Ice Pro™ 230V, 50 Hz Automatic Ice Bagging and Dispensing System Order parts online www.follettice.
Table of contents Welcome to Follett Corporation Specifications Installation Service 5 6 8 15 Bienvenido a Follett Corporation Especificaciones Instalación Servicio 17 18 20 27 Bienvenue à Follett Corporation Caractéristiques techniques Installation Dépannage 29 30 32 39 Willkommen bei der Follett Corporation Spezifikationen Installation Wartung 41 42 44 51 Replacement parts Piezas de repuesto Pièces de rechange Ersatzteile 52 52 52 52 Operation and cleaning instructions can be found in manual 00
Welcome to Follett Follett ice dispensers enjoy a well-deserved reputation for excellent performance, long-term reliability and outstanding after-the-sale support. To ensure that this dispenser delivers that same degree of service, we ask that you take a moment to review this manual before beginning the installation of the dispenser. Should you have any questions or require technical help at any point, please call technical service at (610) 252-7301.
Specifications Electrical Each icemaker and dispenser requires separate circuit. Equipment ground required. Standard electrical – 230V, 50 Hz, 1 phase, Max. fuse – 5 amps, 15 amp circuit. Cord provided. Plumbing Drain 1" PVC FPT for hopper drain Note: Drains should be hard piped and insulated. Maintain at least 1cm per 31cm (1/4" per foot) run slope on drain line run. Temperature Ambient temperature range: 10˚C (50˚F) minimum; 38˚C (100˚F) maximum.
Dimensions and clearances Fig. 1 * Special top required for icemakers weighing more than 272kg (600 lbs). Add an additional 54mm (2.125") to height. Contact factory. ** Add 51mm (2") to depth and 4.5kg (10 lbs) to shipping weight when drain pan accessory is used. 3121mm (52.0") 305mm (12") Service Clearance 572mm (22.5") 26mm (1") FPT drain Fig. 2 **1156mm (45.5") *1823mm (71.75") 788mm (31") max. cart 695mm (27.35") max. bag 864mm (34") 1188mm (46.75") 7 242mm (9.
Fig. 3 Installation Door Entry Some disassembly may be necessary to gain access through door openings with a width of 850mm (34.25") to 1156mm (45.5"). Note: 1. 1 Disassembly is NOT necessary for gaining entry through door openings larger than 1156mm (45.5'') Remove lower splash panel with four screws (Fig. 3.1). 2. Detach the following plugs from the left side of control box: Window interlock J26 (Fig. 4.1) Control J21 (Fig. 4.2) PCB power J22 (Fig. 4.3) Auger motor J24 (Fig. 4.4) Fig.
5. 6. 7. 8. Remove transfer case with two latches (Fig. 6.1). Remove ice deflection plate by lifting up (Fig. 6.2). Remove auger by lifting up (Fig. 6.3). Remove auger tube by lifting up. Note position of locating slot on lower end for reinstallation (Fig. 6.4). Fig. 6 1 2 3 4 9. Remove blower duct by loosening thumb screw, rotating clip (Fig. 7.1) and lifting up (Fig. 7.2). Fig. 7 2 1 10. Remove control box/fan motor mounting assembly with two screws (Fig. 8). Fig.
11. Remove auger motor bracket with 8 screws (Fig. 9). 12. Remove bag pin bracket with two thumbscrews (Fig. 9). Fig. 9 13. The units width may be further reduced by removing the upper ice storage section (Fig. 10). This reduces unit width by 45mm (1.75") to an overall width of 864mm (34"). Fig. 10 a) Remove window. b) Pull window interlock switch cable through wire trough in upper right corner of base (Fig. 10.1). c) Cut tie wrap. d) Release latch from each side of ice storage section (Fig. 10.2).
Fig. 11 Locating unit A minimum of 305mm (12") to the left of the unit must be unobstructed for service clearance (see dimensions and clearances). 1 Leg extension accessory 1. Raise unit off feet. 2. Remove each standard foot channel with four carriage bolts (Fig. 11.1). 3. Remove foot insert and cap insert from standard foot channel. 4. Align each accessory extension foot channel to the eight holes of leg. 5.
Fig. 13 Bag wicket Note: Bags must be placed behind rear stainless chute. 1. Move chute lever to down position (Fig. 13.1). 2. Transfer bags from wicket to bag pins by removing cardboard backing and sliding 15 to 20 bags onto pins at a time until posts are full (Fig. 13.2). 3. Return chute lever to up position (Fig. 14). 1 2 Sanitize Follow cleaning and sanitizing instructions in manual 00127886. Icemaker Follow icemaker manufacturer’s recommendations for installation.
Fig. 16 Agitator removal 1. 2. 3. 4. Remove all ice from dispenser. Disconnect power to dispenser and icemaker. Remove window from upper ice storage section. Remove connection pin from left side of agitator bar (Fig. 16). 1 2 5. Move agitator bar toward left dispenser wall (Fig. 17.1) while pulling out the right side from bearing (Fig. 17.2). Fig. 17 2 1 6. Push right side of agitator bar toward rear right corner of bin (Fig. 18.1) while pulling out the left side from the drive shaft (Fig. 18.2).
Wiring diagram Fig. 20 OPERATOR INTERFACE PB5 TIMED MODE INCREASE PB6 BAG OPEN START/STOP PB3 TIMED MODE START/STOP 6.
Service Before calling for service 1. Check that ice is in the dispenser and that congealed cubes are not causing a jam. 2. Check that circuit breaker and switches are in ON position. 3. Check that window is on securely. If ajar, dispenser will not operate. 4. Check that all drains are clear.
¡Bienvenido a Follett! Las máquinas para dispensar hielo de Follett gozan de una muy merecida reputación por su excelente funcionamiento, confiabilidad por largo tiempo y la sobresaliente ayuda que le proporcionamos después de la compra. Para asegurar que esta unidad le rinde la más alta calidad de servicio, le rogamos que se tome un momento para leer este manual antes de comenzar la instalación de la máquina.
Especificaciones Especificaciones Eléctricas Toda máquina de fabricar o de dispensar hielo requiere su circuito individual. El equipo debe quedar conectado a tierra debidamente. Corriente estándar – 230V, 50 Hz, monofásica, fusible máximo de 5 amperios, circuito de 15 amperios. El cable de conexión viene incluido. Plomería Drenaje Tubería de PVC FPT de 26mm para el desagüe de la tolva. Nota: Los drenajes deben ser de tubería rígida y aislada.
Dimensiones y espacios libres Fig. 1 * Se requieren tapas especiales para máquinas de fabricación de hielo que pesen más de 272kgs. Agregue 54mm a la dimensión de altura. Póngase en contacto con la fábrica. ** Agregue 51mm a la dimensión de profundidad y 4.5kg al peso de embalaje cuando la bandeja de drenaje se usa. 3121mm (52.0") 305mm (12") distancia libre Service para servicio Clearance 572mm (22.5") desagüe26mm de 26mm de drain FPT (1")(1") FPT Fig. 2 **1156mm (45.5") *1823mm (71.
Fig. 3 Instalación Puerta de Entrada Puede ser necesario desarmar algún elemento de la unidad para poder pasarla a través de puertas con un ancho de 850mm hasta 1156mm. Nota: 1. 1 NO es necesario desarmar ningún elemento para pasar la unidad a través de puertas de un ancho de más de 1156mm. Remueva el panel inferior de salpique que está sujeto con 4 tornillos (vea la Fig. 3.1). 2. Desconecte los siguientes tacos del lado izquierdo de la caja de control: Intercierre de ventana J26 (Fig. 4.
5. Remueva la caja de transferencia que esta fijada con dos aldabas (Fig. 6.1). 6. Remueva la placa de deflexión de hielo levantándola (Fig. 6.2). 7. Remueva el tornillo sinfín levantándolo (Fig. 6.3). 8. Remueva el tubo del tornillo sinfín levantándolo. Note la posición de la ranura en el extremo inferior para volver a instalarlo (Fig. 6.4). Fig. 6 1 2 3 4 9. Remueva el conducto del ventilador aflojando el tornillo de mariposa, girando la abrazadera (Fig. 7.1) y levantándolo (Fig. 7.2). Fig.
11. Remueva el soporte del motor del tornillo sinfín que está sujeto con 8 tornillos (Fig. 9). 12. Remueva el soporte del perno para bolsas que está sujeto con 2 tornillos mariposa (Fig. 9). Fig. 9 13. El ancho de la unidad puede reducirse aún más removiendo la sección superior del almacenamiento de hielo (Fig. 10). Así, se reduce el ancho de la unidad en 45 mm para un ancho total de 864mm. Fig. 10 a) Remueva la ventana.
Colocación de la unidad Fig. 11 A la izquierda de la unidad debe quedar una luz libre mínima de 305mm para operaciones de servicio (vea los diagramas de dimensiones y espacios libres). Accesorio de extensión de las patas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Levante la unidad y colóquela de manera que no descanse sobre las patas. Remueva los canales estándar de cada pata que vienen fijados con cuatro pernos de carruaje (Fig. 11.1).
Fig. 13 Barra para bolsas Nota: Las bolsas deben colocarse detrás del canalón de acero inoxidable. 1. Mueva la palanca del canalón a la posición de abajo (Fig. 13.1). 2. Traslade las bolsas de la barra a los pernos para bolsas removiendo el respaldo de cartón y deslizando de 15 a 20 bolsas en los pernos y repitiendo la operación hasta que los postes queden llenos (Fig. 13.2). 3. Vuelva la palanca del canalón a su posición de arriba (Fig. 14).
Fig. 16 Remoción del agitador 1. Remueva todo el hielo del dispensador. 2. Desconecte la corriente tanto del dispensador como de la máquina de fabricar hielo. 3. Remueva la ventana de la sección superior del almacenamiento de hielo. 4. Remueva el perno de conexión del lado izquierdo de la barra del agitador (Fig. 16). 5. Mueva la barra del agitador hacia la pared izquierda del dispensador (Fig. 17.1) al tiempo que tira hacia fuera para sacar del cojinete el lado derecho (Fig. 17.2). 1 2 Fig.
Diagrama de alambrado Fig. 20 OPERATOR INTERFACE PB5 TIMED MODE INCREASE PB6 BAG OPEN START/STOP PB3 TIMED MODE START/STOP 6.
Servicio Antes de llamar para pedir servicio: 1. Verifique que haya hielo en el dispensador y que cubos que se hayan aglomerado no estén atascando la unidad. 2. Verifique que el interruptor de circuito y demás interruptores de la unidad estén en la posición de encendido “ON”. 3. Verifique que la ventana esté debidamente asegurada. Si se encuentra entreabierta, el dispensador no podrá operar. 4. Verifique que todos los drenajes estén funcionando. Resolución de Problemas Síntoma El hielo no fluye.
Bienvenue à Follett! Les distributeurs de glace de Follett jouissent d'une réputation d'excellence bien méritée et d'une fiabilité à toute épreuve ainsi que d'un service après-vente exceptionnel. Afin d’assurer la pérénnité du distributeur et pour que ce dernier vous offre une qualité de service constante, veuillez prendre le temps de lire cette notice avant de procéder à son installation.
Caractéristiques techniques Installation électrique Chaque machine à glace et distributeur nécessitera un circuit séparé. L'équipement doit être mis à la terre. Courant standard : 230V, 50 Hz, monophasé, fusible maximum de 5 ampères, circuit de 15 ampères. Cordon électrique fourni. Plomberie Évacuation Tuyau PVC FPT de 26mm pour trémie Remarque: La conduite d'évacuation doit être en tuyau rigide et isolée.
Dimensions et espaces de dégagement Fig. 1 * Le distributeur de glace doit être équipé d'un toit spécial si la machine à glace que vous désirez installer pèse plus de 272kg. Ajoutez 54mm de hauteur et contactez l'usine. ** Ajoutez 51mm de profondeur et 4,5kg au poids d'expédition lorsque vous utilisez le bac d'égouttage. 3121mm (52.0") 305mm (12") espace Service libre pour Clearance dépannage évacuation de572mm 26mm (1") de FPT (22.5") 26mm (1") FPT drain Fig. 2 **1156mm (45.5") *1823mm (71.
Fig. 3 Installation Pour faire passer la machine par une porte Il vous sera peut-etre nécesaire de démonter quelques pièces afin de faire passer la machine par une porte de 850 à 1156mm de large. Remarque: 1. 1 il N’EST PAS nécessaire de démonter quoi que ce soit afin de faire passer la machine par des portes d’une largeur supérieure à 1156mm. Retirez le panneau anti-éclaboussures et ses quatre vis (Fig.3.1) 2.
5. Retirez la boîte de transfert avec ses deux loquets de fermeture (Fig. 6.1). 6. Retirez la plaque déflectrice en la soulevant (Fig. 6.2). 7. Retirez la vis sans fin en la soulevant. (Fig. 6.3) 8. Retirez le tube de la vis sans fin en le soulevant. Notez la position de la fente de guidage située sur le côté inférieur afin de pouvoir réinstaller les pièces (Fig. 6.4) Fig. 6 1 2 3 4 9. Retirez la gaine du ventilateur en dévissant la vis à oreilles en tournant le clip (Fig. 7.1) et en soulevant (Fig. 7.
12. Retirez le support pour les broches des sacs et ses deux vis à oreilles (Fig. 9). Fig. 9 13. Il vous est possible de réduire encore plus la largeur du distributeur en retirant le compartiment de stockage de glace supérieur (Fig. 10). Vous réduirez ainsi la largeur de la machine de 45mm afin d’obtenir une largeur de 864mm. Fig. 10 a) Retirez la fenêtre. b) Tirez sur le fil de l’interrupteur du dispositif de verrouillage de la fenêtre afin de le faire passer par le coin supérieur droit du socle (Fig.
Déterminer l'emplacement de la machine Fig. 11 Il est indispensable de laisser un espace d’au moins 305mm à gauche de la machine afin de pouvoir facilement y accéder pour la réparer ou effectuer sa maintenance (voir dimensions et dégagement) 1 Rallonges pour jambes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Soulevez la machine afin que les pieds ne touchent plus le sol. Retirez chaque section de pied standard et ses quatre boulons de carrosserie (Fig. 11.1). Retirez l'insert du pied standard et son embout.
Fig. 13 Barre de support des sacs Remarque: les sacs doivent être placés derrière le conduit de distribution de glace en acier inoxydable. 1. Abaissez le levier du conduit de distribution (Fig. 13.1). 2. Faites passer les sacs de la barre aux broches en retirant la partie cartonnée et en glissant 15 à 20 sacs à la fois sur les broches jusqu’à ce que les montants soient pleins (Fig. 13.2) 3. Relevez le levier du conduit de distribution (Fig. 14).
Fig. 16 Retirer l'agitateur 1. Retirez toute la glace du distributeur. 2. Débranchez le cordon d'alimentation du distributeur et de la machine à glace. 3. Retirez la fenêtre du compartiment de stockage de glace supérieur. 4. Retirez la goupille du côté gauche de la barre de l'agitateur (Fig. 16). 5. Déplacez la barre vers la paroi gauche du distributeur (Fig. 17.1) tout en tirant sur le côté droit afin de l'extraire du roulement (Fig. 17.2). 1 2 Fig. 17 2 1 6.
Schéma de cablâge Fig. 20 OPERATOR INTERFACE PB5 TIMED MODE INCREASE PB6 BAG OPEN START/STOP PB3 TIMED MODE START/STOP 6.
Dépannage Avant d'appeler un dépanneur 1. Assurez-vous qu'il y a de la glace dans le distributeur et que des glaçons ne bloquent pas le mécanisme de distribution. 2. Assurez-vous que le disjoncteur et les interrupteurs sont en position de marche (ON). 3. Assurez-vous que la fenêtre est correctement fixée. Si elle est entre-ouverte, le distributeur ne fonctionnera pas. 4. Assurez-vous que rien ne bloque les conduits d'évacuation.
Willkommen bei der Follett Corporation Die Eisausgabeautomaten von Follett erfreuen sich eines wohlverdienten Rufs für erstklassige Leistung, langfristige Zuverlässigkeit und herausragenden Support nach dem Verkauf. Um zu gewährleisten, dass dieser Ausgabeautomat Ihnen das gleiche Maß an Service bietet, bitten wir Sie, sich einen Moment Zeit zu nehmen, um dieses Handbuch durchzulesen, bevor Sie mit der Installation des Ausgabeautomaten beginnen.
Spezifikationen Elektrisch Jeder Eisbereiter und jeder Ausgabeautomat benötigt einen separaten Schaltkreis. Geräteerdung erforderlich. Standardelektrik – 230V, 50 Hz, 1 Phase, max. Sicherung – 5 A, 15 A-Schaltkreis. Kabel mitgeliefert. Installation Abfluss: 26mm FPT aus PVC für Trichterabfluss Hinweis: Abflüsse müssen festverroht und isoliert sein. Bei der Führung der Abflussleitung muss eine Neigung von mindestens 1 cm pro 31 cm Leitung eingehalten werden.
Maße und Abstände Abb. 1 * Für Eisbereiter, die mehr als 272kg wiegen, ist ein besonderes Oberteil erforderlich. Dadurch erhöht sich die Höhe um 54mm. Wenden Sie sich bitte an das Werk. ** Wenn die Abflusspfanne als Zubehörteil verwendet wird, erhöht sich die Tiefe um 51mm und das Versandgewicht um 4,5kg. 3121mm (52.0") 305mm (12") Wartungsfreiraum Service Clearance 572mm (22.5") 26mm uss 26mm(1") (1")FPT-Abfl FPT drain Abb. 2 **1156mm (45.5") *1823mm (71.75") 788mm (31") max. max.
Abb. 3 Installation Türöffnungen Um durch Türöffnungen mit einer Breite von 850mm bis 1156mm zu passen, müssen u.U. einige Teile abgebaut werden. Hinweis: 1. 1 Bei Türöffnungen, die breiter als 1158mm sind, ist KEIN Abbau von Teilen notwendig. Nehmen Sie die untere Spritztafel mit den vier Schrauben ab (Abb. 3.1). 2. Nehmen Sie die folgenden Steckerbuchsen von der linken Seite des Schaltkastens ab: Fensterverriegelung J26 (Abb. 4.1) Steuerung J21 (Abb. 4.2) PCB Strom J22 (Abb. 4.
5. Nehmen Sie das Übertragungsgehäuse mit den zwei Verriegelungen ab (Abb. 6.1). 6. Nehmen Sie die Eisablenkfläche durch Anheben ab (Abb. 6.2). 7. Nehmen Sie den Bohrer durch Anheben heraus (Abb. 6.3) 8. Nehmen Sie die Bohrerröhre durch Anheben ab. Achten Sie bei der Wiedereinsetzung auf die Position des Ausrichtschlitzes am unteren Ende (Abb. 6.4). Abb. 6 1 2 3 4 9. Nehmen Sie die Gebläserohr ab, indem Sie die Flügelschraube lösen, den Halter drehen (Abb. 7.1) und abheben (Abb. 7.2). Abb. 7 2 1 10.
11. Nehmen Sie den Bohrermotorträger mit den 8 Schrauben ab (Abb. 9). 12. Nehmen Sie den Träger der Beutelstifte mit den beiden Flügelschrauben ab (Abb. 9). Abb. 9 13. Die Breite des Automaten kann durch Abnahme des oberen Eislagerbereichs weiter reduziert werden (Abb. 10). Damit wird das Gerät um 45mm schmaler und hat nun eine Gesamtbreite von 864mm. Abb. 10 a) Nehmen Sie das Fenster ab.
Abb. 11 Zugang zum Automaten Links vom Automaten muss ein Freiraum von mindestens 305mm für Wartungsarbeiten bleiben (siehe Maße und Abstände). Zubehörteil zur Beinverlängerung 1. Heben Sie den Automaten von den Füssen hoch. 2. Nehmen Sie jede Standardfußrinne mit den vier Schlossschrauben ab (Abb. 11.1) 3. Nehmen Sie den Fußeinsatz und den Kappeneinsatz aus der Standardfußrinne. 4. Richten Sie jede Zubehör-Verlängerungsfußrinne auf die rechten Löcher des Beins aus. 5.
Beuteleinlass Abb. 13 Hinweis: Die Beutel müssen hinter den hinteren rostfreien Ausgabeschacht platziert werden. 1. Bewegen Sie den Schachthebel in die untere Position (Abb. 13.1). 2. Bringen Sie die Beutel vom Einlass zu den Beutelstiften, indem Sie den Pappverstärkung abnehmen und 15 bis 20 Beutel gleichzeitig auf die Stifte gleiten lassen, bis alle Posten voll sind (Abb. 13.2). 3. Bringen Sie den Schachthebel wieder in die obere Position (Abb. 14).
Entfernung der Schüttelung Abb. 16 1. Entnehmen Sie das gesamte Eis aus dem Ausgabeautomaten. 2. Trennen Sie den Strom zum Ausgabeautomaten und zum Eisbereiter. 3. Nehmen Sie das Fenster aus dem oberen Eislagerbereich. 4. Nehmen Sie den Verbindungsstift aus der linken Seite der Schüttelungsstange (Abb. 16). 5. Bewegen Sie die Schüttelungsstange zur linken Wand des Ausgabeautomaten hin (Abb. 17.1) und ziehen Sie gleichzeitig die rechte Seite aus dem Lager (Abb. 17.2). 1 2 Abb. 17 2 1 6.
Schaltschema Abb. 20 OPERATOR INTERFACE PB5 TIMED MODE INCREASE PB6 BAG OPEN START/STOP PB3 TIMED MODE START/STOP 6.
Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anrufen 1. Vergewissern Sie sich, dass sich Eis im Ausgabeautomaten befindet und dass keine festgewordenen Eiswürfel eine Blockierung verursachen. 2. Vergewissern Sie sich, dass sich der Sicherungsautomat und die Schalter in der EIN-Position (ON) befinden. 3. Vergewissern Sie sich, dass das Fenster fest aufliegt. Falls es etwas geöffnet ist, funktioniert der Ausgabeautomat nicht. 4. Vergewissern Sie sich, dass alle Abflüsse frei sein.
Replacement parts Piezas de repuesto Pièces de rechange Ersatzteile Fig.
Fig.
15 24 Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
801 Church Lane • Easton, PA 18040, USA Toll free (877) 612-5086 • +1 (610) 252-7301 www.follettice.