé en mode de blocage automatique. 7. Vérifiez à nouveau que l'enrouleur est bien en mode de blocage automatique en tirant sur la ceinture (la ceinture doit être bien bloquée). Si l'enrouleur n'est pas bloqué, débouclez la ceinture et répétez les étapes 5 et 6. E142531 4.
Sécurité enfants AVERTISSEMENTS Selon l'emplacement et la conception de la fixation du dispositif de retenue pour enfants, vous pouvez bloquer l'accès à certains ensembles de ceintures de sécurité ou à certains ancrages inférieurs, en les rendant inutilisables. Pour éviter les risques de blessures, les occupants ne doivent utiliser que les places auxquelles ils peuvent être retenus efficacement par les dispositifs. E142534 10.
Sécurité enfants Votre véhicule est équipé de points d'ancrage inférieurs LATCH pour siège enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège enfant. L'espacement des ancrages inférieurs à la place centrale du siège arrière de deuxième rangée est de 46 cm (18 po). Il n'est pas possible d'installer un siège enfant muni de fixations rigides à cette place centrale.
Sécurité enfants Utilisation des sangles de retenue Note : si vous installez un siège enfant muni de fixations rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l'enfant y est assis. Serrez la sangle de retenue juste assez pour que l'avant du siège enfant ne soit pas soulevé. La meilleure protection en cas d'accident grave est assurée lorsque le siège enfant entre à peine en contact avec le siège.
Sécurité enfants recommande. Les lois de nombreux États et provinces exigent l’utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 m (4 pi 9 po) et pesant moins de 36 kg (80 lb). Utilisez un rehausseur jusqu'à ce que vous puissiez répondre OUI à TOUTES les questions suivantes lorsque l'enfant est assis sans rehausseur : E161563 3. Fixez la sangle de retenue au point d'ancrage, comme illustré. 4.
Sécurité enfants Types de rehausseur E70710 • E68924 • Rehausseur à dossier haut Si, lors de l'utilisation d'un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l'enfant, vous devriez utiliser un rehausseur à dossier haut. Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
Sécurité enfants E142596 E142597 Si le rehausseur glisse sur le siège du véhicule où il est utilisé, il peut être maintenu en place en installant un filet caoutchouté vendu comme doublure d'étagère ou sous-tapis. Ne placez aucun objet d'épaisseur supérieure à ces articles sous le rehausseur. Consultez les directives du fabricant du rehausseur.
Sécurité enfants AVERTISSEMENTS correctement retenus. S'il n'est pas possible que tous les enfants soient assis sur un siège arrière et soient correctement retenus, l'enfant de plus grande taille et poids devra être assis sur le siège avant et être correctement retenu. AVERTISSEMENTS N'asseyez jamais l'enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes. Ceux-ci peuvent glisser et accroître les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision.
Sécurité enfants Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un «X» Poids combiné Type de dispositif de l'enfant de retenue et du siège d'enfant Siège d'enfant orienté vers l'arrière Jusqu'à 65 lb (29,5 kg) Siège d'enfant orienté vers l'arrière Plus de 65 lb (29,5 kg) Siège d'enfant orienté vers l'avant Jusqu'à 65 lb (29,5 kg) Siège d'enfant orienté vers l'avant Plus de 65 lb (29,5 kg) Système LATCH (points d'ancra
Sécurité enfants E112197 Les dispositifs de sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière de chaque porte arrière et doivent être enclenchés séparément pour chaque porte. Côté gauche Tournez le dispositif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'enclencher, puis dans le sens des aiguilles d'une montre pour le déclencher.
Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité précise constituée d'une boucle et d'une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l'épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité sous le bras. 2) N'acheminez jamais le baudrier autour du cou ou sur l'épaule du côté intérieur du véhicule. 3) N'utilisez jamais la même ceinture pour plus d'une personne.
Ceintures de sécurité • • • enrouleur et tendeur de ceinture de sécurité aux places latérales avant; capteur de tension de ceinture de sécurité à la place passager avant latérale; témoin et carillon de bouclage de ceinture de sécurité; E142587 • 1. détecteurs d'impact et système de surveillance avec témoin de fonctionnement. Les prétendeurs de ceinture de sécurité sont conçus pour entrer en fonction lors de collisions frontales ou quasi frontales, de collisions latérales ou de capotages.
Ceintures de sécurité Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale d'une ceinture trois points doit être placée bas sur les hanches au-dessous du ventre et portée aussi serrée que possible tout en étant confortable. Le baudrier doit être placé près du centre de l'épaule et de la poitrine.
Ceintures de sécurité Mode de blocage par inertie Mode d'emploi du mode de blocage automatique Ce mode est le mode normal de fonctionnement qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se bloque en réaction aux mouvements du véhicule. Par exemple, en cas de freinage brutal, de virage brusque ou de collision à environ 5 mph (8 km/h) ou plus, les ceintures trois points se bloquent pour empêcher tout mouvement vers l'avant du conducteur et des passagers.
Ceintures de sécurité N'utilisez qu'une rallonge provenant du fabricant de la ceinture que vous voulez allonger. L'identité du fabricant figure sur une étiquette apposée à l'extrémité de la sangle ou sur l'enrouleur derrière la garniture. N'utilisez une rallonge que si la ceinture de sécurité entièrement déroulée est trop courte. RÉGLEUR DE HAUTEUR DE CEINTURE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Placez le régleur de hauteur de ceinture de sécurité de sorte que le baudrier se trouve au milieu de l'épaule.
Ceintures de sécurité Le dispositif utilise les données du capteur de poids du passager avant pour déterminer si le siège avant est occupé et, le cas échéant, émet un avertissement. Pour prévenir l'activation du dispositif Belt-Minder lorsque des objets se trouvent sur le siège passager avant, les avertissements ne sont émis que pour les occupants d'un certain poids déterminé par le capteur de poids du passager avant.
Ceintures de sécurité Activation et désactivation du dispositif Belt-Minder 3. Pour le siège dont la fonction est désactivée, bouclez et débouclez doucement la ceinture de sécurité trois fois en terminant avec la ceinture débouclée. Après l'étape 3, le témoin des ceintures de sécurité s'allume. 4. Lorsque le témoin des ceintures de sécurité est allumé, bouclez et débouclez la ceinture de sécurité. Après l'étape 4, le témoin des ceintures de sécurité clignote pour confirmer la réussite de la procédure.
Ceintures de sécurité pour siège d'enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Consultez les directives supplémentaires relatives à l'inspection et à l'entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
Personal Safety System™ Fonctionnement du système de sécurité Personal Safety System Le système de sécurité personnalisé (Personal Safety System) assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
Dispositifs de retenue supplémentaires PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Plusieurs composants d'un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Évitez de les toucher après le déploiement car vous pourriez subir des blessures graves. AVERTISSEMENTS Les sacs gonflables se déploient avec force et le risque de blessures est optimal à proximité de la garniture du module de sac gonflable. Une fois déployé, le sac gonflable est inutilisable et doit être remplacé dès que possible.
Dispositifs de retenue supplémentaires provoquer une perte auditive temporaire. Comme les sacs gonflables doivent se déployer rapidement et avec une force considérable, ils présentent un risque de blessures mortelles ou graves, comme des fractures, des lésions faciales, oculaires ou internes, spécialement pour les occupants qui ne sont pas bien retenus ou qui n'occupent pas une position normale au moment du déploiement d'un sac.
Dispositifs de retenue supplémentaires Pour vous placer correctement par rapport au sac gonflable : • Reculez votre siège au maximum, sans toutefois compromettre votre confort pour la manœuvre des pédales. • Inclinez légèrement (d'un ou deux degrés) le siège vers l'arrière par rapport à la verticale. Lorsque les occupants ont réglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il est important qu'ils demeurent correctement assis.
Dispositifs de retenue supplémentaires Le détecteur d'occupation du siège passager avant est conçu pour désactiver (aucun déploiement) le sac gonflable frontal du passager avant lorsque le siège du passager avant est inoccupé ou lorsque la présence d'un siège bébé orienté dos à la route, d'un siège de sécurité enfant orienté vers l'avant ou d'un rehausseur est détectée. Même avec cette technologie, les parents devraient toujours attacher les enfants adéquatement sur la banquette arrière.
Dispositifs de retenue supplémentaires Si le témoin d'état du sac gonflable passager est allumé alors qu'une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant, la personne est peut-être mal assise sur le siège. Dans un tel cas : • Coupez le contact et demandez à la personne de redresser complètement le dossier. • Demandez à la personne de s'asseoir bien droit, au centre du coussin de siège, en dépliant confortablement ses jambes.
Dispositifs de retenue supplémentaires Les conditions énumérées ci-dessus peuvent faire que la bonne posture d'occupant soit incorrectement interprétée par le détecteur d'occupation du siège passager avant. La personne qui occupe le siège du passager avant peut sembler plus lourde ou plus légère en raison des conditions décrites ci-dessus.
Dispositifs de retenue supplémentaires La conception et la mise au point des sacs gonflables latéraux comprend des méthodes d'essai recommandées par un groupe d'experts en sécurité automobile appelé « Side Airbag Technical Working Group » (groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux). Ces méthodes d'essai contribuent à réduire les risques de blessures liées au déploiement des sacs gonflables latéraux. Les sacs gonflables latéraux sont situés du côté extérieur des dossiers des sièges avant.
Dispositifs de retenue supplémentaires SAFETY CANOPY™ AVERTISSEMENTS Un rideau gonflable déployé n'est plus utilisable. Les rideaux gonflables latéraux (y compris la garniture des pieds avant, milieu, arrière et la doublure de pavillon) doivent être inspectés et remplacés au besoin par un concessionnaire autorisé. Si le rideau gonflable n'est pas remplacé, le risque de blessures sera augmenté par la zone non réparée en cas de collision.
Dispositifs de retenue supplémentaires Le système comprend les articles suivants : • les rideaux gonflables du système Safety Canopy installés au-dessus des panneaux de garniture supérieurs des glaces latérales avant et arrière dénotés par une étiquette ou une mention sur la garniture de pavillon ou la garniture du pied du toit; • une garniture de pavillon souple qui s'ouvre au-dessus des portes latérales pour laisser le rideau gonflable se déployer.
Dispositifs de retenue supplémentaires Une anomalie du système est indiquée par un des événements suivants ou plus : • • • Le fait que les prétendeurs de ceinture de sécurité ou les sacs gonflables ne se déploient pas aux deux sièges avant en cas de collision n'indique pas nécessairement que le système est défectueux.
Dispositifs de retenue supplémentaires MISE AU REBUT DE L'AIRBAG Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible. Confiez la mise au rebut des sacs gonflables à du personnel qualifié.
Clés et commandes à distance d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, la télécommande ne fonctionnera pas. Vous pouvez toujours verrouiller ou déverrouiller les portes en introduisant la clé dans le barillet de serrure. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SUR LES RADIOFRÉQUENCES Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la commission fédérale des communications des É.-U. et aux normes RSS sans licence d'Industrie Canada.
Clés et commandes à distance Clé d'accès intelligent (Selon TÉLÉCOMMANDE l’équipement) Clés à télécommande intégrée (Selon Type 1 l’équipement) E142585 Utilisez le panneton de la clé pour démarrer votre véhicule et déverrouiller ou verrouiller la porte du conducteur de l'extérieur de votre véhicule. La partie télécommande fonctionne en tant que télécommande. E162192 Type 2 E138616 Vos clés d'accès intelligent actionnent le verrouillage électrique des portes et le système de démarrage à distance.
Clés et commandes à distance Type 1 2 E138618 Note : À l’origine, une étiquette de sécurité présentant des renseignements importants sur la découpe de la clé accompagne les clés de secours de votre véhicule. Rangez l'étiquette dans un endroit sûr afin de la retrouver facilement en cas de besoin ultérieur. 1 E87964 Remplacement de la pile 1 Note : Consultez la réglementation locale relative à la mise au rebut des piles. Pour libérer le panneton mécanique : 1.
Clés et commandes à distance 1. Insérez une mince pièce de monnaie dans la fente de la télécommande, près du porte-clés, puis tournez-la pour retirer le couvercle de la pile. 2. Retirez la pile. 1. Appuyez sur les boutons situés sur les côtés et maintenez-les enfoncés pour libérer le couvercle. Retirez soigneusement le couvercle. 2. Retirez le panneton de la clé. 3 E138620 3. Installez la pile neuve. Consultez le schéma à l'intérieur de la télécommande pour installer la pile dans le bon sens.
Clés et commandes à distance 5 E125860 E138622 Note : Ne touchez pas aux contacts de la pile ni au circuit imprimé avec le tournevis. 3. Retirez la pile. 4. Insérez une nouvelle pile, côté + orienté vers le bas. Appuyez sur la pile vers le bas pour vous assurer qu'elle est bien enfoncée dans le boîtier. 5. Refermez le couvercle de la pile de la télécommande et installez le panneton de la clé. 5. Retirez délicatement la pile à l'aide du tournevis. 6.
Clés et commandes à distance • • Appuyez sur le bouton pour activer l'alarme. Appuyez de E138624 nouveau sur le bouton ou établissez le contact pour la désactiver. • Dispositif de démarrage à distance (selon l'équipement) • AVERTISSEMENT Pour éviter les émanations de gaz d'échappement, n'utilisez pas le dispositif de démarrage à distance si votre véhicule se trouve dans un stationnement intérieur ou dans un endroit mal aéré.
Clés et commandes à distance Arrêt du véhicule après un démarrage à distance L'avertisseur sonore retentit si le démarrage à distance échoue, sauf si le démarrage en mode silencieux est activé. Le démarrage en mode silencieux fait fonctionner le ventilateur à une vitesse moins élevée pour réduire le bruit. Vous pouvez activer ou désactiver ce mode au moyen de l'écran d'information. Voir Généralités (page 106). E138625 Appuyez une fois sur le bouton. Les feux de stationnement s'éteignent.
MyKey™ Réglages non configurables PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Les paramètres suivants ne peuvent pas être modifiés par un utilisateur de clé Admin : La fonction MyKey vous permet de programmer des modes de conduite limités afin de promouvoir de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées pour ces modes de conduite limités. • Les clés qui n'ont pas été programmées sont désignées clés d'administrateur ou clés Admin.
MyKey™ 1. Insérez la clé que vous voulez programmer dans le commutateur d'allumage. Si votre véhicule est équipé d'un démarrage à bouton-poussoir, tenez la clé d'accès intelligent à côté de la colonne de direction. Plus de renseignements sur la position correcte pour le placement de la télécommande figurent dans un autre chapitre. Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 145).
MyKey™ 3. Utilisez les touches fléchées pour accéder à une fonction configurable. 4. Appuyez sur OK ou sur > pour effectuer une sélection. Note : Vous pouvez effacer ou changer vos réglages MyKey à tout moment pendant le cycle d'allumage où vous créez la clé MyKey. Cependant, une fois le contact coupé vous aurez besoin d'une clé Admin pour changer ou effacer vos réglages MyKey.
MyKey™ Nombre de clés Admin VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DU DISPOSITIF MYKEY Cet article indique le nombre de clés Admin programmées pour votre véhicule. Utilisez cette fonction pour savoir combien vous avez de clés administrateur pour votre véhicule et savoir si une clé MyKey supplémentaire a été programmée. Vous pouvez trouver des renseignements sur vos clés MyKey programmées au moyen de l'écran d'information.
MyKey™ Anomalie Causes probables • • Je ne peux pas programmer les paramètres configurables. • • Je ne peux pas effacer les dispositifs MyKey. • • Véhicules avec démarrage sans clé : La télécommande de démarrage sans clé n'est pas placée dans la fente de secours. Voir Démarrage d'un moteur à essence (page 146). Le système antidémarrage SecuriLock est désactivé ou en mode illimité. La clé ou la télécommande utilisée pour démarrer le véhicule ne comporte pas de privilèges d'administrateur.
Serrures Télécommande VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Déverrouillage des portes (déverrouillage en deux étapes) Vous pouvez utiliser le système de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller votre véhicule. Type 1 Verrouillage électrique des portes Type 2 La commande de verrouillage électrique des portes se trouve sur le panneau de porte du conducteur et du passager avant. E138629 Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la porte du conducteur.
Serrures Verrouillage des portes AVERTISSEMENTS devez conduire avec le hayon ouvert, maintenez les bouches d'aération ou les vitres ouvertes pour permettre à l'air frais d'entrer dans votre véhicule. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez subir des blessures graves. Type 1 Type 2 Note : Soyez vigilant lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon dans un garage ou un endroit fermé pour éviter d'endommager le hayon. E138623 Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes.
Serrures Aux portes avant Tirez sur une poignée extérieure de porte avant pour déverrouiller et ouvrir la porte. Le capteur de déverrouillage se trouve au dos de la poignée. Attention à ne pas toucher la surface du capteur de verrouillage sur le devant de la poignée. E112203 Côté gauche Tournez dans le sens horaire pour verrouiller.
Serrures Déverrouillage intelligent pour clé à télécommande intégrée Pour neutraliser la fonction de déverrouillage intelligent et laisser intentionnellement la clé d'accès intelligent à l'intérieur du véhicule verrouillé, vous pouvez verrouiller votre véhicule en appuyant sur le bouton de verrouillage d'une autre clé d'accès intelligent ou en touchant la zone de verrouillage de la poignée avec une autre clé d'accès intelligent en main.
Serrures Note : Les portes ne se déverrouillent pas automatiquement si vous verrouillez électroniquement votre véhicule après avoir coupé le contact et avant d'ouvrir la porte du conducteur. Coupez le contact au terme de la programmation de la fonction. L’avertisseur sonore retentit une fois pour indiquer que la programmation est terminée.
Serrures Protection antidécharge de la batterie Note : Soyez vigilant lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon dans un garage ou tout autre local fermé afin de ne pas endommager le hayon. Si vous laissez les plafonniers ou les lampes d'accueil allumés et coupez le contact, la protection antidécharge de la batterie les éteint après une certaine période. Note : Ne suspendez aucun objet (porte-bicyclette, par exemple) à la glace de hayon ou au hayon. Vous risqueriez d'endommager le hayon et ses composants.
Serrures Fermeture du hayon AVERTISSEMENTS conduire avec le hayon ouvert, maintenez les bouches d'aération ou les vitres ouvertes pour permettre à l'air frais d'entrer dans votre véhicule. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves. Gardez les clés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec ou à proximité d'un hayon à commande électrique ouvert ou en mouvement. Vous devez surveiller l'utilisation du hayon à commande électrique à tout moment.
Serrures Avec le bouton de commande extérieur Si le hayon commence à se fermer après avoir été complètement ouvert, cela peut indiquer une charge excessive sur le hayon ou une défaillance de vérin pneumatique. Un carillon se répète et le hayon se ferme de manière contrôlée. Enlevez la charge excessive sur le hayon. Si le hayon continue de se fermer après l'ouverture, faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé. Ouverture du hayon 1.
Serrures Note : Une fois le hayon immobilisé, vous pouvez aussi le déplacer manuellement à la hauteur voulue. 3. Maintenez le bouton de commande sur le hayon enfoncé jusqu'à ce qu'une tonalité retentisse pour indiquer que la programmation a été effectuée. Note : Vous ne pouvez utiliser le bouton de commande du hayon que pour programmer la hauteur. Note : Vous ne pouvez pas programmer la hauteur si la position du hayon est trop basse. E138636 Appuyez brièvement sur le bouton de commande du hayon.
Serrures Note : Une personne qui monte dans votre véhicule durant la fermeture du hayon peut faire bouger le véhicule et activer la détection d'obstacles. Pour éviter une telle situation, attendez la fermeture complète du hayon à commande électrique avant d'entrer dans le véhicule. Avant de rouler, vérifiez si le tableau de bord présente un message ou un témoin d'avertissement de porte mal fermée.
Serrures Note : Les projections d'eau peuvent entraîner l'ouverture du hayon mains libres. Maintenez la clé d'accès intelligent à distance de la zone de détection du pare-chocs arrière lorsque vous lavez votre véhicule.
Sécurité SYSTÈME ANTIVOL PASSIF Désactivation automatique SecuriLock® Lorsque le contact est établi avec une clé à puce, le système antidémarrage est désactivé. Le système contribue à empêcher un démarrage de votre véhicule sans utilisation d'une clé à puce programmée pour votre véhicule. L'utilisation d'une clé erronée peut empêcher le démarrage de votre véhicule. Un message peut également s'afficher à l'écran d'information.
Sécurité Vous pouvez programmer vous-même vos clés à télécommande intégrée ou vos clés à puce conventionnelles SecuriLock. Cette procédure permet de programmer à la fois le code d'antidémarrage du véhicule et la partie télécommande d'entrée sans clé de la télécommande de votre véhicule. 8. Établissez le contact. Laissez le contact établi pendant au moins six secondes. 9. Retirez la clé à puce nouvellement programmée du commutateur d'allumage.
Sécurité Désarmement de l'alarme Pour désarmer l'alarme, effectuez l'une des opérations suivantes : • • • Déverrouillez les portes ou le coffre à bagages à l'aide de la télécommande ou du clavier d'entrée sans clé. Établissez le contact ou faites démarrer le moteur. Insérez une clé dans la porte du conducteur pour déverrouiller le véhicule, puis établissez le contact dans les 12 secondes.
Volant RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule roule. Note : Assurez-vous d'adopter une position assise appropriée. Voir Positions assises appropriées (page 129). 2 3 E95179 3. Bloquez la colonne de direction. COMMANDE AUDIO (Selon l’équipement) 1 2 Sélectionnez la source voulue sur la chaîne audio. E95178 La commande permet d'exécuter les fonctions suivantes : 1. Débloquez la colonne de direction. 2. Réglez la colonne de direction à la position voulue.
Volant COMMANDE VOCALE (Selon A D l’équipement) C B E129463 A Augmentation du volume. B Recherche vers le haut ou suivant. C Réduction du volume. D Recherche vers le bas ou précédent. E129464 Tirez sur la commande pour sélectionner ou désélectionner la commande vocale. PROGRAMMATEUR DE VITESSE Recherche, suivant ou précédent Appuyez sur le bouton de recherche pour : • Syntoniser la radio sur la station programmée suivante ou précédente. • Jouer la piste précédente ou suivante.
Volant COMMANDE DE L'AFFICHAGE D'INFORMATION E130248 Voir Affichage d'information (page 106). Commandes multimédias E145434 Utilisez les flèches situées sur le côté droit du volant pour naviguer dans les menus de l'écran d'information. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
Essuie-glaces et lave-glaces Balayage intermittent ESSUIE-GLACES Note : Dégivrez complètement le pare-brise avant d'activer les essuie-glaces. Note : Veillez à désactiver les essuie-glaces et à couper le contact avant d'entrer dans un lave-auto automatique. Note : Si des souillures ou des traînées apparaissent sur le pare-brise, nettoyez le pare-brise et les balais d'essuie-glace. Voir Vérification des balais d'essuie-glace (page 262). Si cela ne résout pas le problème, remplacez les balais d'essuie-glace.
Essuie-glaces et lave-glaces La fonction des essuie-glaces automatiques utilise un détecteur de pluie. Il se trouve au niveau du rétroviseur intérieur. Le détecteur de pluie surveille la quantité d'eau présente sur le pare-brise et active les essuie-glaces automatiquement. La vitesse des essuie-glaces est réglée en fonction de la quantité d'eau que le détecteur de pluie détecte sur le pare-brise.
Essuie-glaces et lave-glaces La conduite en conditions humides ou hivernales (givre, neige ou buée de route salée) peut donner lieu à un balayage irrégulier et inattendu ou à des trainées sur les glaces. Dans ces conditions, vous pouvez garder votre pare-brise propre en procédant comme suit : • Réduisez la sensibilité des essuie-glaces automatiques afin de réduire les trainées. • Réglez la vitesse de balayage sur normale ou élevée en poussant le levier des essuie-glaces vers le haut.
Essuie-glaces et lave-glaces Appuyez sur le haut du bouton situé à l'extrémité du levier pour enclencher le balayage intermittent. Appuyez à nouveau sur le bouton pour passer au balayage à petite vitesse. Appuyez sur la partie inférieure du bouton pour arrêter le balayage. Lorsque vous mettez les essuie-glaces avant en fonction et que vous engagez ensuite la marche arrière (R), l'essuie-glace arrière se met automatiquement en fonction en mode intermittent.
Éclairage GÉNÉRALITÉS COMMANDE D'ÉCLAIRAGE Condensation dans les feux Les feux extérieurs sont dotés d'orifices d'aération pour s'adapter aux variations normales de pression d'air. La condensation peut être une conséquence naturelle de cette conception. Lorsque de l'air humide pénètre dans le bloc optique par les évents, de la condensation peut se former par temps froid. En cas de condensation normale, une fine pellicule de buée se forme à l'intérieur du verre.
Éclairage Avertisseur optique Lorsque le module de commande d'éclairage se trouve à la position de commande automatique des phares, les phares s'allument automatiquement lorsque la luminosité ambiante est faible ou lorsque les essuie-glaces sont activés.
Éclairage Véhicules sans antibrouillards avant Les phares ne s'allument pas à l'activation des essuie-glaces : • en mode bruine; • lorsque les essuie-glaces sont mis en fonction pour éliminer le liquide de lave-glace durant un cycle de lavage; • si les essuie-glaces sont en mode intermittent. B A Note : Si vous mettez en fonction les phares automatiques ou les essuie-glaces automatiques, les phares s'allument automatiquement lorsque les essuie-glaces fonctionnent en continu.
Éclairage 3. La boîte de vitesses n'est pas en position de stationnement (P) pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique ou le frein de stationnement est relâché pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle. 4. Le module d'éclairage est en position de commande automatique des phares. 5. Les phares sont éteints. FEUX DE JOUR AVERTISSEMENT Le système des feux de jour n'allume pas les feux arrière.
Éclairage Plafonnier avant (Selon l’équipement) CLIGNOTANTS B A (A) Commutateur de fonction de porte. Appuyez sur ce E160819 commutateur pour désactiver l'éclairage intérieur. Le témoin de fonction de porte s'allume en jaune lorsque l'éclairage est désactivé. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour rétablir l'éclairage intérieur. Le témoin s'allume en bleu. Poussez le levier vers le haut ou vers le bas pour mettre les clignotants en fonction.
Éclairage Plafonnier avant - avec toit panoramique (Selon l’équipement) (A) Interrupteur marche-arrêt de lampe individuelle. E160818 Feu de stationnement conducteur Plafonnier arrière (Selon l’équipement) B A A B C E142454 (A) Commutateur de fonction de porte. Appuyez sur ce E160819 commutateur pour désactiver l'éclairage intérieur. Le témoin de fonction de porte s'allume en jaune lorsque l'éclairage est désactivé. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour rétablir l'éclairage intérieur.
Éclairage A B C E142456 A Palette de couleurs B Bouton de commande C Mode de recherche Tournez le bouton B au-delà du premier cran pour allumer l'éclairage et régler la luminosité. Appuyez sur le bouton A pour faire défiler le choix de couleurs. Appuyez sur le bouton C pour allumer tout l'éclairage intérieur et l'éclairage ambiant. Appuyez de nouveau sur le bouton C pour éteindre l'éclairage intérieur et ramener l'éclairage ambiant à la couleur précédemment sélectionnée.
Glaces, miroirs et rétroviseurs Ouverture rapide GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Appuyez à fond sur la commande, puis relâchez-la. Appuyez de nouveau sur la commande ou relevez-la pour arrêter la glace. AVERTISSEMENTS Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. Fermeture rapide Tirez à fond sur la commande, puis relâchez-la.
Glaces, miroirs et rétroviseurs 2. Relâchez la commande. 3. Tirez de nouveau sur la commande pendant une autre seconde. 4. Appuyez sur la commande jusqu'à ce que la glace s'ouvre complètement. 5. Relâchez la commande. 6. Tirez sur la commande jusqu'à ce que la glace se ferme complètement. 7. Ouvrez la glace et essayez ensuite de la fermer automatiquement. 8. Réinitialisez et répétez la procédure si la glace ne se ferme pas automatiquement.
Glaces, miroirs et rétroviseurs Pour utiliser la fonction d'ouverture de toutes les glaces : 1. Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage de la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant environ trois secondes. Relâchez la commande lorsque les glaces commencent à s'ouvrir. 3. Appuyez sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande pour désactiver la fonction d'ouverture des glaces.
Glaces, miroirs et rétroviseurs Les rétroviseurs à miroir grand angle possèdent un miroir convexe situé dans le coin supérieur extérieur du miroir principal. Ils ont pour but d'augmenter la visibilité du conducteur sur le côté du véhicule. Lorsque le véhicule qui s'approche est à bonne distance, son image est petite et près du coin intérieur du miroir principal. Au fur et à mesure que le véhicule s'approche, l'image grossit et se déplace vers la partie extérieure du miroir principal (A).
Glaces, miroirs et rétroviseurs Le rétroviseur passe automatiquement en mode antiéblouissement lorsqu'il détecte une lumière éblouissante provenant de l'arrière de votre véhicule. Il revient automatiquement au mode normal lorsque vous sélectionnez le rapport de marche arrière pour bénéficier d'une vue claire en reculant. La commande est située sur la console au pavillon. L'écran pare-soleil dispose d'une fonction d'ouverture et de fermeture à impulsion.
Glaces, miroirs et rétroviseurs Note : Vous devez commencer le processus de réapprentissage moins de 30 secondes après avoir mis le contact. Si l'écran pare-soleil ne s'ouvre plus ou ne se ferme plus correctement, procédez comme suit : 1. Appuyez deux fois l'avant de la commande au premier cran et relâchez-la dans les deux secondes. 2. Appuyez deux fois l'arrière de la commande au premier cran et relâchez-la dans les deux secondes. 3.
Combiné des instruments JAUGES A B C E162393 A Écran d'information gauche B Indicateur de vitesse C Écran d'information droit La jauge de la batterie haute tension fournit l'information Niveau de charge (État de charge), Assistant recharge et Régen. activée. Écran d'information gauche Compteur kilométrique Situé au bas de l'écran d'information. Enregistre la distance cumulée parcourue par votre véhicule.
Combiné des instruments Niveau de charge (mode puissance rechargeable Energi) Jauge de carburant : Note : La jauge de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou se trouve dans une pente. Le niveau de charge indique la quantité d'énergie en réserve dans la batterie haute tension disponible en mode puissance rechargeable. Une pleine charge représente la quantité totale d'énergie que peut vous procurer une charge externe (en branchant votre véhicule).
Combiné des instruments Variations : Type de conduite (conditions Position de l'indicateur de de consommation de carbuniveau de carburant rant) Autonomie restante Conduite sur route 1/16th 35–80 mi (56–129 km) Conduite en usage intensif (traction d'une remorque, ralenti prolongé) 1/16th 35 mi (56 km) Résumé du trajet : Réglages du véhicule et personnalisation Information Le résumé du trajet s'affiche à l'arrêt de votre véhicule. L'information est cumulée sur l'ensemble du dernier trajet.
Combiné des instruments • Note : Les feuilles d'efficacité du trajet correspondantes apparaissent sur l'écran d'information de droite à l'arrêt de votre véhicule hybride. Sur les véhicules Energi, les feuilles d'efficacité de trajet s'affichent sur l'écran d'information droit lorsque le véhicule fonctionne en Mode hybride pendant l'intégralité du trajet.
Combiné des instruments chaque fois que vous démarrez votre véhicule (lorsque le message « Prêt à conduire » s'affiche). Les données de Table des matières trajet correspondantes s'affichent sur l'écran d'information de gauche. • Prochaine charge complète Prochaine charge complète s'affiche à l'arrêt de votre véhicule hybride lorsqu'il fonctionne en Mode d'énergie rechargeable pendant une partie du trajet.
Combiné des instruments Freins antiblocage Régul. vitesse (Selon l’équipement) Ce témoin révèle une anomalie s'il s'allume durant la conduite. Le circuit de freinage (sans freinage antiblocage) continuera de fonctionner normalement, sauf si le témoin de circuit de freinage s'allume également. Faites vérifier le circuit par un concessionnaire autorisé. Ce témoin s'allume lorsque vous activez cette fonction.
Combiné des instruments Antibrouillards avant (Selon l’équipement) Huile moteur Ce témoin révèle une anomalie s'il s'allume lorsque le moteur tourne ou durant la conduite. Arrêtez votre véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité, puis arrêtez le moteur. Vérifiez le niveau d'huile moteur. Voir Vérification de l'huile moteur (page 252). Ce témoin s'allume lorsque vous allumez les antibrouillards avant. Feux de route Ce témoin s'allume lorsque vous allumez les feux de route.
Combiné des instruments Prêt pour conduire Il s'allume aussi momentanément lorsque le contact est établi en guise de vérification. S'il ne s'allume pas lorsque vous établissez le contact ou s'il commence à clignoter, faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé. Ce témoin s'allume lorsque vous établissez le contact et que votre E144692 véhicule est prêt à la conduite. Un message correspondant peut s'afficher pour indiquer que le véhicule est prêt à conduire.
Combiné des instruments Le témoin d'anomalie du moteur reste normalement allumé jusqu'à ce que le moteur soit lancé, puis il s'éteint si aucune anomalie n'est détectée. Toutefois, si après 15 secondes le témoin d'anomalie du moteur clignote huit fois, votre véhicule n'est pas arrivé à échéance des tests d'inspection et d'entretien. Voir Système antipollution (page 170).
Combiné des instruments Carillon d'avertissement de la boîte de vitesses automatique Ce carillon retentit lorsque vous n'avez pas déplacé la boîte de vitesses en position de stationnement P. Un message s’affiche à l’écran.
Affichage d'information • GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT • Le manque d'attention au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsqu'ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. Avant tout, vous devez vous assurer de conduire votre véhicule de façon sécuritaire.
Affichage d'information Note : Le tableau de bord mémorise l'état du niveau de menu 2 lorsque vous faites passer l'état de la clé de la position contact à la position arrêt. Affichage/trajet Niveau de menu 2 Niveau de menu 3 Niveau de menu 4 Niveau de menu 5 Approfondissem. Carburant instant.
Affichage d'information Affichage/trajet Kilomètres (ou miles)/Charge complète (Energi uniquement) Indiqué en Mode d'énergie rechargeable (moyenne km (ou mi)/ charge complète + km instantanés (ou mi)/ niveau charge complète + niveau batterie + niveau carburant) Aide Économie de carburant (Energi uniquement) Indiqué en Mode hybride (économie moyenne de carburant + jauge d'économie de carburant instantanée + niveau batterie + niveau carburant) Aide Trajet 1 : Données du trajet + Jauge de batterie + Jauge
Affichage d'information Enrichissement Contenu unique disponible dans MyView : • Auto. véhicule (véhicules Energi seulement) – Indique la distance estimée que votre véhicule pourra parcourir en utilisant l'énergie actuellement disponible. Affiche séparément l'autonomie disponible en Mode hybride alimenté par essence, l'autonomie électrique disponible en mode d'énergie électrique et l'autonomie totale.
Affichage d'information Lorsque vous sélectionnez le fonctionnement VÉ maintenant, cet écran s'affiche automatiquement. Vous pouvez appuyer sur OK pour démarrer le moteur en consultant cet écran pendant le fonctionnement en mode VÉ maintenant. Voir Fonctionnement du véhicule hybride rechargeable (page 154). normale, l'indicateur de niveau passe au rouge pour indiquer que le moteur surchauffe.
Affichage d'information Information Tutoriel Affiche différents tutoriels sur les systèmes. Utilisez les flèches haut et bas pour faire défiler les didacticiels. Appuyez ensuite sur OK pour les afficher. MyKey MyKeys (nombre de clés MyKey programmées) Kilomètres (mi) MyKey (distance parcourue à l'aide d'une clé MyKey programmée) Clés d'administrateur (nombre de clés d'administrateur) Test système Tous les avertissements actifs s'affichent en premier, le cas échéant.
Affichage d'information Réglages Éclairage Démar. à distance MyKey Éclair. pluie auto Marche ou Arrêt Feux de jour Marche ou Arrêt Phare automat. Sélectionner l'intervalle de temps Climatisation Chauffage - A/C Auto ou Derniers réglages Dégivrage avant Auto ou Arrêt Dégivrage arrière Auto ou Arrêt Siège conducteur Auto ou Arrêt Siège passager Auto ou Arrêt Durée 5, 10 ou 15 minutes Démar.
Affichage d'information Réglages Affichage Effacer MyKeys Tenir OK pour effacer toutes MyKeys — Langue Sélectionner la langue désirée — Unités Distance Sélectionner les unités de mesure désirées Température Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) Brake coach Marche ou Arrêt — Régén. activée Marche ou Arrêt — Assistant charge Marche ou Arrêt — Historiq.
Affichage d'information Téléphone Éco. carburant Consultez votre livret de renseignements SYNC. Utilisez les flèches haut ou bas pour choisir entre les options d'affichage suivantes. Note : L'écran d'information mémorise l'état du niveau de menu 2 lorsque vous faites passer l'état de la clé individuelle de la position contact à la position arrêt. Éco.
Affichage d'information Note : L'économie moyenne de carburant ne peut pas être réinitialisée dans MyView. moins une moitié est pleine. Lorsque les barres sont moins qu'à moitié pleines, la couleur est ambrée, suggérant qu'un changement de votre comportement de conduite est nécessaire pour atteindre une meilleure efficacité énergétique.
Affichage d'information AdvanceTrac® Message Mesure à prendre Service requis Advance- Ce message s'affiche lorsque le système a détecté une Trac anomalie qui nécessite une intervention. Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible. Alarme Message Alarme véhicule Pour arrêter l'alarme, démarrer le véhicule Mesure à prendre Ce message s'affiche lorsque l'alarme a été déclenchée en raison d'un accès non autorisé. Voir Alarme antivol (page 74).
Affichage d'information Message Mesure à prendre Moteur activé en raison Votre véhicule active le moteur en raison du paramètre de du régl. dégivrage dégivrage du système de climatisation. Ceci est tout à fait normal. Moteur activé pour rendement du système Votre véhicule active le moteur pour le rendement du système. Ceci est tout à fait normal. Appuyer sur OK pour activer le moteur Vous pouvez appuyer sur OK pour activer provisoirement le moteur et augmenter ainsi le rendement en mode VÉ maintenant.
Affichage d'information Aide au démarrage en côte Message Mesure à prendre Aide au démarrage en côte non disponible Ce message s'affiche lorsque la fonction d'assistant de démarrage en côte n'est pas disponible. Contactez votre concessionnaire autorisé. Voir Aide au démarrage en côte (page 187). Clés et accès intelligents Message Mesure à prendre Anomalie système de démarrage Ce message s'affiche pour indiquer qu'il y a un problème avec le système de démarrage de votre véhicule.
Affichage d'information Message Mesure à prendre Clé programmée Total de x clés Ce message s'affiche durant la programmation d'une clé de rechange, lorsqu'il s'agit d'une clé d'accès intelligent. Nombre max clés program. Ce message s'affiche pendant la programmation de clés de rechange lorsque le nombre maximal de clés programmées a été atteint.
Affichage d'information Message Révision Trousse gonflage de secours Mesure à prendre Ce message s'affiche lorsque le nécessaire requiert une intervention. Contactez votre concessionnaire autorisé. Voir le manuel Ce message avise le conducteur que le groupe motopropulseur requiert une intervention car il présente une anomalie. Moteur en marche car peu utilisé Fonctionnement normal Ce message s'affiche lorsque le mode VÉ est désactivé et que le moteur tourne pour maintenir la qualité de l'huile.
Affichage d'information Aide au stationnement Message Mesure à prendre Vérifier aide au stationne- Ce message s'affiche lorsque le système a détecté un état ment qui nécessite une intervention. Contactez votre concessionnaire autorisé. Voir Principes de fonctionnement (page 193). Aide stationnem. AR Activée Désactivée Ce message affiche l'état de l'aide au stationnement.
Affichage d'information Démarrage à distance Message Démarrage à distance activé Mesure à prendre Ce message s'affiche lorsque le démarreur à distance est actif. Système de surveillance de la pression des pneus Message Mesure à prendre Pression des pneus basse Ce message s'affiche lorsque la pression d'un ou de plusieurs pneus est faible. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 307).
Climatisation COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE E141422 A AUTO : Appuyez pour activer le fonctionnement automatique. Réglez à la température voulue. Le système ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur, la répartition de l'air, le fonctionnement de la climatisation et l'admission d'air extérieur ou la recirculation de l'air pour réchauffer ou refroidir l'habitacle et maintenir la température sélectionnée.
Climatisation F Recirculation de l'air : Appuyez sur cette touche pour alterner entre air extérieur et air recyclé. L'air actuellement dans l'habitacle est recirculé. Ce mode permet de refroidir plus rapidement l'habitacle et également d'empêcher la pénétration d'odeurs désagréables.
Climatisation Pour rebasculer au système de chauffage et climatisation à une zone Par temps doux, vous pouvez améliorer votre consommation de carburant en utilisant l'air extérieur plutôt que la climatisation : • Tournez la/les molette(s) de commande de température de sorte que la température intérieure soit réglée sur 59°F (15°C). • Réglez la répartition de l'air sur la planche de bord ou le plancher (ou les deux). • Appuyez sur A/C pour mettre la climatisation hors fonction.
Climatisation Note : Si vous sélectionnez AUTO par temps chaud, ou lorsqu'il fait chaud dans l'habitable, le système utilise automatiquement l'air recirculé pour optimiser le refroidissement de l'habitacle. Lorsque l'habitacle atteint la température sélectionnée, le système utilise automatiquement l'air extérieur. 3. Réglez la commande de température sur la valeur souhaitée. Utilisez 72°F (22°C) comme point de départ, puis ajustez le réglage en fonction des besoins. 4.
Climatisation Rétroviseurs extérieurs chauffants DÉMARRAGE À DISTANCE(Selon (Selon l’équipement) l’équipement) Lorsque vous activez la lunette arrière chauffante, les rétroviseurs extérieurs chauffants s'activent automatiquement. La fonction de démarrage à distance vous permet de préconditionner l'habitacle de votre véhicule. La climatisation fonctionne pour réaliser le confort correspondant à vos réglages antérieurs.
Climatisation Par temps froid, le système est réglé à 72°F (22°C). Les sièges chauffants sont réglés au niveau élevé (selon l'équipement et si la fonction AUTO est sélectionnée à l'écran d'information). La lunette arrière chauffante et les rétroviseurs chauffants sont automatiquement activés.
Sièges Nous vous recommandons de respecter les consignes suivantes : • Assoyez-vous à la verticale en laissant reposer la base de votre colonne aussi près du dossier que possible. • N'inclinez pas le dossier de plus de 30 degrés. • Réglez l’appuie-tête pour que la partie supérieure se trouve à la hauteur du dessus de votre tête et autant vers l'avant que possible. Assurez-vous de demeurer confortable. • Conservez une distance suffisante entre votre corps et le volant.
Sièges Appuie-tête de siège arrière central AVERTISSEMENTS L'appuie-tête est un dispositif de sécurité. Dans la mesure du possible, il doit être installé et correctement réglé lorsque le siège est occupé. Un appuie-tête incorrectement réglé peut ne pas protéger adéquatement un occupant en cas de collision arrière. Installez correctement l'appuie-tête pour réduire le risque de blessures au cou en cas de collision.
Sièges Installation de l'appuie-tête 2. Tirez-le vers le haut pour rétablir la position. Alignez les deux tiges en acier dans les guides de tige, puis poussez l'appuie-tête vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille. Inclinaison de l'appuie-tête Vous pouvez incliner les appuie-tête avant pour un meilleur confort. Procédez comme suit pour incliner l'appuie-tête : Appuie-tête de place arrière latérale E162605 Les appuie-tête comprennent les éléments suivants : A Appuie-tête à absorption d'énergie.
Sièges Déplacement du siège vers l’avant ou vers l’arrière. Réglage de la hauteur du siège du conducteur E70730 Réglage de l'inclinaison E162375 AVERTISSEMENT Basculez le siège vers l'arrière et l'avant après avoir relâché le levier pour vous assurer que le siège est bien enclenché.
Sièges SIÈGES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (Selon l’équipement) AVERTISSEMENT Ne placez aucun article derrière le dossier avant de le replacer à sa position d'origine. Tirez sur le dossier pour vous assurer qu'il est bien verrouillé après avoir ramené le dossier à sa position d'origine. Un siège déverrouillé peut se révéler dangereux en cas d'arrêt soudain ou de collision. AVERTISSEMENTS Ne réglez pas le siège ou le dossier de siège du conducteur lorsque le véhicule roule.
Sièges E138647 134 C-MAX (CCG) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 07/2015, First Printing
Sièges Support lombaire à réglage électrique (Selon l’équipement) SIÈGES ARRIÈRE E138648 E155554 Rabattement du dossier de siège 1. Lorsque le siège est inoccupé, appuyez sur la touche sur le côté extérieur de chaque appui-tête extérieur arrière pour les rabattre. Assurez-vous que l'appui-tête central arrière est à la position d'abaissement maximum. 2. Soulevez le levier sur le côté extérieur du siège pour rabattre le siège.
Sièges SIÈGES CHAUFFANTS (Selon l’équipement) AVERTISSEMENT Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l'âge, d'une maladie chronique, du diabète, d'une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d'alcool, d'épuisement ou d'une autre pathologie doivent utiliser le siège chauffant avec prudence. Le siège chauffant peut causer des brûlures, même à basse température, surtout s'il est utilisé pendant de longues périodes.
Ouvre-porte de garage universel (Selon l’équipement) Système de commande sans fil d'ouvre-porte de garage universel Homelink AVERTISSEMENTS Assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve près de la porte de garage ou du dispositif de sécurité que vous programmez. Ne programmez pas le système lorsque le véhicule se trouve dans le garage. E142657 L'ouvre-porte de garage universel remplace l'ouvre-porte de garage portatif classique par une télécommande à trois boutons intégrée au pare-soleil du véhicule.
Ouvre-porte de garage universel (Selon l’équipement) Si le témoin clignote rapidement pendant 2 secondes, puis reste allumé, le bouton HomeLink n'est pas encore programmé. Voir Programmation du moteur de votre ouvre-porte de garage. Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d'autres boutons. Si vous avez des questions ou des commentaires, communiquez avec HomeLink à l'adresse www.youtube.com/HomeLinkGentex ou composez le 1 800 355–3515. E142658 1.
Ouvre-porte de garage universel (Selon l’équipement) 3. Appuyez sur le bouton de fonction à programmer durant 2 secondes. Répétez cette étape. Pour certaines marques de portes de garage, vous devrez répéter cette séquence une troisième fois.
Ouvre-porte de garage universel (Selon l’équipement) Note : Pour programmer le système HomeLink sur la télécommande, activez d'abord le mode de programmation de la télécommande. Note : La télécommande Genie transmet jusqu'à 30 secondes. Si le système HomeLink n'est pas programmé dans les 30 secondes, vous devrez appuyer de nouveau sur le bouton de la télécommande Genie.
Ouvre-porte de garage universel (Selon l’équipement) 1. Appuyez sur le bouton de programmation du moteur de l'ouvre-porte de garage jusqu'à ce que les deux témoins bleus s'allument. 2. Relâchez le bouton de programmation. Seul le plus petit témoin rond devrait être allumé. 3. Appuyez brièvement sur le bouton de programmation. Le plus grand témoin violet clignote. Note : Vous devez exécuter les deux étapes suivantes en moins de 30 secondes.
Prises de courant auxiliaires Prise de courant de 12 V c.c. Pour éviter que la batterie ne se décharge : • N'utilisez pas la prise de courant plus qu'il ne le faut lorsque le moteur n'est pas en marche. • Ne laissez pas d'appareils branchés pendant la nuit ou lorsque le contact est coupé pendant de longues périodes. AVERTISSEMENTS Ne branchez pas d'accessoires électriques optionnels dans l'allume-cigare.
Prises de courant auxiliaires • • E193395 Note : En fonction de votre véhicule, le cache de la prise de courant peut s'ouvrir vers la droite ou vers le haut. Lorsque le témoin sur la prise de courant est : • Allumé : La prise de courant est en fonction, le contact est établi et un appareil est branché. • Éteint : La prise de courant est hors fonction, le contact est coupé ou aucun appareil n'est branché. • Clignote : La prise de courant est en mode d'anomalie.
Espaces de rangement CONSOLE CENTRALE CONSOLE DE PAVILLON Choisissez avec soin les objets que vous placez dans le porte-gobelet car ils peuvent être projetés lors d'un freinage brutal, d'une forte accélération ou d'une collision. Des boissons chaudes peuvent par exemple se renverser. Les fonctions disponibles dans la console sont les suivantes : A B E131605 Appuyez près du rebord arrière du volet pour l'ouvrir. C E142433 A Porte-gobelet.
Démarrage et arrêt du moteur Lorsque vous démarrez le véhicule, évitez d'appuyer sur la pédale d'accélérateur avant ou pendant cette opération. Utilisez uniquement la pédale d'accélérateur si vous éprouvez des difficultés à faire démarrer le véhicule. GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS Un ralenti prolongé à régime élevé peut produire des températures très élevées dans le moteur et le système d'échappement, ce qui crée des risques d'incendie ou d'autres dommages.
Démarrage et arrêt du moteur Le système de démarrage sans clé offre trois modes : • Hors fonction : Le contact est coupé. • Sans enfoncer la pédale de frein, appuyez brièvement sur le bouton lorsque le contact est établi ou lorsque le véhicule est en fonction mais immobile. • En fonction : Tous les circuits électriques et les accessoires sont fonctionnels et les témoins s'allument. • Appuyez brièvement sur le bouton une fois sans enfoncer la pédale de frein.
Démarrage et arrêt du moteur • • Télécommande à trois touches Placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Tournez la clé de contact en position II. Reportez-vous aux directives suivantes si votre véhicule est équipé de l'allumage sans clé. Véhicules à clé de contact Note : N'enfoncez pas la pédale d'accélérateur. 1. Enfoncez complètement la pédale de frein. 2. Tournez la clé en position III pour démarrer le véhicule. Relâchez la clé lorsque le véhicule démarre.
Démarrage et arrêt du moteur Couper le contact lorsque le véhicule est en mouvement Dans les 20 secondes après la coupure du contact, enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton. À l'expiration des 20 secondes, vous ne pourrez plus redémarrer le moteur sans que la clé se trouve dans le véhicule. AVERTISSEMENT Si vous coupez le moteur alors que le véhicule n'est pas complètement arrêté, vous perdrez l'assistance au freinage et à la direction.
Démarrage et arrêt du moteur Précautions contre les gaz d'échappement AVERTISSEMENTS Ne fermez pas complètement le capot et ne le laissez pas retomber sous son propre poids lorsque le chauffe-moteur est en cours d'utilisation. Cela pourrait endommager le câble d'alimentation et provoquer un court-circuit à l'origine d'un incendie, de blessures ou de dommages matériels.
Démarrage et arrêt du moteur • • • • • • Assurez-vous, lorsque la rallonge est en fonction, que le point de branchement entre la rallonge et le chauffe-moteur est dégagé et exempt d'eau. Cela pourrait causer un choc électrique ou un risque d'incendie. Assurez-vous que votre véhicule est stationné dans un endroit propre qui ne comporte aucune matière combustible. Assurez-vous que le chauffe-moteur, le cordon du chauffe-moteur et la rallonge sont fermement branchés.
Caractéristiques de conduite uniques Conduite : FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE HYBRIDE Le moteur à essence démarre automatiquement pour fournir un surcroît de puissance au besoin ou s'arrête pour économiser le carburant. Lorsque votre véhicule décélère à basse vitesse, s'il est sur le point de s'immobiliser ou à l'arrêt, le moteur à essence s'arrête pour économiser le carburant et votre véhicule utilise uniquement la propulsion électrique.
Caractéristiques de conduite uniques Arrêt : moteur fonctionne normalement. Cette condition est normale et ne risque pas d'endommager votre véhicule. En gamme basse, le moteur à essence continuera de tourner plus souvent qu'en position de marche avant (D). Le moteur à essence peut s'arrêter pour économiser du carburant lorsque vous immobilisez le véhicule. Ensuite, il n'est pas nécessaire de faire redémarrer votre moteur. Lorsque vous êtes prêt à repartir, vous n'avez qu'à appuyer sur l'accélérateur.
Caractéristiques de conduite uniques Durant cette phase de frein moteur, le moteur continue de tourner, mais ne consomme pas de carburant. Vous pourriez entendre également un léger bruit de sirène ou un sifflement lorsque vous conduisez. Ces bruits sont émis par le générateur électrique et sont caractéristiques du système hybride. • • Durant certains événements (tels que l'entretien du véhicule), votre batterie basse tension 12 volts peut être débranchée ou désactivée.
Caractéristiques de conduite uniques Note : Les destinations fréquentes sont apprises par votre véhicule au bout de deux à quatre semaines d'utilisation. Pour ajouter immédiatement une destination, effectuez l'opération suivante : établissez le contact pendant 2 secondes sans démarrer votre véhicule, puis coupez-le pendant 2 secondes. Répétez l'opération 10 fois. Cet emplacement est maintenant programmé pour VÉ+.
Caractéristiques de conduite uniques Votre véhicule peut accélérer moins rapidement et la vitesse maximale peut être inférieure par rapport au mode VÉ Auto. Lorsque vous activez le mode VÉ maintenant, une icône VÉ bleue s'affiche à l'écran d'information gauche. Lorsque votre véhicule est en mode d'activation du moteur, l'icône VÉ s'affiche en jaune.
Caractéristiques de conduite uniques Cette fonction permet d'économiser l'énergie du véhicule en minimisant l'accélération par rapport au régulateur de vitesse standard. Votre véhicule peut par exemple décélérer temporairement dans une montée. Lorsque la fonction est activée, ECO apparaît sur l'écran d'information lorsque le régulateur de vitesse est activé. Note : Si votre véhicule se trouve en mode de faible sollicitation du moteur lorsque vous démarrez, un message s'affiche sur l'écran d'information.
Caractéristiques de conduite uniques VÉHICULE HYBRIDE - QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Question Réponse La batterie haute tension est électriqueÀ quoi correspond la série de cliquetis qui ment isolée du reste du véhicule lorsque le proviennent de l'aire de chargement lorsque je tourne initialement la clé dans le contact est coupé.
Caractéristiques de conduite uniques Question Réponse Pourquoi le moteur demeure-t-il en marche lorsqu'il fait très froid? Pour que le système de chauffage et climatisation puisse commencer à réchauffer l'habitacle et à dégivrer le parebrise dès que le conducteur le demande, le liquide de refroidissement du moteur doit demeurer suffisamment chaud. Il est essentiel de laisser le moteur en marche pour maintenir le liquide de refroidissement à la température appropriée.
Caractéristiques de conduite uniques Question Réponse Puis-je ravitailler mon véhicule avec du carburant E15 ou E85 et comment cela affectera-t-il la consommation? Votre véhicule hybride peut utiliser un carburant E15 (15 % d'éthanol, 85 % d'essence), mais vous pourrez noter une légère augmentation de la consommation car l'éthanol contient moins d'énergie au litre que l'essence. Votre véhicule hybride n'est pas conçu pour utiliser du carburant E85 (85 % d'éthanol).
Caractéristiques de conduite uniques ECOSELECT EcoSelect est un mode de conduite pour véhicules non rechargeables conçu pour offrir la meilleure consommation de carburant possible sans vraiment affecter les performances et le confort du véhicule. Pour activer le mode EcoSelect, appuyez sur la touche ECO. E198654 Un graphique s'affiche sur l'écran d'information lorsque le mode EcoSelect est activé. Votre véhicule se souvient du dernier mode sélectionné à chaque démarrage.
Carburant et remplissage • CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS Ne remplissez pas trop le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. • • Le circuit d'alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
Carburant et remplissage • • Les carburants peuvent également être nocifs lorsqu'ils sont absorbés par la peau. En cas d'éclaboussures sur la peau ou sur les vêtements, enlevez les vêtements souillés; lavez dès que possible à l'eau et au savon la partie du corps atteinte. Le contact répété ou prolongé du carburant ou de ses vapeurs avec la peau peut provoquer des irritations.
Carburant et remplissage Ne vous inquiétez pas de légers cognements occasionnels du moteur. Cependant, si le moteur cogne fortement alors que vous employez un carburant à l'indice d'octane recommandé, contactez un concessionnaire autorisé afin de prévenir tout dommage. Note : Le mode VÉ maintenant reprend lorsqu'il reste moins de 1,2 gal (4,5 L) de carburant dans le réservoir de carburant.
Carburant et remplissage Remplissage d'un bidon de carburant Utilisez l'entonnoir en plastique fourni avec votre véhicule si vous devez remplir le réservoir de carburant au moyen d'un bidon de carburant. Voir Emplacement de l’entonnoir de remplissage de réservoir de carburant (page 163).
Carburant et remplissage 4. Retirez l'entonnoir en plastique de l'orifice du goulot de remplissage du réservoir. 5. Replacez le bouchon de réservoir de carburant et refermez la trappe de carburant. 6. Nettoyez l'entonnoir en plastique et replacez-le dans votre véhicule ou jetez-le comme il se doit. Note : Si vous préférez vous débarrasser de l'entonnoir, vous pouvez vous en procurer d'autres chez un concessionnaire autorisé.
Carburant et remplissage Note : Ne remplissez pas le réservoir au point où le carburant déborde de l'orifice de remplissage du réservoir. Le carburant excédentaire pourrait s'écouler par le drain situé sous l'orifice de remplissage de carburant. Avertissements du système Si l'orifice de remplissage de carburant ne se ferme pas correctement ou si vous ne fermez pas complètement la trappe de carburant, un témoin d'anomalie du moteur s'affiche sur l'écran d'information.
Carburant et remplissage Système de remplissage sans bouchon Véhicules Energi Easy Fuel™ - Véhicules Energi uniquement véhicule reste dans ce mode Prêt à être ravitaillé pendant environ 20 minutes. Si plus de 20 minutes sont nécessaires, vous devez alors appuyer de nouveau sur le bouton d'ouverture de la trappe de carburant. Note : Il se peut que le distributeur d'essence se coupe si vous n'appuyez pas de nouveau sur le bouton d'ouverture de la trappe de carburant.
Carburant et remplissage 3. Appuyez sur le bouton de ravitaillement sur la console centrale. 4. Ouvrez au maximum la trappe du réservoir de carburant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche et éliminez tout débris visible dans l'orifice de remplissage de carburant. 5. Insérez plusieurs fois le pistolet de distribution ou l'entonnoir de remplissage fourni avec le véhicule pour déloger les éventuels débris et permettre la fermeture correcte du clapet de l'orifice de remplissage. 6.
Carburant et remplissage 5. Coupez le contact et procédez au ravitaillement de votre véhicule dans un délai de 20 minutes. Si vous tardez plus de 20 minutes, refermez complètement la trappe à carburant et répétez la procédure. CONSOMMATION DE CARBURANT Note : Le volume de carburant utilisable de la réserve à vide varie et vous ne devriez pas vous y fier pour augmenter l'autonomie.
Carburant et remplissage Les résultats sont plus précis lorsque la méthode de remplissage est uniforme. SYSTÈME ANTIPOLLUTION Calcul de la consommation de carburant AVERTISSEMENTS Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution réchauffent le compartiment moteur et le système d'échappement, créant un risque d'incendie.
Carburant et remplissage Si vous utilisez des pièces autres que des pièces Ford, Motorcraft ou homologuées par Ford pour le remplacement ou la réparation d'éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d'origine Ford en termes de performance et de durabilité. dispositifs antipollution de votre véhicule fonctionnent toujours conformément aux normes gouvernementales.
Carburant et remplissage Si le témoin d'anomalie du moteur reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible.
Batterie haute tension Votre véhicule comprend divers composants et faisceaux de câblage haute tension. Toute l'alimentation haute tension circule par des câbles spécifiques qui sont étiquetés en conséquence ou couverts par un matériau circonvolué de couleur orange ou par un ruban rainuré de couleur orange. Ne touchez pas à ces composants. GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Confiez l'entretien du bloc batterie exclusivement à un technicien de véhicule électrique autorisé.
Batterie haute tension Pour désactiver la batterie et couper toute activité électrique haute tension dans le véhicule, vous pouvez accéder au circuit de sectionnement haute tension. Pour ce faire, vous devez débrancher le circuit du port connecté à la batterie. Désactivation de la batterie haute tension 1. Rabattez les sièges arrière et retirez le panneau de recouvrement. 2. Repérez la trappe d'accès et déposez le couvercle de plastique.
Batterie haute tension AVERTISSEMENTS Ces équipements sont munis de pièces susceptibles de produire des arcs ou des étincelles. Ne les exposez pas à des vapeurs inflammables. Ces équipements doivent être placés au minimum à 18 in (45 cm) au-dessus du plancher. La fiche murale c.a. doit être bien enfichée dans la prise de courant c.a. Si le branchement vous semble lâche, usé ou que la prise de courant c.a. est endommagée, veuillez faire remplacer la prise de courant c.a. par un électricien qualifié.
Batterie haute tension Note : Le cordon d'alimentation utilitaire de 120 V vous permet de charger la batterie haute tension à domicile dans une prise domestique de 120 V. Il faut sept heures environ pour charger pleinement une batterie à plat au moyen du cordon d'alimentation utilitaire de 120 V standard.
Batterie haute tension Voyants DEL du cordon d'alimentation utilitaire État Vérifier la prise de courant Anomalie Véhicule Éteint Éteint Éteint Le cordon d'alimentation utilitaire n'est pas branché à votre véhicule. Éteint Éteint Allumé Le cordon d'alimentation utilitaire est branché, mais votre véhicule ne se charge pas. Éteint Éteint Clignotant Votre véhicule est en cours de charge. Éteint Clignotant Éteint Anomalie du disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) détectée.
Batterie haute tension Voyants DEL du cordon d'alimentation utilitaire Vérifier la prise de courant Anomalie Clignotant Éteint Clignotant Allumé État Véhicule Clignotant Le cordon d'alimentation utilitaire a détecté une température élevée au niveau de la prise de courant c.a. La prise de courant c.a. est revenue à une température normale de fonctionnement. Votre véhicule est en cours de charge à une intensité réduite du courant.
Batterie haute tension 5. Si vous utilisez une station de recharge de 240 V, suivez les directives sur la station de recharge pour commencer le processus de charge. La fonction de reconnaissance du cordon s'active lorsqu'un cycle de charge est amorcé. Les quatre quadrants lumineux clignotent individuellement dans le sens horaire en commençant par le quadrant supérieur droit pour terminer avec le quadrant supérieur gauche, deux tours complets, confirmant que le système a détecté le coupleur de charge.
Batterie haute tension • • Lorsque trois quadrants sont allumés et que le quadrant supérieur gauche est éteint, la charge se situe entre 75 et 100 %. La charge est de 100 % lorsque tous les quadrants sont allumés. Note : Lorsque le véhicule est en attente de charge, l'anneau lumineux s'éteint une minute après avoir indiqué l'état de charge actuel.
Batterie haute tension 2. Enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage START/STOP. 3. Si l'alimentation de votre véhicule n'est pas rétablie après l'exécution de cette séquence, répétez jusqu'à deux fois de plus les étapes 1 et 2. Note : Au cours de cette procédure, votre véhicule détermine si le circuit électrique peut être réactivé en toute sécurité.
Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE AVERTISSEMENTS Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesse est verrouillé en position de stationnement (P). Tournez le commutateur d'allumage à la position arrêt et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. E144820 N'appuyez pas sur la pédale de frein et sur la pédale d'accélérateur simultanément.
Boîte de vitesses Gamme basse (L) • • • Assure un frein moteur maximal. Le levier sélecteur peut être placé en gamme basse (L) sans tenir compte de la vitesse du véhicule. N'est pas conçue pour une utilisation prolongée ou des conditions normales de conduite et augmente la consommation de carburant. E144523 Le témoin d'assistance en descente s'allume au tableau de bord lorsque cette fonction est activée. Pour revenir en mode de marche avant (D), appuyez de nouveau sur le contacteur du levier sélecteur.
Boîte de vitesses Si votre véhicule s'enlise dans la boue ou dans la neige Note : N'utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait être endommagée. Note : Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus d'une minute, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d'être endommagés et le moteur pourrait surchauffer.
Freins Assistance au freinage GÉNÉRALITÉS Le système d'assistance au freinage détecte les freinages brusques en mesurant la force avec laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Il assure un rendement optimal de freinage pourvu que vous appuyiez sur la pédale. Le système d'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques. Note : Les bruits de frein occasionnels sont normaux.
Freins génératrice pour créer du courant électrique. Cela recharge la batterie et ralentit le véhicule. En fait, lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, le moteur passe du mode consommation d'énergie au mode production d'énergie. Les freins antiblocage n'éliminent pas les risques lorsque : • Vous conduisez trop près du véhicule qui vous précède. • Votre véhicule est en situation d'aquaplanage. • Vous négociez des courbes à une vitesse trop élevée. • La chaussée est irrégulière.
Freins 3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis abaissez le levier. un avantage lorsque vous démarrez sur une pente, par exemple à partir d'une rampe de stationnement, des feux de circulation ou en reculant sur une pente ascendante dans un espace de stationnement. AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE Le système s'active automatiquement sur une pente qui pourrait entraîner un recul important du véhicule.
Freins Activation et désactivation du système Vous pouvez activer et désactiver cette fonction si votre véhicule est muni d'une boîte de vitesses manuelle et d'un écran d'information. Voir Généralités (page 106). Le système se rappelle de votre dernier réglage lorsque vous démarrez le véhicule. Si votre véhicule n'est pas équipé d'une boîte de vitesses manuelle et ne comporte pas d'écran d'information, vous ne pouvez pas activer ou désactiver le système.
Antipatinage PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Note : Lorsque vous désactivez l'antipatinage, le contrôle de stabilité reste totalement actif. Le dispositif antipatinage contribue à prévenir le patinage des roues motrices et la perte d'adhérence. Désactivation du système Lorsque vous activez ou désactivez le système, un message s'affiche à l'écran d'information pour indiquer l'état du système.
Antipatinage Le témoin de désactivation du contrôle de stabilité et de l'antipatinage s'allume temporairement au démarrage du moteur et reste allumé lorsque la fonction antipatinage est désactivée.
Contrôle de stabilité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS conséquent, les risques de perte de maîtrise ou de capotage du véhicule ainsi que de blessures graves ou mortelles sont accrus. Si votre dispositif de contrôle électronique de stabilité s'active, RALENTISSEZ.
Contrôle de stabilité Contrôle de stabilité antiretournement UTILISATION DU CONTRÔLE DE STABILITÉ Le dispositif améliore la capacité de votre véhicule à empêcher les capotages en détectant le mouvement de roulis de votre véhicule ainsi que le taux de variation d'amplitude en serrant les freins d'une ou de plusieurs roues individuellement. Le dispositif se met automatiquement en fonction chaque fois que vous établissez le contact.
Aides au stationnement Note : Veillez à ce que les capteurs, situés sur le pare-chocs ou le bouclier, ne soient pas obstrués par de la neige, de la glace ou des accumulations importantes de saleté. Si les capteurs sont obstrués, la précision du système peut être compromise. Ne nettoyez pas les capteurs au moyen d'objets tranchants.
Aides au stationnement Le système détecte la présence de certains objets lorsque la marche arrière (R) est engagée : • Votre véhicule se déplace vers un objet stationnaire à une vitesse de 3 mph (5 km/h) ou inférieure. • Votre véhicule est immobile, mais un objet s'approche de l'arrière de votre véhicule à une vitesse maximale de 3 mph (5 km/h). • Votre véhicule se déplace à une vitesse maximale de 3 mph (5 km/h) et un objet s'approche de l'arrière du véhicule à une vitesse maximale de 3 mph (5 km/h).
Aides au stationnement Le système fait retentir un avertissement sonore lorsque des obstacles se trouvent à proximité de l'un des pare-chocs, de la façon suivante : • Les objets détectés par les capteurs avant sont indiqués par une tonalité aiguë provenant de l'avant du véhicule. • Les objets détectés par les capteurs arrière sont indiqués par une tonalité plus grave provenant de l'arrière du véhicule.
Aides au stationnement • • Le pare-chocs avant, le pare-chocs arrière ou les capteurs latéraux sont endommagés (c.-à-d. lors d'une collision) ou obstrués par un corps étranger (c.-à-d. le revêtement du pare-chocs avant). Une mini-roue de secours est utilisée. Appuyez sur le bouton. L'écran tactile affiche un message et un graphique correspondant pour indiquer que le système recherche une place de stationnement. Actionnez les clignotants pour indiquer au système de quel côté du véhicule il doit chercher.
Aides au stationnement Note : Si la manœuvre est interrompue avant qu'elle aboutisse, le système se désactive. La position du volant n'indique pas la position réelle de la direction et vous devez reprendre la pleine maîtrise du véhicule. Note : Le système propose toujours la dernière place de stationnement détectée, p. ex., si le véhicule détecte plusieurs emplacements pendant que vous roulez, il propose le dernier emplacement.
Aides au stationnement • Une fois le pilotage automatique terminé, l'écran tactile affiche un message indiquant que le processus de l'aide au stationnement est terminé et une tonalité retentit. Le conducteur est responsable de l'évaluation et de la modification, au besoin, de la position de stationnement finale avant de placer le levier sélecteur en position P (stationnement). • Dépassez 6 mph (10 km/h) pendant le pilotage automatique. Désactivez le dispositif antipatinage.
Aides au stationnement Le système ne propose pas une place de stationnement particulière Le véhicule est à une distance inférieure à 16 in (40 cm) de l'emplacement de stationnement. La vitesse de votre véhicule est supérieure à 22 mph (35 km/h). La marche arrière (R) est engagée. Votre véhicule doit se déplacer en marche avant pour pouvoir détecter un emplacement de stationnement.
Aides au stationnement CAMÉRA DE RÉTROVISION (Selon l’équipement) AVERTISSEMENTS Le système de caméra de recul est un dispositif supplémentaire d'aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. D'autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à l'écran à cause de la couverture limitée du système de caméra de marche arrière. E162528 La caméra est située sur le hayon.
Aides au stationnement Note : Si l'image apparaît alors que levier sélecteur n'est pas en position marche arrière (R), faites vérifier le système par votre concessionnaire autorisé. A B C D E Note : Lors du remorquage, la caméra ne couvre que ce qui est remorqué derrière votre véhicule. Cette couverture peut se révéler inférieure à la couverture habituelle et certains objets peuvent ne pas être détectés.
Aides au stationnement Cette fonction vous permet de faire un gros plan sur un objet situé derrière votre véhicule. L'image rapprochée affiche également le pare-chocs comme repère. Le zoom est actif uniquement lorsque le levier sélecteur est en position marche arrière (R). Lorsque le levier sélecteur est déplacé hors de la position marche arrière (R), le zoom se désactive automatiquement et doit être réactivé manuellement par la suite.
Programmateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse permet de conserver une vitesse déterminée sans poser votre pied sur la pédale d'accélérateur. Vous pouvez utiliser le régulateur de vitesse lorsque votre véhicule roule à plus de 20 mph (30 km/h). UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE E142437 AVERTISSEMENTS N'utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense, sur routes sinueuses ou sur chaussée glissante.
Programmateur de vitesse Désactivation du régulateur de vitesse Note : Lorsque vous conduisez sur une pente descendante avec le régulateur de vitesse activé, le système de charge de la batterie et le moteur tentent conjointement de maintenir la vitesse programmée. Dans ces conditions, le bruit du moteur peut s'amplifier ou diminuer. Appuyez brièvement sur OFF (arrêt) lorsque le système est en mode d'attente, ou coupez le contact.
Aides à la conduite Une utilisation extrêmement intensive de la direction peut augmenter l'effort nécessaire pour diriger votre véhicule. Cet effort accru empêche la surchauffe et des dommages permanents à la direction. Vous ne perdez pas la capacité de diriger votre véhicule manuellement. Des manœuvres types de direction et de conduite permettent au système de se refroidir, puis la direction assistée revient à la normale.
Transport de charge RANGEMENT SOUS LE PLANCHER ARRIÈRE E164183 Pour installer l'écran couvre-bagages, insérez les extrémités de l'écran dans les supports de fixation situés derrière le siège arrière, sur les panneaux de garniture arrière. E162198 Les bacs de rangement sous le plancher se trouvent derrière les sièges avant. Soulevez la poignée pour déverrouiller le couvercle. Pour manœuvrer l'écran couvre-bagages : 1. Tirez le rebord arrière de l'écran couvre-bagages vers l'arrière. 2.
Transport de charge suivants afin de déterminer la capacité de charge de votre véhicule, avec ou sans remorque, à partir de l'étiquette des pneus ou de l'étiquette d'homologation de sécurité du véhicule : Poids en ordre de marche – Il s'agit du poids du véhicule, avec le plein des liquides et les équipements de série. Il n'inclut pas les occupants, le chargement ou l'équipement en option.
Transport de charge installés par votre concessionnaire sur votre véhicule, vous devez en retrancher le poids de la charge utile figurant sur l'étiquette des pneus pour déterminer la nouvelle charge utile. Exemple seulement : AVERTISSEMENT La capacité de charge de votre véhicule peut être limitée par le volume de chargement (espace disponible) ou par la charge utile (la charge que le véhicule doit transporter).
Transport de charge Poids de la charge - Cette valeur comprend tout poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si le véhicule tracte une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d'attelage fait également partie du poids du chargement. PAE (poids autorisé à l'essieu) - Il s'agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile.
Transport de charge L'étiquette doit être apposée sur le montant de la charnière de porte, le montant du loquet de porte ou sur le rebord de la porte près du montant du loquet de la porte, à côté du siège du conducteur. Le poids total en charge ne doit jamais dépasser le poids total autorisé en charge.
Transport de charge PTR PTC E143819 Poids maximal autorisé de la remorque chargée - Il s'agit du poids maximal d'une remorque complètement chargée pouvant être tractée par le véhicule.
Transport de charge 1. Recherchez la mention « Le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser xxx kg ou xxx lb » sur l'étiquette du véhicule. 2. Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule. 3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers des valeurs XXX kg ou XXX lb. 4. Le résultat indique la charge disponible pour le chargement ou les bagages.
Transport de charge 6. Si le véhicule doit tracter une remorque, la charge de la remorque sera transférée à votre véhicule. Consultez ce guide pour déterminer comment cet aspect réduit la capacité de charge des bagages et du chargement de votre véhicule. Les paragraphes suivants présentent quelques exemples de calcul de la charge disponible pour le chargement et les bagages : *Supposons que votre véhicule possède une capacité de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages.
Transport de charge charge incluant votre ami. En unités métriques, le calcul s'établit comme suit : 635 kilogrammes (2 x 99 kilogrammes) - (9 x 45 kilogrammes) = 635 - 198 405 = 32 kilogrammes. Les calculs ci-dessus supposent aussi que les charges sont placées dans votre véhicule pour ne pas dépasser le poids maximal autorisé à l’essieu avant ou arrière précisé pour votre véhicule sur l'étiquette d'homologation de sécurité.
Remorquage Nous vous recommandons d'utiliser une dépanneuse à cadre de levage avec chariots porte-roues ou une dépanneuse à plateau pour remorquer votre véhicule. Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford Motor Company. Des dommages peuvent survenir si le véhicule est remorqué incorrectement ou par d'autres moyens.
Remorquage Si vous remorquez votre véhicule en laissant les quatre roues au sol : • Remorquez le véhicule vers l'avant seulement. • Desserrez le frein de stationnement. Si votre véhicule est en panne et qu'aucun chariot porte-roues, dépanneuse ou véhicule à plateau n'est disponible, celui-ci, peu importe la configuration de ses organes de transmission, peut être remorqué sur ses quatre roues dans les conditions suivantes : • Remorquez le véhicule vers l'avant seulement.
Remorquage Tous les véhicules • • Ne dépassez pas 113 km/h (70 mi/h). Placez le levier sélecteur en position de stationnement (P), démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant une minute tous les matins (vous devrez peut-être appuyer sur la pédale d'accélérateur pour faire démarrer le moteur). Après avoir laissé tourné le moteur, remettez la boîte de vitesses au point mort (N) et le commutateur d'allumage à la position arrêt.
Conseils de conduite • RODAGE Vous devez roder les nouveaux pneus durant environ 480 kilomètres (300 milles). Votre véhicule pourrait démontrer des comportements inhabituels durant cette période. Il faut aussi roder le moteur. Évitez les accélérations brusques et les vitesses excessives au cours des 1 600 premiers kilomètres (1 000 premiers milles). Dans la mesure du possible, évitez de transporter de lourdes charges dans des pentes abruptes durant la période de rodage.
Conseils de conduite • • • • • Effectuez des trajets combinés et minimisez les arrêts. Un moteur réchauffé est plus efficace. Lorsque vous faites vos emplettes, rendez-vous d'abord à l'endroit le plus éloigné, puis revenez vers votre domicile. Fermez les glaces durant la conduite à grande vitesse. Servez-vous de l'huile moteur recommandée. Voir Capacités et spécifications (page 313). Effectuez chacune des interventions d'entretien périodique. Voir Entretien de votre véhicule (page 400).
Conseils de conduite Lorsque vous traversez une zone d'eau stagnante, conduisez très lentement et n'arrêtez pas votre véhicule. La performance des freins et de l'antipatinage peut être limitée.
Conseils de conduite E142666 Pour installer le tapis, placez le tapis de façon à ce que l'œillet se trouve sur la tige de fixation et appuyez pour le verrouiller en place. Effectuez les mêmes opérations dans l'ordre inverse pour enlever le tapis.
Dépannage ASSISTANCE DÉPANNAGE • Véhicules vendus aux États-Unis : Comment faire appel à l'Assistance dépannage • Pour vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme d'assistance dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : • • 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Dépannage Véhicules vendus au Canada : Couverture du programme d'assistance dépannage Si vous devez vous-même faire le nécessaire pour obtenir un service de dépannage, Ford vous remboursera un montant raisonnable pour le remorquage jusqu'à la concession la plus proche dans un rayon de 35 mi (56 km). Pour obtenir des renseignements relatifs au remboursement, les clients américains (véhicules Ford) doivent composer le 1-800-241-3673. Le client doit soumettre les factures d'origine.
Dépannage Ce véhicule est équipé d'un interrupteur automatique de pompe d'alimentation qui, en cas de collision frontale de moyenne à forte intensité, coupe automatiquement l'alimentation en carburant du moteur. La coupure d'alimentation ne se produit pas à chaque impact. Note : Si le véhicule n'est pas réactivé après votre troisième tentative, contactez un concessionnaire autorisé. DÉMARRAGE-SECOURS DU VÉHICULE Si le moteur est coupé après une collision, vous pouvez redémarrer votre véhicule.
Dépannage 2. Vérifiez toutes les bornes de batterie et éliminez la corrosion avant de brancher les câbles de batterie. Assurez-vous que les bouchons de batterie sont bien serrés et de niveau. 3. Allumez le ventilateur de chauffage des deux véhicules pour éviter toute surtension. Éteignez tous les autres accessoires. Branchement des câbles volants Votre véhicule est doté d'une batterie de 12 volts à deux prises accessibles dans le compartiment moteur.
Dépannage AVERTISSEMENT Ne connectez jamais l'extrémité négative du câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce faisant, vous risqueriez de provoquer des étincelles et causer l'explosion des gaz qui se dégagent normalement d'une batterie. Utilisez toujours la prise négative comme point de mise à la masse. Assurez-vous que les câbles sont éloignés des pales du ventilateur, des courroies, de toute pièce mobile des deux moteurs et de toute pièce du circuit d'alimentation. Démarrage-secours 1.
Dépannage Renseignements sur le véhicule et mesures de sécurité générales COLLISION, DOMMAGES OU INCENDIE • Directives concernant les véhicules électriques et hybrides électriques de Ford Motor Company équipés de batteries haute tension • • Avis concernant les propriétaires de véhicules, opérateurs de flottes de véhicules et le public en général Points importants relatifs aux véhicules électriques et hybrides électriques En cas de dommages ou d'incendie impliquant un véhicule électrique (EV) ou hybrid
Dépannage • • Restez à bonne distance des fuites de liquide ou de gaz et éloignez-vous de la circulation automobile jusqu'à l'arrivée des secours. À l'arrivée des secours, précisez qu'il s'agit d'un véhicule électrique ou hybride électrique. • En cas d'incendie Comme avec n'importe quel véhicule, appelez immédiatement le 911 si vous voyez des étincelles, de la fumée ou des flammes qui proviennent du véhicule. • • • • • • Descendez immédiatement du véhicule.
Dépannage L'avertisseur sonore et les clignotants s'éteignent lorsque : • vous appuyez sur le bouton des feux de détresse; • vous appuyez sur la touche de détresse de la télécommande d'entrée sans clé (selon l'équipement); • la batterie de votre véhicule est déchargée.
Assistance à la clientèle POUR OBTENIR LES SERVICES NÉCESSAIRES 1-800-392-3673 (FORD) (Appareil de télécommunications pour les malentendants : 1-800-232-5952) Les réparations sous garantie de votre véhicule doivent être effectuées par un concessionnaire autorisé.
Assistance à la clientèle Assistance supplémentaire de remplacement ou de rachat prévues par les lois de certains États. Il n'est pas nécessaire de suivre cette procédure de traitement des litiges avant d'exercer les droits constitués par un État ou d'autres droits indépendants du « Magnuson-Moss Warranty Act » ou des lois des États régissant le remplacement ou le rachat. Si vous avez des questions ou si vous n'êtes pas satisfait du service que vous avez reçu, suivez ces étapes : 1.
Assistance à la clientèle 3. le véhicule ne peut être utilisé pendant une période de plus de 30 jours civils (pas nécessairement consécutifs) à cause de la réparation de non-conformités. Le programme AUTO LINE du BBB est constitué de deux parties : la médiation et l'arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB communiquera avec les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande.
Assistance à la clientèle client que vous devrez remplir, signer et renvoyer au BBB en prenant soin de joindre une preuve de propriété du véhicule. À la réception, le BBB étudiera l'admissibilité de la demande en vertu des lignes directrices du programme. Ce programme d'arbitrage constitue un moyen simple et relativement rapide pour résoudre un différend quand tous les autres efforts visant à obtenir un règlement ont échoué.
Assistance à la clientèle Si vous ne trouvez pas d’essence sans plomb ou si vous ne trouvez que de l’essence dont l’indice antidétonant est inférieur à celui recommandé pour votre véhicule, adressez-vous à votre Centre de relations avec la clientèle. Si une intervention s'impose sur votre véhicule quand vous voyagez ou résidez à Porto Rico, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près.
Assistance à la clientèle Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l'un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d'identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l'adresse : expcac@ford.com.. (L'achat d'articles figurant dans le catalogue peut se faire par carte de crédit, chèque ou mandat.
Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l'adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C. 20590 Le site Web http://www.safercar.gov présente également d'autres renseignements relatifs à la sécurité automobile.
Fusibles TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES AVERTISSEMENTS Afin de réduire les risques d'électrocution, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide. Boîte à fusibles amont Votre véhicule est équipé d'une boîte à fusibles amont fixée au boîtier de distribution électrique. Une seconde boîte à fusibles amont est fixée à la borne de batterie 12 volts, à l'arrière de votre véhicule.
Fusibles E162196 Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible Composants protégés F1 50 A Midi Module de ventilateur de refroidissement F2 50 A Midi Pompe à eau électrique F3 50 A Midi Alimentation module de commande de carrosserie 1 F4 50 A Midi Alimentation module de commande de carrosserie 2 F5 — Non utilisé. F6 — Non utilisé.
Fusibles Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible Composants protégés F9 40A** Pompe à dépression F10 40A** Ventilateur d'habitacle F11 30A** Gestion du moteur F12 — F13 25A** Non utilisé.
Fusibles Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible Composants protégés F28 15A* Module de commande du groupe motopropulseur F29 10A* Compresseur de climatisation électronique Élément chauffant à coefficient de température positif F30 10A* Module de commande du moteur Module de commande du groupe motopropulseur F31 5A* Anneau lumineux de prise de charge (CMAX Energi) F32 20A* Alimentation du véhicule 2 F33 15A* Alimentation du véhicule 4 F34 10A* Injecteurs F35 10A* Alimentatio
Fusibles Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible Composants protégés R13 Mini-relais Ventilateur d'habitacle R14 Mini-relais Relais de commande du moteur * Mini-fusibles ** Fusibles à cartouche Porte-fusibles de l'habitacle Le porte-fusibles est situé du côté droit, sous la boîte à gants. Il se peut que vous deviez retirer un panneau de garniture pour y accéder.
Fusibles E129926 Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible Composants protégés F56 20A F57 — Non utilisé. F58 5A Non utilisé (rechange).
Fusibles Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible Composants protégés Bloc de commandes de console au pavillon F61 20A Allume-cigare Prise de courant de banquette de deuxième rang F62 5A Module d'essuie-glaces automatiques Rétroviseur électrochrome F63 10A Non utilisé (rechange). F64 — F65 10A Déverrouillage du hayon F66 20A Alimentation de déverrouillage de la porte conducteur F67 7,5A Passeport de téléphone cellulaire (C-MAX Energi) Affichage multifonction Module GPS Sync.
Fusibles Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible Composants protégés Commutateur des feux de détresse F80 20A F81 5A F82 20A Non utilisé (rechange).
Fusibles E129927 Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible Composants protégés F1 5A Module de hayon mains libres F2 10A Module d'entrée sans clé du véhicule F3 5A Poignées de porte de véhicule avec système d'entrée sans clé F4 25A Unité de commande de porte avant gauche F5 25A Unité de commande de porte avant droite F6 25A Unité de commande de porte arrière gauche F7 25A Unité de commande de porte arrière droite F8 — F9 25A Moteur de siège du conducteur F10 25A Lunette
Fusibles Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible Composants protégés F16 — F17 10A Module de commande électronique de la batterie F18 15A Module de commande électronique de la batterie - ventilateur F19 15A Ventilateur de chargeur (C-MAX Energi) F20 — F21 15A Non utilisé. Non utilisé. Connecteur de liaison de données intelligent F22 10A F23 — Annulation active du bruit F24 30A Convertisseur continu-alternatif F25 25A Hayon à commande électrique F26 40A Chargeur c.a.
Fusibles Numéro de fusible ou relais Calibre du fusible Composants protégés F40 — Non utilisé. F41 — Non utilisé. F42 — Non utilisé. F43 — Non utilisé. F44 — Non utilisé. F45 5A Capteur d'humidité F46 10A Circuit d'alimentation en carburant R1 Relais d'alimentation Relais arrière 15 R2 Mini-relais R3 Micro-relais Lunette arrière chauffante R4 — Non utilisé. R5 — Non utilisé.
Entretien Exécution de travaux lorsque le moteur est coupé GÉNÉRALITÉS Faites vérifier régulièrement votre véhicule pour en préserver la sécurité et la valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés est disponible pour vous offrir leur compétence professionnelle en matière d'entretien. Nous croyons que leurs techniciens spécialement formés sont les plus compétents pour effectuer l'entretien de votre véhicule avec professionnalisme.
Entretien 2. Soulevez légèrement le capot. 3. Libérez la fermeture de capot en poussant sur le levier de déverrouillage secondaire situé sur le côté gauche. 2. Abaissez le capot et laissez-le descendre sous son propre poids les derniers 20 à 30 cm (8 à 12 po). Note : Assurez-vous que le capot est correctement fermé.
Entretien A B C D E F I G H E162485 A Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement moteur. Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 253). B Bouchon de remplissage d'huile moteur. Voir Vérification de l'huile moteur (page 252). C Jauge d'huile moteur. Voir Jauge d'huile moteur (page 252). D Couvercle de filtre à air du moteur. Voir Remplacement du filtre à air (page 271). E Contrôleur de système de convertisseur. F Bouchon du réservoir de liquide de frein.
Entretien Note : Ne tentez pas de faire l'entretien des composants ou du câblage haute tension. Pour simplifier l'identification, l'enveloppe isolante des câbles haute tension est orange. APERÇU SOUS LE CAPOT VÉHICULE ÉLECTRIQUE HYBRIDE RECHARGEABLE (PHEV) AVERTISSEMENT Le module de commande du convertisseur contient divers composants haute tension qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
Entretien A Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement moteur. Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 253). B Bouchon de remplissage d'huile moteur. Voir Vérification de l'huile moteur (page 252). C Jauge d'huile moteur. Voir Jauge d'huile moteur (page 252). D Couvercle de filtre à air du moteur. Voir Remplacement du filtre à air (page 271). E Contrôleur de système de convertisseur. F Bouchon du réservoir de liquide de frein.
Entretien Note : N'ajoutez pas d'huile au-delà du repère MAX. Si le niveau d'huile dépasse le repère MAX, le moteur risque de subir des dommages. Faible sollicitation du moteur (Selon E142732 Si vous sélectionnez le mode VÉ maintenant alors que votre véhicule se trouve en mode de faible sollicitation du moteur, le mode de faible sollicitation du moteur est neutralisé tant que vous conduisez votre véhicule. Le mode de faible sollicitation du moteur sera rétabli au prochain démarrage de votre véhicule.
Entretien Note : Assurez-vous que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX du réservoir de liquide de refroidissement. AVERTISSEMENTS Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d'être grandement réduite. Note : Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut dépasser le repère MAX.
Entretien Note : Assurez-vous que le niveau se trouve entre les repères MIN et MAX du réservoir de liquide de refroidissement du module de commande du convertisseur. Note : Durant le fonctionnement normal du véhicule, la couleur du liquide de refroidissement peut passer de l'orange au rose ou au rouge pâle. Tant que le liquide de refroidissement n'est pas trouble ou contaminé, un tel changement de couleur ne signifie pas que le liquide de refroidissement s'est dégradé ou qu'il doit être remplacé.
Entretien • • • Ajout de liquide de refroidissement refroidissement inadéquat peut endommager le moteur, le contrôleur de système de convertisseur et les composants du circuit de refroidissement et peut annuler la garantie. En cas d'urgence, vous pouvez ajouter une grande quantité d'eau sans liquide de refroidissement au circuit de refroidissement du moteur pour vous rendre dans un centre d'entretien et de réparation.
Entretien 3. Fermez le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du module de commande du convertisseur. Si vous conduisez par temps très chaud : • Vous devrez peut-être demander à un concessionnaire Ford autorisé de diminuer la concentration de liquide de refroidissement à 40 %; • Une concentration du liquide de refroidissement de 40 % assurera une protection améliorée contre la surchauffe.
Entretien Si le moteur atteint une température prédéterminée, il passe automatiquement à un mode de fonctionnement avec alternance des cylindres. Chaque cylindre inopérant agit alors comme une pompe à air et refroidit le moteur. Note : Si vous conduisez le véhicule sans faire réparer le moteur, les risques de dommages augmentent. Confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé dès que possible.
Entretien Un concessionnaire autorisé doit vérifier l'huile : • Si la boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement. • Si vous remarquez des signes de fuites d'huile : VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE LAVE-GLACE AVERTISSEMENT Si vous utilisez votre véhicule lorsque la température est inférieure à 5 °C (40 °F), utilisez du liquide lave-glace avec protection antigel.
Entretien Votre véhicule est équipé d'une batterie sans entretien Motorcraft® qui n'exige normalement aucun ajout d'eau durant sa durée de vie utile. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DE 12 V AVERTISSEMENTS Les batteries dégagent normalement des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures. Ainsi, n'approchez jamais une flamme, une étincelle ou une substance allumée près d'une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travaillez près de la batterie.
Entretien 321). Réinitialisez la fonction d'inversion en cas d'obstruction des glaces électriques. Voir Glaces, miroirs et rétroviseurs (page 90). Réinitialisez les stations programmées. Voir Chaîne audio (page 321). 6. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. Si le moteur s'arrête, appuyez sur la pédale d'accélérateur pour redémarrer le moteur. 7. Alors que le moteur tourne, appuyez sur la pédale de frein et passez en position de point mort (N). 8.
Entretien Note : Veillez à ce que le pare-brise soit exempt de neige et de glace avant d'établir le contact. VÉRIFICATION DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE 1. Établissez le contact. 2. Coupez le contact. E142463 Glissez la pointe de vos doigts sur le bord du balai pour en vérifier la rugosité. Nettoyez les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge douce ou d'un chiffon imbibé de liquide lave-glace ou d'eau. A E129986 3.
Entretien Remplacement des balais d'essuie-glaces de pare-brise 1. Levez le bras d'essuie-glace. Note : Ne tenez pas le balai d'essuie-glace lorsque vous soulevez le bras d'essuie-glace. Note : Assurez-vous que le bras d'essuie-glace ne se rabat pas contre le pare-brise lorsque le balai d'essuie-glace n'y est plus accroché. 3 Note : Assurez-vous que le pare-brise est propre avant d'utiliser de nouveaux balais d'essuie-glace. 1 E130060 2. Faites légèrement pivoter le balai d'essuie-glace. 3.
Entretien E142592 E142465 A 2,4 mètres (8 pieds) B Distance du centre du phare au sol C 7,6 mètres (25 pieds) D Ligne de référence horizontale 4. Sur le mur ou sur l'écran, vous remarquerez une zone lumineuse de haute intensité en haut à droite du faisceau lumineux. Si le rebord supérieur de la zone lumineuse de haute intensité ne se trouve pas au niveau de la ligne de repère horizontale, il faut régler le phare. 1.
Entretien Réglage horizontal Note : Si vous touchez l'ampoule par inadvertance, essuyez-la avec un chiffon imbibé d'alcool dénaturé avant de l'utiliser. Aucun réglage horizontal n'est nécessaire pour ce véhicule. Emplacement des ampoules de phares : DÉPOSE D'UN PHARE 2 2 E162549 E142468 1. Éteignez tous les feux et coupez le contact. 2. Retirez les vis de fixation du bloc optique. 3. Tirez le phare vers l'avant de votre véhicule pour le dégager de ses points de fixation, puis soulevez le phare. 4.
Entretien Remplacement d'ampoule de feu de croisement : 4. Déposez l'ampoule du boîtier de phare. Posez la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse de la dépose. Remplacement des ampoules des feux antibrouillard, feux de stationnement et clignotants E162551 1. 2. 3. 4. Déposez le boîtier de phare. Déposez le capuchon. Débranchez le connecteur. Retirez l'ampoule du boîtier de phare en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis tirez-la directement vers l'extérieur.
Entretien Remplacement des ampoules des feux arrière, feux stop et clignotants 5 E162555 1. Assurez-vous que le commutateur des phares se trouve en position arrêt. 2. Ouvrez le hayon. 3. Déposez le couvercle du panneau de garnissage. 4 E162554 4. Débranchez le connecteur. 5. Tournez la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la déposer. 6. Posez la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse de la dépose. E162556 4. Débranchez le connecteur. 5. Déposez l'écrou à oreilles.
Entretien E162559 E162557 7. Déposez la douille. 8. Poussez doucement l'ampoule dans la douille, puis tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer. (A) Feu arrière et feu stop. (B) Clignotant. 4. Déposez l'écrou à oreilles. 5. Tirez doucement le bloc optique hors du véhicule. Posez la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse de la dépose. Replacement des ampoules des feux de recul et feux arrière E162560 6. Débranchez le connecteur. 7. Déposez la douille. 8.
Entretien Remplacement de l'ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation 2 3 1 E162563 3. Insérez un outil adéquat dans les trous. 4. Tirez avec précaution la lampe vers l'avant du véhicule afin de relâcher les agrafes à ressort. E72789 1. Dégagez soigneusement l'agrafe à ressort. 2. Retirez le bloc optique. 3. Retirez l'ampoule. Procédez dans l'ordre inverse de la dépose pour reposer l'ampoule. Remplacement des ampoules de troisième feu stop E162564 5.
Entretien faisceau lumineux et une bonne visibilité. Les ampoules appropriées n'endommagent pas le bloc optique, ne risquent pas d'annuler la garantie de celui-ci et offrent un éclairage adéquat de longue durée.
Entretien Note : L'emploi d'un élément de filtre à air inadéquat risque de provoquer de graves dommages au moteur. Les dommages aux composants résultants pourraient ne pas être couverts par la garantie du véhicule. REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de dommages au véhicule et de brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à air est déposé et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne.
Entretien A Filtre à air B Couvercle de filtre à air C Tube de sortie de filtre à air D Tube de recyclage des gaz du carter (RGC) E Tube d'entrée de filtre à air 4. Déposez les boulons de chaque côté du filtre à air (A) comme indiqué par les flèches. Dépose de l'élément filtrant du filtre à air moteur E162536 E162534 5. Soulevez le filtre à air (A) des goujons de montage, puis tournez-le et tirez-le vers l'avant du véhicule. 1. Desserrez les colliers du tube de sortie du filtre à air (C).
Entretien Pose de l'élément filtrant du filtre à air moteur Note : Nettoyez l'intérieur du filtre à air avant de poser l'élément de filtre à air neuf. E162540 4. Posez et serrez les boulons de chaque côté de l'ensemble filtre à air (A), comme indiqué par les flèches. 5. Fixez le tube d'entrée de filtre à air (E) sur le filtre à air (A). E162538 1. Installez l'élément de filtre à air neuf dans le filtre à air. 2. Posez le couvercle de filtre à air (B) et serrez les 5 boulons. E162541 6.
Entretien du véhicule GÉNÉRALITÉS PRODUITS DE NETTOYAGE Votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé offre une vaste gamme de produits de qualité pour le nettoyage et la protection du fini de votre véhicule.
Entretien du véhicule • • Éléments extérieurs en plastique Essuyez immédiatement les épanchements de carburant, les déjections d'oiseaux, les dépôts d'insectes et les tâches de goudron. Ils peuvent, avec le temps, endommager la peinture ou les garnitures de votre véhicule. Nous recommandons d'utiliser le dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes Motorcraft. Avant de pénétrer dans un lave-auto, enlevez tous les accessoires extérieurs tels que les antennes.
Entretien du véhicule • • • Ne laissez pas la cire entrer en contact avec des garnitures colorées (brillant peu élevé) qui ne font pas partie de la carrosserie. La cire décolore ou tache les pièces au fil du temps. • Porte-bagages. • Pare-chocs. • Poignées de porte grenues. • Moulures latérales. • Boîtiers de miroirs. • Secteur de l'auvent du pare-brise. N'appliquez aucune cire sur les surfaces en verre.
Entretien du véhicule Pour nettoyer le pare-brise et les balais d'essuie-glaces : • Nettoyez le pare-brise avec un nettoie-vitres non abrasif. Lorsque vous nettoyez l'intérieur du pare-brise, évitez d'appliquer du nettoie-vitres sur la planche de bord ou les panneaux de porte. Essuyez immédiatement toute trace de nettoie-vitres sur ces surfaces.
Entretien du véhicule Nettoyez la planche de bord et le verre du tableau de bord à l'aide d'un chiffon doux, propre et humide, puis séchez avec un chiffon doux et sec. • • • • 4. Au besoin, utilisez une solution d'eau savonneuse ou un produit de nettoyage et un chiffon doux et propre que vous pressez sur la zone souillée. Laissez cela à la température ambiante pendant 30 minutes. 5.
Entretien du véhicule • • solutions à base d'alcool; solvant ou produit conçu pour le nettoyage du caoutchouc, du vinyle ou des matières plastiques. Note : N'utilisez aucun nettoyant pour roues à l'acide fluorhydrique ou hautement corrosifs, laine d'acier, essence ou détergents domestiques puissants.
Entretien du véhicule Nous construisons et testons tous les véhicules automobiles et leurs composants pour vous garantir une conduite fiable et régulière. Dans diverses conditions, le remisage à long terme peut entraîner une dégradation des performances du moteur ou une panne si vous ne prenez pas des précautions spécifiques pour protéger les organes du moteur. • • Moteur • Généralités • • • Entreposez tous les véhicules dans un lieu sec et ventilé.
Entretien du véhicule Batterie 12 V Divers • • • Vérifiez et rechargez, au besoin. Les bornes doivent être propres. Si vous entreposez votre véhicule pendant plus de 30 jours sans recharger la batterie, nous recommandons de débrancher les câbles de la batterie pour assurer le maintien de sa charge et un démarrage rapide. • Note : Si vous débranchez les câbles de la batterie, les fonctions de mémoire devront être réinitialisées.
Jantes et pneus NÉCESSAIRE DE GONFLAGE DE PNEU À USAGE TEMPORAIRE Note : La trousse de gonflage de secours contient juste assez de produit d'obturation pour une seule réparation des pneus. Consultez un concessionnaire Ford autorisé pour obtenir des contenants de produit d'obturation. La trousse se trouve sous le siège du passager de la rangée avant. Détachez la bande Velcro pour accéder à la trousse.
Jantes et pneus Généralités • AVERTISSEMENT • Le non-respect de ces directives peut accroître les risques de perte de maîtrise du véhicule et de blessures graves ou mortelles. • Note : N'utilisez pas la trousse si un pneu a été gravement endommagé. Seules les crevaisons situées au niveau de la bande de roulement peuvent être obturées à l'aide de la trousse. • • Ne tentez pas de réparer des crevaisons dont la taille est supérieure à 6 mm (1/4 po) ou des dommages sur les flancs d'un pneu.
Jantes et pneus • • • Première étape : Regonflage du pneu au moyen du produit d'obturation et du compresseur Ne laissez pas la trousse dans l'habitacle sans l'arrimer afin de prévenir les blessures en cas d'arrêt brusque ou de collision. Rangez toujours la trousse à l'endroit prévu à cet effet. Après avoir utilisé le produit d'obturation, faites remplacer le capteur du système de surveillance de la pression des pneus et le corps de valve de la roue par un concessionnaire Ford autorisé.
Jantes et pneus E175981 E175979 4. Branchez le câble d'alimentation dans la prise de courant de 12 volts dans le véhicule. 5. Retirez l'étiquette d'avertissement apposée sur le contenant et placez-la sur le dessus du tableau de bord ou au centre de la planche de bord. 6. Faites démarrer le moteur et laissez-le en marche pour que le compresseur ne décharge pas la batterie. 7. Tournez le sélecteur (A) dans le sens des aiguilles d'une montre en position d'application du produit d'obturation.
Jantes et pneus 11. Après avoir parcouru 6 km (4 mi), arrêtez le véhicule et vérifiez la pression de gonflage du pneu. Consultez la section Deuxième étape : Vérification de la pression des pneus. Note : Si vous ressentez des vibrations inhabituelles, si la conduite semble être perturbée ou si vous entendez un bruit en roulant, réduisez votre vitesse, rangez-vous en sécurité sur le bas-côté de la route et faites appel à une dépanneuse. gonflage du pneu après environ 30 secondes de fonctionnement.
Jantes et pneus débarrasser des flacons vides à domicile. Toutefois, remettez les résidus liquides de produit d'étanchéité à un concessionnaire autorisé ou détaillant de pneus ou suivez la réglementation locale en matière d'élimination des déchets. Note : Après avoir utilisé le produit d'obturation, ne roulez pas à plus de 50 mph (80 km/h) et ne parcourez pas plus de 120 mi (200 km). Inspectez immédiatement le pneu obturé.
Jantes et pneus Pose du contenant de produit d'obturation dans la trousse 1. Tout en maintenant le contenant perpendiculaire au boîtier, insérez l'injecteur de produit dans le raccord et poussez-le jusqu'à ce qu'il soit engagé. 2. Faites tourner le contenant de 90 degrés vers le bas dans le boîtier. E175985 2. Déroulez le cordon d'alimentation. E175988 3. Remettez le couvercle arrière en place. E175986 3. Retirez le couvercle arrière. E175989 4.
Jantes et pneus ENTRETIEN DES PNEUS Information sur l'indice de qualité uniforme des pneus E175990 5. Enroulez le cordon d'alimentation autour du boîtier et rangez la fiche d'alimentation des accessoires dans son espace de rangement. Note : Si vous éprouvez des difficultés pour retirer ou installer le contenant de produit d'obturation, consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir de l'aide. E142542 Les indices de qualité des pneus concernent les pneus neufs dédiés aux voitures de tourisme.
Jantes et pneus de jante de 25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ni les pneus de production limitée, définis selon la Partie 575.104 (c)(2) du Titre 49 du Code des règlements fédéraux. Indices de qualité des pneus définis par le ministère des Transports des États-Unis : Le ministère des Transports des États-Unis exige de Ford qu'il fournisse aux acheteurs les renseignements suivants tels que rédigés par le gouvernement au sujet des indices de qualité des pneus.
Jantes et pneus *Pression de gonflage : mesure de la quantité d'air dans un pneu. *Charge standard : pneus de classe P-métrique ou métrique conçus pour transporter une charge maximale à une pression définie. Par exemple : pour les pneus P-métriques 35 psi (2,4 bar) ou 36 psi (2,5 bar) en fonction des dimensions des pneus et pour les pneus métriques 36 psi (2,5 bar). Augmenter la pression de gonflage au-delà de cette pression n'augmente pas la capacité de charge du pneu.
Jantes et pneus pneu en plus de fournir un numéro d'identification du ministère des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé en cas de rappel du pneu.
Jantes et pneus A. P : indique, selon la Tire and Rim Association (TRA), que ce pneu peut être utilisé sur une voiture de tourisme, un VUS, une fourgonnette ou une camionnette. Nota : Si le marquage de vos pneus ne débute pas par une lettre, sa désignation pourrait être celle de l'Organisation technique européenne du pneumatique et de la jante ou de la Japan Tire Manufacturing Association (JATMA). B. 215 : indique la largeur nominale du pneu en millimètres, d'un rebord de flanc à l'autre.
Jantes et pneus Code de vitesse Indice de vitesse H 130 mph (210 km/h) V 149 mph (240 km/h) W 168 mph (270 km/h) semaine de l'année 2001. Les chiffres au centre sont des codes d'identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour communiquer avec un client en cas de rappel du pneu. I. M+S ou M/S : boue et neige, ou AT : tout terrain, ou AS : toutes saisons. J.
Jantes et pneus véhicule (apposée sur le montant de charnière de porte, le montant du loquet de porte ou sur le rebord de la porte près du montant de loquet de la porte, à proximité du siège du conducteur), ou sur l'étiquette d'homologation des pneus se trouvant sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. La pression de gonflage à froid ne doit jamais être inférieure à la pression préconisée sur l'étiquette du véhicule.
Jantes et pneus B D. Charge maximale des roues uniques à froid en kg (lb), pression en kPa (lb/po²) : indique la charge maximale et la pression du pneu lorsqu'un seul pneu est utilisé, ce qui signifie deux pneus (au total) sur l'essieu arrière. C A Renseignements sur les pneus de type T D E142544 Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Note : Les dimensions du pneu de la roue de secours de votre véhicule peuvent différer de l'exemple donné.
Jantes et pneus B A C C. 80 : indique le rapport de profil entre la hauteur et la largeur du pneu. Les chiffres 70 ou moins indiquent une hauteur de flanc plus basse. D. D : indique qu'il s'agit d'un pneu de type diagonal. R : indique qu'il s'agit d'un pneu de type radial. E. 16 : indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d'un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre.
Jantes et pneus Avant de prendre la route, vérifiez tous les pneus. Si l'un d'eux paraît moins gonflé que les autres, vérifiez la pression de tous les pneus à l'aide d'un manomètre pour pneus et gonflez-les au besoin. Au moins une fois par mois et avant de longs trajets, vérifiez la pression de gonflage de chaque pneu avec un manomètre (y compris la pression de la roue de secours, selon l'équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression de gonflage recommandée par Ford.
Jantes et pneus trouvant sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. Le non-respect de la pression de gonflage recommandée peut causer une usure inégale de la bande de roulement et ainsi altérer la conduite de votre véhicule. La pression de gonflage maximale est la pression maximale précisée par le fabricant, correspondant à la charge maximale du pneu.
Jantes et pneus 6. Assurez-vous visuellement de l'absence de clous ou d'autres objets logés dans le pneu qui pourraient percer le pneu et causer une fuite d'air. 7. Vérifiez aussi la présence d'entailles, de coupures, de gonflements ou de tout autre défaut sur les flancs. 2. Retirez le bouchon de valve de l'un des pneus, appliquez fermement le manomètre sur la valve et mesurez la pression. 3. Ajoutez suffisamment d'air pour atteindre la pression de gonflage recommandée.
Jantes et pneus ressemblent à de minces bandes de caoutchouc souple intégrées à la bande de roulement, apparaissent lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po). Lorsque les sculptures de bande de roulement sont usées au point que ces bandes d'usure affleurent, le pneu est usé et doit être remplacé. ne conduisez pas votre véhicule si les pneus sont endommagés ou montrent des signes d'usure excessive, en raison du risque accru de crevaison ou d'éclatement pouvant en résulter.
Jantes et pneus pneu en plus de fournir un numéro d'identification du ministère des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé en cas de rappel du pneu. Cette inscription débute par les lettres « DOT » et indique que le pneu est conforme aux normes fédérales. Les deux chiffres suivants constituent le code de l'usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l'année de fabrication.
Jantes et pneus AVERTISSEMENTS pneus tous terrains) que ceux montés à l'origine par Ford. La taille des pneus et des jantes recommandée par Ford est inscrite sur l'étiquette d'homologation de sécurité (apposée sur le montant de la charnière de porte, le montant de la fermeture de porte ou sur le rebord de la porte près du montant de la fermeture de porte, à côté du siège du conducteur), ou sur l'étiquette d'homologation des pneus se trouvant sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
Jantes et pneus Si le témoin du système de surveillance de la pression des pneus clignote, le système ne fonctionne pas correctement. Le pneu de rechange est peut-être incompatible avec le système de surveillance de la pression des pneus ou un composant du système est peut-être endommagé. AVERTISSEMENTS Pour une pression de montage de plus de 1,38 bar (20 lb/po²) supérieure à la pression maximale, confiez le montage à un concessionnaire Ford ou à un autre professionnel d'entretien des pneus.
Jantes et pneus *Contournez les nids de poule ou autres obstacles présents sur la route *Ne franchissez pas ou ne heurtez pas de bordures de trottoir en vous stationnant Réglage de la géométrie des roues Le fait de heurter une bordure de trottoir ou un nid-de-poule secoue le train avant et peut fausser la géométrie des roues ou endommager les pneus. Si votre véhicule semble se déporter d'un côté lorsque vous conduisez, la géométrie des roues peut être faussée.
Jantes et pneus Note : Il est possible que votre véhicule soit muni d'une roue de secours de taille différente de celle des autres roues du véhicule. Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l'apparence du pneu ou de la jante diffère de celle fournie en première monte.
Jantes et pneus Consultez votre concessionnaire autorisé pour de plus amples renseignements sur les autres méthodes d'antipatinage approuvées par Ford Motor Company. témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devriez immobiliser le véhicule et vérifier vos pneus dès que possible, puis les gonfler à la pression appropriée. La conduite avec un pneu sous-gonflé de façon importante fait surchauffer le pneu et peut éventuellement l’endommager.
Jantes et pneus Vérifiez périodiquement (au moins une fois par mois) la pression des pneus au moyen d'un manomètre pour pneus précis. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre. de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de la pression des pneus de fonctionner correctement.
Jantes et pneus Si vous croyez que le système ne fonctionne pas correctement sous-gonflés. Le système peut aussi vous aviser s'il n'est plus en mesure de fonctionner correctement.
Jantes et pneus Témoin de basse pression des pneus Témoin allumé en permanence Cause possible Solution Pneu(s) sous-gonflé(s) Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre.
Jantes et pneus Lorsque vous gonflez vos pneus pendant la nuit et que la température extérieure est considérablement plus basse que celle du jour, la pression des pneus peut diminuer d'environ 21 kPa (3 lb/po²) si la température ambiante chute de 17 °C (30 °F). Le système peut déterminer que cette pression est considérablement inférieure à la pression de gonflage recommandée et activer le témoin de basse pression des pneus du système.
Jantes et pneus SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Couple de serrage des écrous de roues AVERTISSEMENT Pendant la pose d'une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur les surfaces de montage de la roue ou sur les surfaces du moyeu, du tambour de frein ou du disque de frein qui entrent en contact avec la roue. Assurez-vous que toutes les fixations qui relient le disque au moyeu sont solidement posées, de manière à ne pas obstruer les plans de montage de la jante.
Capacités et spécifications SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR Moteur Moteur 2 L ATK iVCT Cylindrée (po³) 122 Carburant requis Indice d'octane minimal de 87 Ordre d'allumage 1-3-4-2 Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie (COP) Rapport volumétrique 12,3:1 Écartement des électrodes 1,3 mm ± 0,05 mm (0,051 po ± 0,002 po) 313 C-MAX (CCG) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 07/2015, First Printing
Capacités et spécifications PIÈCES MOTORCRAFT Composant Moteur 2,0L ATK iVCT Elément de filtre à air FA-1911 Filtre à huile FL-910-S Batterie basse tension BXT-67R Bougies d'allumage SP-530 Filtre à air d'habitacle FP70 Balai d'essuie-glace de pare-brise WW-29 (côté conducteur) WW-25 (côté passager) Balai d'essuie-glace arrière WW-12 Nous recommandons les pièces de rechange Motorcraft disponibles chez votre concessionnaire Ford ou sur le site fordparts.com pour l'entretien périodique.
Capacités et spécifications NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d'identification du véhicule se trouve sur le côté gauche de la planche de bord. E142477 E142476 Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d'identification de votre véhicule dans le graphique.
Capacités et spécifications ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION DU VÉHICULE DÉSIGNATION DU CODE DE BOÎTE DE VITESSES E167469 Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent qu'une étiquette d'homologation de sécurité soit apposée sur le véhicule et précisent également l’emplacement prévu pour cette étiquette.
Capacités et spécifications Contenances AVERTISSEMENT Le circuit de frigorigène de climatisation contient du frigorigène sous haute pression. L'ouverture du circuit de frigorigène de climatisation peut causer des blessures corporelles. Seul un technicien qualifié doit effectuer l'entretien du circuit de frigorigène de climatisation.
Capacités et spécifications Spécifications Liquides Nom Spécification Huile moteur : Huile moteur semi-synthétique SAE 0W-20 Motorcraft XO-5W30-QSP WSS-M2C947-A Liquide de refroidissement moteur (États-Unis) : Antigel/liquide de refroidissement prédilué Motorcraft de couleur orange VC-3DIL-B WSS-M97B44-D2 Liquide de refroidissement moteur (Canada) : Antigel/liquide de refroidissement prédilué Motorcraft de couleur orange CVC-3DIL-B WSS-M97B44-D2 Liquide de frein : Liquide de frein hautes performance
Capacités et spécifications Nom Spécification Huile pour compresseur frigorifique de climatisation : Huile pour compresseur de climatisation électrique Motorcraft YN-32 — Graisse multiusage : Graisse multiusage en aérosol Motorcraft XL-5 ESB-M1C93-B Barillets de serrure (États-Unis) : Lubrifiant pour serrure et liquide dégrippant XL-1 -- Barillets de serrure (Canada) : Liquide dégrippant CXC-51-A -- Si vous utilisez une huile et des liquides non conformes aux spécifications et viscosités prescrite
Capacités et spécifications Note : Ford recommande d'utiliser le liquide de frein hautes performances DOT 4 à basse viscosité (LV) ou un équivalent conforme à la norme WSS-M6C65-A2. L'utilisation d'un liquide autre que celui recommandé peut nuire aux performances du système de freinage et ne pas répondre aux exigences de performances de Ford. Maintenez le liquide de frein propre et exempt d'humidité.
Chaîne audio Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, par la « Federal Communications Commission » (FCC).
Chaîne audio N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à la chaleur pendant une longue période. les fichiers portant l'extension MP3 et WMA sont lus, les autres sont ignorés. Vous pouvez ainsi utiliser le même disque MP3 ou WMA pour une variété de tâches, aussi bien sur votre ordinateur au bureau ou à la maison que sur la chaîne audio de votre véhicule.
Chaîne audio A B C D E O N F M L K G H H E162867 J I A EJECT (éjecter) : Appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. B Flèches du curseur : Appuyez sur ces touches pour faire défiler les menus disponibles. C OK : Appuyez sur cette touche pour confirmer les sélections de menu. D INFO : Appuyez sur cette touche pour accéder à des renseignements complémentaires selon la source sélectionnée.
Chaîne audio I Recherche automatique, avance et retour rapides : En mode radio, choisissez une bande de fréquences et appuyez sur cette touche. La chaîne s'arrête à la première station qu'elle capte dans cette direction. En mode CD, appuyez pour sélectionner la piste précédente ou suivante. Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pour lire la piste actuelle en avance rapide. J VOL (volume) et ON/OFF : Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous et hors fonction. Tournez pour régler le volume.
Chaîne audio Note : La fente pour CD se trouve directement au-dessus de l'écran tactile. AUTORADIO - VÉHICULES AVEC : CHAÎNE AM/FM DE HAUT NIVEAU AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS Note : Le système à écran tactile commande la plupart des fonctions audio. Consultez votre livret de renseignements SYNC. AVERTISSEMENT Le manque d'attention au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures.
Chaîne audio A TUNE : En mode radio, appuyez sur cette touche pour parcourir manuellement la bande de radiofréquences. En mode SIRIUS, appuyez sur cette touche pour trouver la station disponible précédente ou suivante de la radio satellite. B VOL (volume) et ON/OFF : Appuyez sur cette touche pour mettre la chaîne audio sous et hors fonction. Tournez pour régler le volume. C EJECT (éjecter) : Appuyez sur cette touche pour éjecter un CD.
Chaîne audio Note : La fente pour CD se trouve directement au-dessus de l'écran tactile. AUTORADIO - VÉHICULES AVEC : SONY AM/FM/CD Note : Le système à écran tactile commande la plupart des fonctions audio. Consultez votre livret de renseignements SYNC. AVERTISSEMENT Le manque d'attention au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures.
Chaîne audio A Marche/arrêt : Appuyez sur cette touche pour mettre la chaîne audio sous et hors fonction. B SOURCE : Appuyez pour accéder à différents modes audio, par exemple AM, FM et CD. C Recherche automatique, avance et retour rapides : En mode radio, choisissez une bande de fréquences et appuyez sur cette touche. La chaîne s'arrête à la première station qu'elle capte dans cette direction.
Chaîne audio Radio MANUAL TUNE (syntonisa- Utilisez les flèches gauche et droite pour parcourir la bande tion manuelle) de fréquences vers le haut ou vers le bas. SCAN (balayage) Sélectionnez cette option pour écouter un bref extrait de toutes les stations de radio disponibles. AST (mise en mémoire automatique) Sélectionnez cette option pour mémoriser les six stations locales les plus puissantes disponibles sur les bandes de fréquences AM 2 et FM 2.
Chaîne audio SIRIUS SET CATEGORY (définir la catégorie) Sélectionnez cette option pour afficher les catégories de stations (pop, rock ou informations, par exemple). Si vous sélectionnez une catégorie, les fonctions de recherche et de balayage ne s'arrêtent que sur les stations de cette catégorie. ALERTS (Alertes) Sélectionnez cette option pour désactiver ou activer des alertes concernant des plages musicales, des artistes ou des équipes.
Chaîne audio CD SETTINGS (réglages en mode lecteur de CD) SCAN ALL (balayage de toutes les pistes) Sélectionnez cette option pour effectuer un balayage de toutes les sélections de disque. SCAN FOLDER (balayage du Sélectionnez cette option pour balayer tous les morceaux dossier) dans le dossier MP3 actuel. CD COMPRESSION (compression de disque compact) Sélectionnez cette option pour uniformiser les passages musicaux forts et ceux moins forts afin d'homogénéiser le volume d'écoute.
Chaîne audio Lorsque le système HD Radio est activé et que vous syntonisez une station qui diffuse du contenu HD Radio, vous pourrez remarquer le logo HD Radio à l'écran. Lorsque ce logo est allumé, les champs Titre et Artiste peuvent également s'afficher. Lorsque des émissions HD Radio sont diffusées, vous pouvez accéder aux fonctions suivantes : • La fonction Balayage permet d'écouter un bref extrait de toutes les stations disponibles.
Chaîne audio Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes possibles de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception. Si vous écoutez la chaîne HD1, le système passe en mode analogique jusqu'à ce que la diffusion numérique soit de nouveau disponible.
Chaîne audio Problèmes possibles relatifs aux stations Problème État Mesure à prendre Écho, hésitation, sauts ou Il s'agit d'une mauvaise Aucune intervention n'est répétitions de l'audio. synchronisation de la part nécessaire. Il s'agit d'un Augmentation ou diminution du diffuseur radiophonique. problème de diffusion. du volume sonore. Aucune intervention n'est Atténuation du son ou La radio alterne entre le augmentation et diminution mode analogique et le mode nécessaire.
Chaîne audio La technologie HD Radio est fabriquée sous licence de iBiquity Digital Corp. Brevets aux États-Unis et dans d'autres pays. HD Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques de commerce de iBiquity Digital Corp. Ford et iBiquity Digital Corp. ne sont pas responsables du contenu diffusé à l'aide de la technologie HD Radio. Le contenu est susceptible d'être changé, complété ou supprimé à tout moment à la discrétion du propriétaire de la station.
Chaîne audio Service de radio satellite SIRIUS® satellite SIRIUS installé en usine comprend le matériel et une période d'abonnement limitée qui commence à la date de vente ou du crédit-bail de votre véhicule. Consultez votre concessionnaire autorisé pour la disponibilité.
Chaîne audio Message Description Mesure à prendre Désinscription canal Votre abonnement n'inclut pas cette chaîne. Contactez SIRIUS au 1 888 539-7474 pour vous abonner à la chaîne ou syntonisez une autre chaîne. Pas de signal Perte de signal entre le Le signal est bloqué. Le satellite SIRIUS ou la signal devrait revenir lorsque tour SIRIUS et l'antenne du la zone redevient dégagée. véhicule.
Chaîne audio PORT USB CENTRALE MULTIMÉDIA (Selon (Selon l’équipement) l’équipement) AVERTISSEMENT Vous pouvez placer la centrale multimédia à l'intérieur de la console centrale ou sur la planche de bord. La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsqu'ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route.
SYNC™ GÉNÉRALITÉS E198355 • Le SYNC est un système de communications à bord du véhicule qui interagit avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portatif. Ce système vous permet : • D'effectuer et de recevoir des appels. • D'accéder à la musique et à la lecture à partir de votre lecteur de musique portatif. • D'utiliser les fonctions Assistance 911, Bilan du véhicule et Services* SYNC (circulation, directions et information).
SYNC™ ** Renseignements relatifs à la sécurité La disponibilité des applications compatibles AppLink varie selon le marché. AVERTISSEMENT Assurez-vous de consulter le manuel de votre appareil avant de l'utiliser avec SYNC. La distraction au volant peut avoir pour conséquence une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures.
SYNC™ Renseignements sur la confidentialité Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d'autres organismes pourraient demander l'accès à cette information. Pour obtenir plus de renseignements sur la confidentialité, consultez les chapitres qui traitent du service Assistance 911, du bilan du véhicule, de la circulation, des directions et de l'information. Lorsqu'un téléphone cellulaire est connecté au SYNC, le système crée un profil dans votre véhicule qui est relié à ce téléphone cellulaire.
SYNC™ À l'invite, vous pouvez énoncer l'une des instructions suivantes : Commande vocale Si vous voulez que le système effectue ce qui suit Système audio Bluetooth Écouter de la musique en continu depuis votre téléphone. Annuler Annuler la commande en cours. (applications [[pour] (téléphone | mobile | portable| téléphone portable | GSM| téléphone mobile)] | [téléphone | mobile | portable| téléphone portable | GSM | téléphone mobile] apps) | (applications mobiles) Accéder aux applications mobiles.
SYNC™ Interaction et rétroaction du système Le réglage par défaut est défini à un niveau plus élevé d'interaction pour faciliter l'utilisation initiale du système. Vous pouvez modifier ces réglages en tout temps. L'équipement fournit de l'information par le biais de tonalités, de messages-guides, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d'interaction sélectionné (paramètres de commande vocale).
SYNC™ Lorsque le niveau de certitude du système est analogue à celui de plusieurs options, il crée des listes de descripteurs en fonction de votre commande vocale. À la mise en fonction, le système peut vous offrir jusqu'à quatre possibilités et vous inviter à préciser. Commande vocale Par exemple, « Dites 1 après la tonalité pour appeler Jean Tremblay à son domicile. Dites 2 après la tonalité pour appeler Jean Tremblay sur son téléphone mobile.
SYNC™ Note : Assurez-vous d'établir le contact et de mettre la radio en fonction. Mettez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en position point mort avec le frein de stationnement serré (boîte de vitesses manuelle). Note : Pour faire défiler les menus, appuyez sur les flèches haut et bas de votre chaîne audio. Le couplage de votre téléphone avec SYNC au moyen de la technologie sans fil vous permet de passer et de recevoir des appels en mode mains libres.
SYNC™ Appuyez sur la touche de téléphone, puis faites défiler les options jusqu'à : Message Mesure à prendre PARAM TÉLÉPH Appuyez sur la touche OK. APPAREIL BT Appuyez sur la touche OK. AJOUT APP. Appuyez sur la touche OK. Lorsque le message suivant s'affiche à l'écran. DÉTECT SYNC 1. Appuyez sur la touche OK. 2. Mettez votre téléphone en mode découverte Bluetooth. Reportez-vous au besoin au manuel de votre téléphone. 3.
SYNC™ Commande vocale Commande vocale Appeler ___ sur le mobile [Message de] Notification des paramètres [du téléphone] activée Appeler ___ À un autre numéro [Message de] Notification des paramètres [du téléphone] désactivée Composer Aucune de ces commandes n'est disponible si l'information de votre téléphone cellulaire n'est pas complètement téléchargée à l'aide de Bluetooth.
SYNC™ Établissement d'un appel Appuyez sur la touche de commande vocale, puis à l'invite, dites : Commande vocale Mesure à prendre et description Appeler ___ Cette commande n'est disponible que lorsque le téléchargement de l'information téléphonique au moyen de Bluetooth est terminé. Composer À utiliser pour entrer un numéro de téléphone chiffre par chiffre. Lorsque le système confirme le numéro, énoncez l'une des commandes suivantes : Composer Pour confirmer le numéro et passer l'appel.
SYNC™ Message Mesure à prendre et description EN ATTENTE Appuyez sur la touche OK pour mettre un appel actif en attente. COMB. APP. Joindre deux appels. SYNC prend en charge un maximum de trois interlocuteurs par appel à plusieurs interlocuteurs ou conférence téléphonique. 1. Appuyez sur la touche du téléphone. 2. Accédez au contact voulu au moyen de SYNC ou utiliser les commandes vocales pour effectuer un deuxième appel. Une fois que le deuxième appel est établi, appuyez sur la touche MENU. 3.
SYNC™ Accès aux fonctions à partir du menu du téléphone d'envoyer des messages texte ainsi que d'accéder aux paramètres du téléphone et des systèmes. Vous pouvez aussi accéder à des fonctions avancées, par exemple le service Assistance 911, le bilan du véhicule et les services SYNC.
SYNC™ Message Mesure à prendre et description numéro de téléphone souhaitée s'affiche, appuyez sur OK. Le numéro de téléphone qui est enregistré sous l'étiquette sélectionnée s'affiche sur l'écran. Appuyez sur OK pour composer ce numéro. Pour chercher un nom dans votre répertoire, sélectionnez : RECHERCHER MSG TEXTE Appuyez sur la touche OK pour envoyer, télécharger, lire ou supprimer des messages texte. PARAM TÉLÉPH Appuyez sur OK.
SYNC™ Message SYNC-Apl Mesure à prendre et description Accédez au portail des services SYNC où vous pouvez demander divers types de renseignements, par exemple des rapports de circulation routière et des itinéraires. 911 Assist 3 Passez automatiquement un appel d'urgence à un préposé du service d'urgence 911 après un accident. 4 État véhicule Exécutez et recevez un rapport de diagnostic du véhicule.
SYNC™ Pour que SYNC lise le message au moyen de commandes vocales, appuyez sur la touche de commande vocale puis, à l'invite, dites : Commande vocale Lecture des messages Mesure à prendre et description SYNC vous lit le message texte le plus récent. Pour ouvrir le message texte, appuyez sur OK afin de le recevoir et l'ouvrir. Appuyez sur la touche OK de nouveau et SYNC lit votre message à haute voix, car vous ne pourrez pas afficher le message.
SYNC™ Message Mesure à prendre et description Appuyez sur la touche OK. Faites défiler jusqu'au message voulu. Appuyez sur la touche OK. Faites défiler les entrées de votre répertoire ou de l'historique des appels, ou composez un nouveau numéro. 5. Appuyez sur la touche OK pour accéder au contact voulu. 6. Appuyez à nouveau sur la touche OK lorsque le système demande si vous souhaitez envoyer le message.
SYNC™ Appuyez sur la touche de téléphone, puis faites défiler les options jusqu'à : Message PARAM TÉLÉPH Mesure à prendre et description Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez parmi ce qui suit : ÉTAT TÉL. Affichez le fournisseur de service, le nom, la puissance du signal, le niveau de charge de la batterie du téléphone et l'état d'itinérance de votre téléphone relié. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis parcourez les renseignements.
SYNC™ Message Mesure à prendre et description SUPPR RPRT Appuyez sur la touche OK pour supprimer le répertoire actuel et l'historique des appels. Lorsque l'option Supprimer le répertoire s'affiche, appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection. SYNC vous renvoie au menu Paramètres du téléphone. TÉLCH RÉPERT Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l'option, puis appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque le message Confirmer le téléchargement ? apparaît. CHARG.
SYNC™ Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au menu Téléphone, utilisez les touches de défilement jusqu'à : Message Mesure à prendre et description PARAM. SYST Appuyez sur la touche OK. APPAREIL BT Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez parmi ce qui suit : ADD DEVICE Voir Utilisation du système SYNC™ avec votre téléphone (page 344). CONNEXION. BT 1 Reliez un téléphone compatible Bluetooth préalablement 2 couplé.
SYNC™ Message Mesure à prendre et description Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l'option. RETOUR Quittez le menu actuel. 1 Cette fonction est asservie à la vitesse du véhicule. Elle n'est disponible que lorsque la vitesse du véhicule ne dépasse pas 5 km/h (3 mi/h). 2 Vous ne pouvez relier qu'un appareil à la fois. Lorsqu'un autre téléphone est relié, l'appareil précédent est déconnecté. 3 SYNC tente d'établir une connexion avec le téléphone principal à chaque cycle d'allumage.
SYNC™ Message Mesure à prendre et description Langues 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l'option, puis faites défiler les langues. Sélectionner l'anglais, le français ou l'espagnol. Une fois la langue choisie, tous les messages et invites à l'écran de la radio s'affichent dans cette langue. 2. Appuyez sur la touche OK lorsque la sélection voulue s'affiche à l'écran. Si vous modifiez le paramètre de la langue, l'écran affiche un message pour indiquer la mise à jour en cours du système.
SYNC™ APPLICATIONS ET SERVICES DU SYSTÈME SYNC™ (Selon AVERTISSEMENTS pourrait accroître les risques de blessures graves ou mortelles après une collision. Si la fonction Assistance 911 n'est pas activée dans les cinq secondes après la collision, le système ou le téléphone peut être endommagé ou inopérant. l’équipement) Ces fonctions ne sont accessibles que si votre téléphone cellulaire est compatible avec SYNC. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, visitez le site www.syncmyride.com, www.
SYNC™ Si une collision provoque le déploiement d'un sac gonflable (sauf les sacs gonflables pour les genoux et les ceintures de sécurité gonflables arrière [selon l'équipement]) ou l'activation de l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation, votre véhicule équipé de SYNC peut communiquer avec les services d'urgence en composant le 911 au moyen d'un téléphone compatible Bluetooth jumelé et connecté. Pour en savoir plus sur la fonction Assistance 911, consultez le site www.syncmyride.com, www.
SYNC™ • • un téléphone activé Bluetooth relié doit être muni d'une couverture de réseau adéquate et d'un niveau de charge de pile et de puissance de signal suffisants; le véhicule doit être alimenté par la batterie et il doit être situé aux É.-U., au Canada ou dans un territoire où le 911 est le numéro d'urgence. La fonction Assistance 911 peut ne pas fonctionner si : • • • En cas de collision Votre téléphone cellulaire ou le matériel de la fonction Assistance 911 est endommagé durant une collision.
SYNC™ Bilan du véhicule (selon l'équipement, États-Unis seulement) Note : En raison de la période de rodage nécessaire à votre véhicule, vous ne serez peut-être pas en mesure de créer un bilan du véhicule avant que le compteur kilométrique n'atteigne 200 miles. AVERTISSEMENT Suivez toujours les instructions d'entretien programmées, inspectez régulièrement votre véhicule, et faites réparer tous dommages ou problèmes que vous soupçonnez.
SYNC™ Pour utiliser les commandes vocales, appuyez sur la touche de commande vocale, puis, à l'invite, dites : Commande vocale Bilan du véhicule Mesure à prendre et description Le système exécute un bilan des systèmes de diagnostic de votre véhicule et en transmet les résultats à Ford, qui les combine aux renseignements d'entretien périodique, aux rappels en instance, à d'autres programme après-vente spéciaux et aux éléments d'inspection du véhicule qui n'ont pas encore fait l'objet d'une intervention a
SYNC™ Avis de confidentialité du bilan du véhicule Note : Les services SYNC doivent être activés avant de pouvoir être utilisés. Visitez www.syncmyride.com pour vous enregistrer et vérifier votre admissibilité aux services gratuits. Des tarifs de téléphonie standard et de messagerie peuvent s'appliquer. Un abonnement pourrait être exigé.
SYNC™ Note : Lorsque vous vous connectez, le service utilise la technologie GPS et les capteurs perfectionnés du véhicule pour déterminer l'emplacement actuel de votre véhicule, sa trajectoire et sa vitesse afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d'entreprises, selon vos besoins. De plus, pour fournir les services dont vous nécessitez et en vue d'une amélioration continue, le service peut compiler et enregistrer les détails d'appels et les communications vocales.
SYNC™ Commande vocale Mesure à prendre et description Services Vous permet de retourner au menu principal de Services. aide Vous permet de recevoir de l'aide au sujet du système. Vous pouvez énoncer l'une des commandes vocales qui s'affichent entre des parenthèses de début et de fin et séparées par le symbole |. Par exemple, lorsque (options | choix) s'affiche, vous énoncez : options ou choix. Vous devez énoncer toute commande vocale qui s'affiche à l'extérieur des parenthèses de début et de fin.
SYNC™ Réception des directives virage après virage Lorsque vous êtes connecté aux Services SYNC, appuyez sur la touche de téléphone et, à l'invite, énoncez : Commande vocale Mesure à prendre et description Itinéraires Pour recevoir l'itinéraire menant à un lieu. Lorsque vous avez sélectionné votre destination, le système télécharge l'emplacement actuel de votre véhicule, calcule un itinéraire en fonction des conditions actuelles de la circulation et le retransmet à votre véhicule.
SYNC™ Commande vocale Mesure à prendre et description Vous pouvez également être invité à parler à un préposé lorsque le système ne trouve aucune donnée correspondant à votre demande vocale. La fonction Assistance du préposé est une caractéristique de votre abonnement aux services SYNC. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la fonction Assistance du préposé, visitez le site www.syncmyride.com/support.
SYNC™ Conseils rapides relatifs aux services SYNC Conseils rapides relatifs aux services SYNC Personnalisation Vous pouvez personnaliser la fonction de Services pour obtenir un accès plus rapide aux renseignements que vous utilisez le plus souvent ou que vous préférez. Vous pouvez enregistrer des points d'adresse, tels que le bureau ou le domicile. Vous pouvez aussi enregistrer votre information préférée comme les équipes sportives ou une catégorie de nouvelles.
SYNC™ Pour accéder à l'aide du menu du téléphone Option de menu médiaire de SYNC, vous pouvez accéder au menu d'une application en appuyant sur le bouton MENU pour d'abord accéder au menu SYNC. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder à l'affichage du menu de téléphone SYNC. Vous pouvez alors faire défiler les options jusqu'à : Option de menu Applis mobiles Appuyez sur OK pour accéder à une liste d'applications disponibles.
SYNC™ Faites défiler la liste jusqu'à ce que « Menu » suivi du nom de l'application s'affiche (par exemple, Menu Sticher), puis appuyez sur OK. À partir de cette option, vous pouvez accéder aux fonctions associées à l'application telles que « Thumbs Up » (pouce vers le haut) et « Thumbs Down » (pouce vers le bas). Pour plus de renseignements, rendez-vous sur : Site Web www.SYNCMyRide.
SYNC™ Pour vous connecter à l'aide de commandes vocales Port USB (page 338). Branchez l'appareil sur le port USB. Voir E142599 Appuyez sur la touche de commande vocale, puis à l'invite, dites : Commande vocale USB [1] Mesure à prendre et description Vous pouvez maintenant écouter votre musique en énonçant une des commandes vocales appropriées. Consultez les commandes vocales relatives aux médias. Vous n'avez pas à énoncer les mots qui apparaissent entre crochets.
SYNC™ Message Mesure à prendre et description Expl. USB Msque smlre RETOUR Quitter le menu actuel. Quel morceau est lu? Lors de la lecture d'une piste, vous pouvez demander au système de quoi il s'agit. Appuyez sur la touche de commande vocale, puis à l'invite, dites : Commande vocale Qu'est-ce que c'est? | Quel morceau est lu? Mesure à prendre et description Le système effectue la lecture des balises de métadonnées et, si elles ne sont pas vides, vous indiquera la piste en cours de lecture.
SYNC™ Commande vocale [Lire la] Piste suivante Commande vocale Musique similaire 1,2 Relecture [Activée] Relecture désactivée Lecture aléatoire [Activée] Lecture aléatoire désactivée Lecture automatique désactivée Rechercher l'album ___ 1,2 Rechercher l'artiste ___ 1,2 Rechercher le genre ___ Le système recherche toutes les données de la musique indexée et, s'il y a lieu, commence à jouer le type de musique choisi.
SYNC™ Fonctions du menu multimédia Commande vocale Le menu multimédia vous permet de sélectionner la source média, la façon dont vous souhaitez écouter la musique, par exemple par artiste, genre, lecture aléatoire ou répétition, et d'ajouter, de relier ou de supprimer des appareils. Lire [Lire la] Piste suivante [Lire la ] Piste précédente Appuyez sur la touche AUX, puis sur la touche Menu pour accéder au menu multimédia.
SYNC™ Message SYNC entrée de ligne (selon l'équipement) Param. srce Mesure à prendre et description Appuyez sur la touche OK pour sélectionner et effectuer la lecture de musique à partir de votre lecteur de musique portatif par les 2 haut-parleurs du véhicule. Choisissez les fonctions de lecture aléatoire ou de relecture, et définissez les paramètres de lecture automatique. Une fois que ces sélections sont activées, elles restent activées jusqu'à ce que vous les désactiviez.
SYNC™ Message Mesure à prendre et description PARAM. SYST Accéder aux listes du menu des appareils Bluetooth ainsi qu'aux listes du menu Avancé. QUITTER MENU Appuyez sur OK pour quitter le menu multimédia. 1 La durée de cette procédure dépend du volume de la source à indexer. Si la lecture automatique est activée, vous pouvez écouter le contenu déjà traité durant l'indexation. Lorsque la lecture automatique est désactivée, vous ne pouvez écouter de musique avant la fin de l'indexation de la source.
SYNC™ Message Artistes Mesure à prendre et description Trier tous les fichiers multimédias indexés par artiste. Après avoir fait votre sélection, le système établit la liste et effectue la lecture de tous les artistes et de toutes les pistes par ordre alphabétique. Si la liste contient moins de 255 artistes indexés, le système les énumère par ordre alphabétique en mode de fichier plat. S'il y en a plus de 255, le système les organise par ordre alphabétique. Appuyez sur la touche OK.
SYNC™ Message Pistes Mesure à prendre et description Rechercher une piste indexée spécifique et la lire. SYNC affiche la liste alphabétique des pistes en mode de fichier plat. S'il y en a plus de 255, le système les organise par ordre alphabétique. 1. Appuyez sur la touche OK. 2. Faites défiler les options jusqu'à la piste voulue. Appuyez sur la touche OK. Expl. USB Explorer tous les fichiers multimédias numériques pris en charge sur votre appareil multimédia connecté au port USB.
SYNC™ multimédia. Appuyez sur la touche AUX, puis sur la touche Menu pour accéder au menu Vous pouvez alors faire défiler les options pour accéder à : Message Mesure à prendre et description PARAM. SYST Appuyez sur la touche OK. APPAREIL BT Appuyez sur la touche OK. Vous pouvez ensuite sélectionner l'une des commandes suivantes : AJOUT APP. Coupler d'autres appareils au système. * 1. Appuyez sur la touche OK.
SYNC™ Message Mesure à prendre et description 1. Appuyez sur la touche OK. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. RETOUR Quitter le menu actuel. * Cette fonction est asservie à la vitesse du véhicule. Elle n'est disponible que lorsque la vitesse du véhicule ne dépasse pas 5 km/h (3 mi/h). ** La désactivation de la fonction Bluetooth déconnecte tous les appareils Bluetooth et désactive toutes les fonctions Bluetooth.
SYNC™ Message Mesure à prendre et description Appuyez sur la touche OK et faites défiler toutes les langues disponibles pour sélectionner la langue voulue. 2. Appuyez sur la touche OK lorsque la langue voulue s'affiche à l'écran. 3. Si vous modifiez le paramètre de la langue, l'écran affichera un message pour indiquer la mise à jour en cours du système. Une fois la mise à jour terminée, SYNC revient au menu Avancé. 1. Par défaut Restaurer les paramètres par défaut.
SYNC™ Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Le bruit ambiant est excessif Il est possible que les réglages de commande durant un appel. audio de votre téléphone nuisent au fonctionnement de SYNC. Solution(s) possible(s) Consultez la section qui traite des réglages audio dans le mode d'emploi de votre téléphone. Pendant un appel, je peux entendre l'autre personne mais elle ne peut pas m'entendre.
SYNC™ Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Retirez toutes les photos ou les sonneries spéciales associées au contact manquant. En fonction de votre téléphone, vous devrez peutêtre autoriser SYNC à accéder aux contacts de votre répertoire. Veillez à confirmer lorsque votre téléphone vous y invite au cours du téléchargement du répertoire. Cette fonction dépend du J'éprouve des difficultés à connecter mon téléphone à téléphone.
SYNC™ Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Désactivez le paramètre de téléchargement automatique du répertoire. La messagerie texte ne fonctionne pas sur SYNC. Cette fonction dépend du téléphone. Il peut s'agir d'une anomalie du téléphone. Visitez le site Web pour consulter les renseignements concernant la compatibilité de votre téléphone. Mettez l'appareil hors tension, réinitialisez l'appareil ou retirez la pile de l'appareil, puis essayez de nouveau.
SYNC™ Problèmes relatifs à l'appareil USB et multimédia Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Assurez-vous que votre appareil ne comporte pas un programme d'installation automatique ou des paramètres de sécurité actifs. SYNC ne reconnaît pas mon Il s'agit d'une limitation dispositif lorsque j'établis le relative à l'appareil. contact. Assurez-vous de ne pas laisser l'appareil dans le véhicule par temps très chaud ou très froid. Audio Bluetooth n'est pas disponible.
SYNC™ Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services Circulation, Directions et information Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) J'ai reçu un message texte indiquant que je n'ai pas activé la fonction de bilan du véhicule. Vous n'avez pas activé votre compte sur le site Web. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) indiqué est peut-être incorrect. Il s'agit d'une fonction gratuite, mais vous devez d'abord vous enregistrer en ligne pour l'utiliser.
SYNC™ Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services Circulation, Directions et information Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Supprimez votre téléphone et effectuez de nouveau le couplage. J'ai entendu une annonce publicitaire lorsque j'ai essayé d'utiliser les services Circulation, directions et information. Vous n'avez pas activé ce téléphone pour ce service. La fonction de blocage d'identificateur est activée sur votre téléphone.
SYNC™ Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Après avoir appuyé sur l'icône de voix, attendez que la tonalité retentisse et que le message ÉCOUTE apparaisse avant d'énoncer une commande. Toute commande énoncée au préalable ne sera pas enregistrée dans le système. SYNC ne comprend pas le nom d'une pièce musicale ou d'un artiste. Il se peut que vous utilisiez les mauvaises commandes vocales.
SYNC™ Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Le système peut ne pas interpréter le nom de la même façon que vous l'énoncez. Les entrées de votre répertoire sont peut-être très courtes ou similaires, ou elles peuvent contenir des caractères spéciaux. Les entrées de votre répertoire peuvent être enregistrées en LETTRES MAJUSCULES. Assurez-vous que vous énoncez les entrées exactement comme elles sont enregistrées.
SYNC™ Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Applications mobiles AppLink : Lorsque je sélectionne « Trouver nouvelles applis », SYNC ne trouve aucune application. Aucun téléphone compatible APPLINK n'est relié à SYNC. Assurez-vous que vous avez un smartphone compatible : un Android avec OS 2.3 ou supérieur ou un iPhone 3GS ou plus récent avec iOS 5.0 ou supérieur.
SYNC™ Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) applications ont une option « Quitter », sélectionnez-la puis redémarrez l'application. Si l'application n'offre pas cette option, vous pouvez aussi imposer la fermeture manuelle de l'application en sélectionnant « Applications » dans le menu des paramètres du téléphone, puis en trouvant l'application en question et en sélectionnant « Arrêt forcé ».
SYNC™ Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Mon téléphone Android est connecté, mes applications fonctionnent, je les ai redémarrées mais je ne peux toujours pas les trouver sur SYNC. Dans certaines versions anciennes du système d'exploitation Android, un bogue Bluetooth peut vous empêcher de retrouver des applications qui étaient présentes sur le lecteur précédent si vous n'avez pas désactivé Bluetooth.
Accessoires Pour obtenir une liste complète des accessoires disponibles pour votre véhicule, veuillez contacter votre concessionnaire autorisé ou visiter la boutique d'achat en ligne à l'adresse suivante : • • Enjoliveurs de seuil de porte Tapis Style de vie • • • • Adresse Web (États-Unis) www.Accessories.Ford.com Cendrier amovible / ensemble fumeur Filet d'arrimage* Porte-bagages et supports* Casiers de rangement souples Tranquillité d'esprit Adresse Web (Canada) • www.Accessories.Ford.
Accessoires • Note en bas de page concessionnaire Ford autorisé pour obtenir les détails sur la garantie limitée du fabricant et, dans le cas des accessoires sous licence Ford, pour obtenir une copie de la garantie limitée du produit offerte par le fabricant d'accessoires.
Ford Protect PROTÉGEZ-VOUS CONTRE LES FRAIS À LA HAUSSE DES RÉPARATIONS DE VÉHICULE GRÂCE À UN PROGRAMME D'ENTRETIEN PROLONGÉ FORD. 4. PowertrainCARE - 29 composants essentiels couverts. Le programme d'entretien prolongé Ford est honoré par tous les concessionnaires autorisés Ford des États-Unis, du Canada et du Mexique. C'est le programme d'entretien prolongé autorisé et pris en charge par Ford Motor Company.
Ford Protect • • Le remboursement des frais de voyage afférents à l'hébergement, aux repas et aux véhicules de location L'assistance destination en ce qui concerne les services de taxi et de navette, la couverture du véhicule de location et le transport d'urgence. • • Options de financement sans intérêt Profitez de notre programme de paiement par versements sans intérêts.
Ford Protect Il existe différents programmes d'entretien prolongé Ford offrant diverses combinaisons de durée, de kilométrage et de franchise. Chaque programme a ses particularités propres, conçues pour répondre aux différents besoins des conducteurs, y compris le remboursement des frais de remorquage et de location.
Entretien de votre véhicule Pièces de rechange Ford et Motorcraft® d'origine ENTRETIEN USUEL — GÉNÉRALITÉS Les concessionnaires conservent en stock des pièces Ford et Motorcraft ainsi que des pièces remises à neuf approuvées par Ford. Ces pièces satisfont à nos exigences ou les surpassent. Les pièces installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 24 mois ou kilométrage illimité sur les pièces et la main-d'œuvre.
Entretien de votre véhicule 800 kilomètres (500 mi) lorsque le message HUILE DU MOTEUR VIDANGE NÉCESSAIRE ou VIDANGE HUILE REQUISE s'affiche. Veillez à remettre à zéro le système de contrôle d'huile intelligent après chaque vidange d'huile. C-MAX à motorisation hybride complète: Votre véhicule est muni d'un écran d'information qui indique les intervalles de vidange d'huile. Cet intervalle peut s'étendre jusqu'à un an ou 16 000 km (10 000 mi).
Entretien de votre véhicule Produits chimiques et additifs Assurez-vous de vidanger les huiles et les liquides de votre véhicule aux intervalles précisés ou de pair avec une réparation. Le rinçage est une méthode efficace pour le remplacement des liquides de plusieurs sous-systèmes du véhicule durant l'entretien périodique.
Entretien de votre véhicule Vérifiez tous les six mois Fonctionnement du frein de stationnement. Usure et fonctionnement des ceintures de sécurité et des loquets de siège. Fonctionnement des témoins liés à la sécurité (freins, freins antiblocage, sacs gonflables et ceintures de sécurité). Fonctionnement du lave-glace et des essuie-glaces. Nettoyez ou remplacez les balais au besoin.
Entretien de votre véhicule Inspection multipoint * Fuites d'huile et de liquide Pare-brise (fissures, gravillonnage ou piqûres) Soufflets d'arbres de roue Fonctionnement des gicleurs de lave-glace et des essuie-glaces Freins, vase d'expansion, boîte de vitesses automatique et lave-glace ** Si votre véhicule est équipé d'une trousse de gonflage de secours, vérifiez la date d'expiration du scellant anticrevaison, indiquée sur la cartouche. Remplacez le scellant anticrevaison au besoin.
Entretien de votre véhicule À quel moment prévoir l'affichage d'un message vous demandant de changer l'huile Km (mi) Utilisation du véhicule et exemple Charge/remorquage modéré ou nul Routes plates à modérément vallonnées Pas de fonctionnement prolongé au ralenti Intense 5000-7499 (8000-11999) Charge/remorquage modéré à lourd Conditions montagneuses ou hors route Fonctionnement prolongé au ralenti Fonctionnement prolongé dans des conditions chaudes ou froides Extrême 3000-4999 (4000-7999) Charge ou rem
Entretien de votre véhicule À chaque intervalle de vidange d'huile comme il est indiqué à l'écran d'information 1, 2 Inspectez la timonerie de direction, les rotules, la suspension et les embouts de biellette de direction. Inspectez les roues et les pièces connexes pour déceler tout bruit, usure, jeu ou frottement anormal. 1 Ne dépassez pas deux ans ou 32 000 kilomètres (20 000 mi) entre les intervalles d'entretien. 2 Effectuez l'inspection multipoint (recommandée).
Entretien de votre véhicule Exécutez les interventions indiquées dans les tableaux suivants au moment précisé ou dans les 4 800 km (3 000 mi) après l'affichage du message de vidange d'huile requise à l'écran d'information. • Exemple 1 : Le message s'affiche à 46 270 km (28 751 mi). Vidangez l'huile de la boîte de vitesses automatique aux 48 000 kilomètres (30 000 miles).
Entretien de votre véhicule Conduite dans des conditions poussiéreuses ou sablonneuses (comme des routes non pavées ou poussiéreuses) Tous les 8 000 km (5 000 miles) ou six mois Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre. * Effectuez l'inspection multipoint. * L'indicateur de durée d'huile intelligent doit être remis à zéro après chaque vidange d'huile et chaque remplacement du filtre. Voir Vérification de l'huile moteur (page 252).
Entretien de votre véhicule DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 409 C-MAX (CCG) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 07/2015, First Printing
Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 410 C-MAX (CCG) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 07/2015, First Printing
Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 411 C-MAX (CCG) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 07/2015, First Printing
Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 412 C-MAX (CCG) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 07/2015, First Printing
Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 413 C-MAX (CCG) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 07/2015, First Printing
Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 414 C-MAX (CCG) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 07/2015, First Printing
Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 415 C-MAX (CCG) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 07/2015, First Printing
Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 416 C-MAX (CCG) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 07/2015, First Printing
Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 417 C-MAX (CCG) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 07/2015, First Printing
Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 418 C-MAX (CCG) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 07/2015, First Printing
Appendices CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL CONCESSION D'UNE LICENCE DE LOGICIEL : Ce CLUF vous accorde la licence suivante : CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL DU LOGICIEL DE VÉHICULE (CLUF) • • • Vous (« Vous » ou « Votre » selon le cas) avez acquis un véhicule ayant plusieurs appareils, y compris SYNC® et différents modules de contrôle, (« APPAREILS ») qui comprennent des logiciels sous licence ou détenus par Ford Motor Company et ses sociétés affiliées (« FORD MOTOR COMPANY »).
Appendices • • • pourrait avoir été causé par des erreurs dans le procédé de reconnaissance vocale. Vous devez toujours être attentif aux fonctions de reconnaissance vocale de votre système et prévoir les erreurs possibles.
Appendices • Logiciels et services supplémentaires : Le LOGICIEL peut permettre à FORD MOTOR COMPANY, à des fournisseurs de logiciels et de services tiers, à ses sociétés affiliées et (ou) représentants autorisés de vous fournir ou de vous donner accès à des mises à jour du LOGICIEL, des suppléments, des composants additionnels ou des composants de services sur Internet du LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »).
Appendices APPAREILS à titre de copie de remplacement du LOGICIEL existant et l'utiliser conformément à ce CLUF, y compris toute condition supplémentaire à ce CLUF accompagnant la mise à niveau du LOGICIEL. RESTRICTIONS À L'EXPORTATION : Vous reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti aux juridictions américaine et européenne quant à l'exportation.
Appendices LIMITATION S'APPLIQUE MÊME SI TOUS LES RECOURS ONT ÉTÉ ÉPUISÉS SANS SUCCÈS. IL N'Y A AUCUNE GARANTIE AUTRE QUE CELLES QUI SONT EXPRESSÉMENT FOURNIES POUR VOTRE NOUVEAU VÉHICULE. • SYNC® Automotive - Informations importantes relatives à la sécurité Lisez et suivez les instructions : • • Avant d’utiliser votre système SYNC®, lisez et suivez toutes les instructions et les informations relatives à la sécurité fournies dans ce manuel de l’utilisateur final (« Guide de l’utilisateur »).
Appendices • • • Sécurité routière : N’empruntez pas les itinéraires suggérés s'ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s'ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits que vous estimez dangereux. Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l'itinéraire suggéré afin d'en évaluer la sécurité.
Appendices Vos responsabilités et hypothèses de risques • Vous acceptez chacun des éléments suivants :(a) L'utilisation du LOGICIEL tout en conduisant une voiture ou un autre véhicule en violation de la loi applicable ou en conduisant autrement de manière dangereuse présente un risque important de distraction au volant et ne doit être tentée en aucune circonstance;(b) L'utilisation du LOGICIEL à un volume excessif pose un risque important de lésions auditives et ne doit être entrepris en aucune circonstance
Appendices INFORMATION OU CONSEIL FAIT PAR ORAL OU PAR ÉCRIT PAR FORD MOTOR COMPANY OU SON REPRÉSENTANT AUTORISÉ NE CONSTITUE UNE GARANTIE. SI LE LOGICIEL, LE LOGICIEL OU LES SERVICES DE TIERS S'AVÉRAIENT DÉFECTUEUX, VOUS ASSUMEZ L'INTÉGRALITÉ DU COÛT DE TOUT DÉPANNAGE, TOUTE RÉPARATION OU CORRECTION. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES TACITES NI LES LIMITATIONS POUR LES DROITS EN VIGUEUR DES CONSOMMATEURS.
Appendices (d) Arbitrage exécutoire. Si vous et FORD MOTOR COMPANY, ne résolvez pas tout différend par voie de négociation informelle ou dans une cour des petites créances, tout autre effort pour résoudre ce différend sera mené exclusivement par arbitrage exécutoire. Vous abandonnez le droit de plaider (ou de participer en tant que partie ou membre du recours collectif) tous les litiges en cour devant un juge ou un jury.
Appendices • • honoraires et les frais de témoins experts) que votre avocat accumule raisonnablement pour enquêter, préparer et poursuivre votre demande en arbitrage. Le médiateur déterminera les montants. ii. Litiges impliquant plus de 75 000 $. Les règles de l'AAA régiront le paiement des taxes de dépôt et les honoraires et frais de l'AAA et du médiateur. iii. Litiges impliquant tout montant.
Appendices 3. Licence de logiciel (b) utiliser votre propre jugement personnel pendant la conduite. Si vous estimez que l'itinéraire suggéré par le logiciel TeleNav vous invite à accomplir une manœuvre dangereuse ou illégale, vous place dans une situation dangereuse, ou vous oriente dans une zone que vous considérez comme dangereuse, ne suivez pas ces instructions.
Appendices i. porte atteinte à la propriété intellectuelle ou aux droits de propriété, droits de publicité ou de confidentialité ou à d'autres droits de toute partie, ii. viole toute loi, statut, ordonnance ou règlement, y compris mais sans s'y limiter les lois et réglementations relatives au spam, à la vie privée, à protection des consommateurs et des enfants, à l'obscénité ou à la diffamation, ou • iii.
Appendices OU SIMILAIRE) RÉSULTANT DE L’USAGE OU DE L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LE LOGICIEL TELENAV, MÊME SI TELENAV A ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Appendices 8. Divers 8.4 8.1 Le manquement de TeleNav ou le vôtre d'exiger l'exécution de toute stipulation ne compromettra à aucun moment le droit de cette partie par la suite, et aucune renonciation par une partie à un défaut aux termes de ce Contrat ne constituera un abandon de violation subséquente ou un défaut ou un abandon de la stipulation même. Ce Contrat constitue l'accord entier entre TeleNav et vous relativement à l'objet des présentes. 8.
Appendices Modalités est aussi assujettie à ces modalités. Vous consentez à vous conformer aux modalités et conditions additionnelles suivantes, qui sont applicables aux tiers concédants de licence de fournisseur de Telenav : Utilisation autorisée. Vous convenez d’utiliser ces Données avec votre Logiciel Telenav exclusivement à des fins d’affaires et personnelles à l'interne pour lesquelles vous détenez une licence et non pour des sociétés de service, un temps partagé ou d'autres objectifs similaires.
Appendices Non-garantie. Les présentes Données vous sont fournies « telles quelles » et vous consentez à les utiliser à vos propres risques.
Appendices Exhaustivité du Contrat. Ces modalités et conditions constituent l’intégralité de l’accord entre Telenav (et ses concédants de licence, y compris leurs concédants de licence et leurs fournisseurs) et vous relativement à l'objet du présent document et remplacent intégralement tout accord écrit ou verbal déjà conclu concernant l'objet du présent document.
Appendices Gracenote et CDDB sont des marques déposées de Gracenote. Le logo et le logotype Gracenote, ainsi que le logo « Powered by Gracenote™ » sont des marques de commerce de Gracenote. CONTENU GRACENOTE, LES DONNÉES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE À D'AUTRES FINS QUE CELLES EXPRESSÉMENT PERMISES AUX PRÉSENTES.
Appendices LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE ÉLÉMENT DES DONNÉES GRACENOTE ET LE CONTENU DE GRACENOTE VOUS SONT ACCORDÉS « TELS QUELS » SOUS LICENCE. GRACENOTE NE FORMULE AUCUNE DÉCLARATION OU GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, QUANT À L'EXACTITUDE DES DONNÉES GRACENOTE ISSUES DES SERVEURS GRACENOTE OU DU CONTENU GRACENOTE.
438 C-MAX (CCG) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 07/2015, First Printing
Index A Applications et services du système SYNC™........................................................360 Assistance 911.....................................................360 Bilan du véhicule (selon l'équipement, États-Unis seulement)...............................363 Services SYNC : circulation routière, itinéraires et renseignements (TDI) (selon l'équipement, États-Unis seulement).....................................................365 A/C Voir : Climatisation.....................................
Index Chauffe-moteur............................................149 Batterie haute tension.................................173 Utilisation du chauffe-moteur......................150 Généralités............................................................173 Cirage................................................................275 Clés et commandes à distance................50 Clignotants.......................................................87 Climatisation................................................
Index Conseils sur la régulation de la température dans l'habitacle ..............125 Démarrage d'un moteur à essence.......146 Couper le contact lorsque le véhicule est à l'arrêt..................................................................148 Couper le contact lorsque le véhicule est en mouvement...............................................148 Précautions contre les gaz d'échappement.............................................149 Renseignements importants concernant la ventilation.................
Index Éclairage intérieur...........................................87 Entretien des pneus...................................289 Plafonnier arrière.................................................88 Plafonnier avant....................................................87 Plafonnier avant - avec toit panoramique....................................................88 Adhérence AA A B C.........................................290 Information sur l'indice de qualité uniforme des pneus...........................
Index Feux de jour......................................................86 Glaces à commande électrique...............90 Type 1 - Conventionnel (Non configurable)....................................................86 Type 2 - Configurable.........................................86 Fermeture rapide.................................................90 Fonction d’inversion en cas d’obstruction....................................................90 Ouverture rapide...............................................
Index I M Indicateurs et avertisseurs sonores..........................................................104 Messages d'information.............................115 AdvanceTrac®......................................................116 Aide au démarrage en côte.............................118 Aide au stationnement......................................121 Alarme.....................................................................116 Batterie et circuit de charge (haute tension)...............................
Index Pièces de rechange recommandées .......12 Nettoyage de la planche de bord et des lentilles du tableau de bord...................277 Nettoyage des glaces et des balais d'essuie-glace............................................276 Nettoyage des roues en alliage..............279 Nettoyage des sièges en cuir...................278 Nettoyage du moteur.................................276 Numéro d'identification du véhicule..........................................................
Index Radio par satellite.......................................335 Remplacement d'une ampoule.............265 Dépannage...........................................................336 Facteurs de réception du signal radio satellite.............................................................335 Numéro de série électronique de la radio satellite.............................................................336 Service de radio satellite SIRIUS®..............
Index SYNC™ AppLink™......................................370 Rétroviseurs Voir : Glaces, miroirs et rétroviseurs..............90 Voir : Glaces et rétroviseurs chauffants......126 Applications mobiles SYNC...........................370 SYNC™............................................................339 Rodage.............................................................218 Rodage Généralités...........................................................
Index Témoins et indicateurs..............................100 Utilisation de la reconnaissance vocale ..........................................................................341 Annulation de surmultipliée et assistance en côte...............................................................103 Anomalie du groupe motopropulseur........103 Antibrouillards avant.........................................102 Arrêter prudemment.........................................
Index V Verrou du capot Voir : Ouverture et fermeture du capot......248 Verrou du capot Véhicule hybride - Questions fréquemment posées ..............................157 Ventilation Voir : Ouverture et fermeture du capot......248 Verrouillage électrique des portes Voir : Climatisation.............................................123 Voir : Verrouillage et déverrouillage...............62 Vérification de l'état du dispositif MyKey..............................................................