Dispensadores de hielo y agua de montaje sobre mostrador y sobre piso con máquina de hielo Chewblet® E7CI100A, E7FS100A Manual de instalación, funcionamiento y servicio Número de serie E01087 y posteriores E7CI100A E7FS100A Tras la instalación, entregue este manual a la persona apropiada encargada de las operaciones. 801 Church Lane • Easton, PA 18040, USA Llamada gratuita (877) 612-5086 • +1 (610) 252-7301 www.follettice.com Pida piezas por Internet: www.follettice.
Índice Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Información importante sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bienvenido –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– El equipo Follett cuenta con una reputación bien merecida de excelente rendimiento, fiabilidad duradera y un magnífico sistema de asistencia postventa. Y para garantizar que este producto ofrezca el mismo grado de servicio, le pedimos un poco de su tiempo para consultar este manual antes de comenzar con el proceso de instalación.
Información importante sobre seguridad ––––––––––––––––––––––––––––– Consulte y respete la siguiente información de seguridad cuando instale, utilice o realice alguna operación de servicio de su dispensador de hielo Follett Serie E7. 1. Desconecte siempre la corriente antes de realizar una operación de servicio del dispensador. 2. El hielo es resbaladizo. Mantenga las encimeras y el suelo alrededor del dispensador limpios y sin hielo. 3. El hielo es un producto alimenticio.
Especificaciones (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Agua ¡ADVERTENCIA! Conectar solo a una toma de agua potable.
Especificaciones (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Plano detallado Modelos de montaje sobre mostrador 37,0 cm (14.55") 37,0 cm (14.55") 44,6 cm (17.54") 44,6 cm (17.54") 20,1 cm (7.93") 56,0 cm (22.05") 60 mm (2.37") 17,1 cm (6.72") Entrada de agua MPT de 1/4" MPT 76 mm (2.98") Modelos sobre piso 37,0 cm (14.55") 37,0 cm (14.55") 44,6 cm (17.54") 44,6 cm (17.54") 20,1 cm (7.93") 60 mm (2.37") 62,0 cm (24.39") 56,0 cm (22.
Instalación –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ¡PRECAUCIÓN! No debe realizarse ninguna operación de servicio o de mantenimiento hasta que el técnico haya leído a fondo este manual. Exceptuando las rutinas de limpieza y desinfección, el servicio o mantenimiento de este aparato debe ser realizado únicamente por técnicos cualifi cados. Fig. 1 Montaje sobre mostrador Encontrará las instrucciones para la instalación del modelo sobre piso en la página 8. 1.
Instalación (continuación) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Instalación del accesorio de extensión de las patas opcional Fig. 3 ¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado cuando incline el dispensador durante la instalación de la pata. No lo tumbe completamente ni lo ponga sobre un lado. NO EXCEDA un ángulo de 30°. Si lo inclina más de 30° puede provocar un mal funcionamiento del compresor. 1.
Instalación (continuación) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 3. Quite los cuatro tapones de plástico que protegen las roscas de la base del dispensador. Fig. 5 4. Monte el dispensador en el soporte base con la tornillería que se suministra (Fig. 5). ¡ATENCIÓN! Si se monta el juego de drenaje de la bandeja de goteo, consulte las instrucciones incluidas en el mismo. X4 5. Conecte la tubería de agua. El enrutado recomendado (Fig.
Instalación (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9. Fije el aparato a la pared o a una moldura con el soporte que se suministra (Fig. 7) para evitar que se caiga. Fig. 7 Nota: el instalador debe suministrar los soportes. ¡ADVERTENCIA! El modelo sobre piso debe asegurarse a la pared para evitar que se venza y que pudiera herir a alguna persona o dañarse la propia unidad. Instalación del accesorio de extensión de las patas opcional 1.
Modo de mantenimiento/limpieza ––––––––––––––––––––––––––––––––––– Modo de mantenimiento (Dispensado desactivado) – Utilizar cuando se limpie la superficie Al acceder al Modo de limpieza se desactiva el interfaz de usuario y se puede limpiar la parte externa del dispensador sin dispensar accidentalmente agua o hielo. 1. Fig. 10 2 Para acceder al Modo de limpieza, pulse y suelte inmediatamente el botón de mantenimiento/limpieza (Fig. 10.
Activación del indicador del filtro ––––––––––––––––––––––––––––––––––– Si adquirió su dispensador con un filtro Follett, la activación del indicador del filtro habrá sido preajustada en fábrica. Fig. 12 Si utiliza un “filtro de repuesto,” puede realizarse un ajuste para activar “Hielo y agua recién filtrada”. 1 Activación de la función “Hielo y agua recién filtrada” 1. Retire el panel frontal como se ha explicadoen la sección Acceso a los componentes internos, en la página 11, y consulte la Fig. 12. 2.
Limpieza y desinfección ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Las tareas de limpieza y desinfección deben realizarse al menos cada 6 meses (más a menudo si así lo requieren las condiciones locales del agua). Para la configuración inicial solo se requiere la desinfección. Fig. 14 1 ¡ADVERTENCIA! Coloque el dispensador en Modo de mantenimiento antes de realizar alguna tarea de servicio o limpieza de la máquina de hielo. Consulte Modo de mantenimiento/ limpieza en la página 11.
Limpieza y desinfección (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––– Limpieza: Interfaz de usuario y caja exterior 1. Pulse y suelte el botón de mantenimiento/limpieza para que se visualice solo “FRESH FILTERED ICE AND WATER” en el interfaz de usuario para acceder al Modo de limpieza (y desactivar el dispensado). 2. Las piezas de plástico, incluyendo el interfaz de usuario, pueden limpiarsecon un limpiacristales no abrasivo.
Servicio (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Fig. 16 Desmontaje del evaporador 1. Desconecte la alimentación eléctrica del dispensador. 2. Cierre el suministro de agua al dispensador. 2 3. Quite (desatornille) el conducto dispensador de hielo cromado (Fig. 16.1). 4. Retire la bandeja de goteo (Fig. 16.2). 1 5. Quite los dos tornillos (Fig. 16.3) del panel frontal (detrás de la bandeja de goteo). 6. Retire el panel frontal (Fig. 16.
Servicio (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 10. Desconecte el motor de engranajes (tres conectores) (Fig. 17). Fig. 17 11. Suelte la conexión del tornillo de tierra. 12. Retire el motor de engranajes: Quite el tornillo allen M6, el retén, el espaciador y la chaveta (Fig. 18.1). Suelte los dos tornillos allen M6x90 (Fig. 18.2). Separe el motor de engranajes de la barrena sinfín (Fig. 18.3). Retire el aislamiento de la carcasa principal (Fig. 18.4).
Servicio (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15. Quite el tornillo allen de cabeza hueca M6 (Fig. 20.1). Fig. 20 16. Quite el retén de la boquilla de compresión (Fig. 20.2). 1 17. Quite la boquilla de compresión (Fig. 20.3). 2 3 18. Retire la carcasa principal: Fig. 21 Desconecte la toma de ventilación de la conexión en T (Fig. 21.1). 1 19. Quite los tres tornillos allen de cabeza hueca M6x25 (Fig. 22.1). Fig. 22 20.
Servicio (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 21. Quite el anillo y sellado de acoplamiento (Fig. 23.1). Fig. 23 22. Retire la barrena sinfín con cuidado (Fig. 23.2). ¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado al retirar la barrena sinfín. Es cortante; manipúlela con cuidado para no sufrir lesiones. Conjunto del evaporador 1. 2 1 Fig. 24 Quite e inspeccione el sellado de junta tórica de la carcasa principal. Cámbielo si está dañado. 2.
Servicio 7. (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Instale la boquilla de compresión: Fig. 26 Retire e inspeccione el sellado de junta tórica de la boquilla de compresión. Sustitúyalo si se está dañado. Limpie la ranura de la junta tórica. Lubrique la junta tórica con Petro-gel y reinstálela. Instale la boquilla de compresión (Fig. 26.1). Instale el retén de la boquilla de compresión (Fig. 26.2). Instale el tornillo allen M6 de cabeza hueca (Fig. 26.
Servicio (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 11. Utilice un destornillador para orientar el eje de la barrena sinfín y alinearlo con el chavetero del eje del motor (Fig. 29.1). Fig. 29 12. Instale la chaveta en el chavetero (Fig. 29.2). 2 1 13. Instale el espaciador, asegúrese de que la chaveta queda encajada en la ranura (Fig. 30.1) Fig. 30 1 14. Inserte el destornillador en la ranura del eje de la barrena sinfín y tire del eje hacia fuera (Fig. 31.1).
Servicio (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 16. Instale el tornillo y apriete (Fig. 32.1). Fig. 32 1 2 17. Conecte el motor de engranajes (Fig. 33). Fig. 33 AZUL a AZUL NEGRO a NEGRO BLANCO a BLANCO Conecte el cable de tierra con el tornillo de tierra.
Servicio (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Diagrama de alimentación de agua )ORWDGRU GHO HYDSRUDGRU &RQGXFWR GH DJXD RSFLRQDO )LOWUR RSFLRQDO 9£OYXOD VROHQRLGH GH DJXD 22 Dispensador y máquina de hielo E7CI100A/E7FS100A 9£OYXOD VROHQRLGH GH DJXD RSFLRQDO
Diagrama del sistema de agua de deshielo depósito/alimentación del evaporador/limpieza 'HSµVLWR GH DOPDFHQDPLHQWR Dispensador y máquina de hielo E7CI100A/E7FS100A 23
Servicio (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Diagrama del sistema de ventilación 'HSµVLWR GH DOPDFHQDPLHQWR 7XER YHQWLODF 'HSµVLWR 24 Dispensador y máquina de hielo E7CI100A/E7FS100A
Servicio (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Diagrama del sistema de refrigeración CONDENSADOR FILTRO DESHIDRATADOR TUBO CAPILAR COMPRESOR EVAPORADOR ACUMULADOR VAPOR A ALTA PRESIÓN LÍQUIDO A BAJA PRESIÓN LÍQUIDO A ALTA PRESIÓN VAPOR A BAJA PRESIÓN Dispensador y máquina de hielo E7CI100A/E7FS100A 25
Servicio (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Desmontaje del motor del ventilador del condensador 26 Dispensador y máquina de hielo E7CI100A/E7FS100A
Servicio (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Identificación de la pantalla del interfaz de usuario Pantalla operativa PM Estado Procedimiento Operación normal — Modo de limpieza Pulse y suelte el botón de mantenimiento/limpieza para limpiar el interfaz de usuario sin dispensar agua o hielo (consulte Modo de mantenimiento/ limpieza en la página11). Bandeja de goteo llena Vaciar la bandeja de goteo.
Servicio (continuación) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Pantalla de servicio Estado Procedimiento High amps (alto amperaje) Contacte con el servicio técnico de Follett al (877) 612-5086 o al número +1 (610) 252-7301. Nota: Para los dispensadores con número de serie posterior a D45191, el teléfono y la llave no se iluminarán.
ALIMENTACIÓN DETECTOR AGUA DE DEPÓSITO DETECTOR AGUA BANDEJA DE GOTEO DETECTOR AGUA CARCASA INTERFAZ USUARIO MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEPÓSITO LIMPIAR MP BANDEJA GOTEO FUGA AGUA ALTA PRESIÓN ALTO AMPERAJE SERVICIO MANTENIMIENTO POCO AGUA DEPOSITO LLENO CICLO DESCANSO FABRICANDO HIELO DEPÓSITO POCO LLENO ALIMENTACIÓN Servicio (continuación) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Diagrama de cableado eléctrico Dispensador y máquina de hielo E7CI100A/E7FS100A 29
Piezas –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Exterior 6 4 7 5 2 1 30 Dispensador y máquina de hielo E7CI100A/E7FS100A 3
Piezas (continuación) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Exterior Nº Referencia Descripción Nº Pieza 1 Drenaje, conjunto de la bandeja 00957613 2 Panel, conjunto frontal – Incluye boquilla y tapón de agua 00957621 3 Conducto, agua (opción agua) 00957688 4 Panel, izquierdo 00957639 5 Panel, derecho 00957647 6 Panel, superior 00957654 7 Panel, trasero 00968909 No mostrado Embalaje para devoluciones, dispensador 00957993 No mostrado Juego de drenaje de la bandeja d
Piezas (continuación) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Interior 4 7 15 3 1 12 2 10 10 6 5 11 14 8 9 13 32 Dispensador y máquina de hielo E7CI100A/E7FS100A
Piezas (continuación) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Interior Nº Referencia Descripción Nº Pieza 1 Válvula, dispensado, solenoide (opción agua) 00968917 2 Interruptor, limpieza 00957712 3 Drenaje/tubo de alimentación con tapón 00957720 4 Válvula, a prueba de fallos, solenoide 00968925 5 Compresor con tornillería de montaje 00968933 6 Condensador 00958017 7 Ventilador y cable del condensador 00968941 8 Cuadro de control con separadores 00969048 9 Condensador,
Piezas (continuación) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Conjunto del depósito 9 3 4 5 6 2 1 7 8 34 Dispensador y máquina de hielo E7CI100A/E7FS100A
Piezas (continuación) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Conjunto del depósito Nº Referencia Descripción Nº Pieza 1 Conjunto del conducto de hielo 00957670 2 Tubos de transporte del hielo con aislamiento 00957746 3 Interruptor, transportador 00957753 4 Transportador, conjuntocompleto 00957761 5 Tapa, conjunto del depósito 00957779 6 Depósito, conjunto 00957787 7 Barrena sinfín, dispensado 00957795 8 Motor, dispensado 00968982 9 Tapón y aislamiento, depósito 009
Piezas (continuación) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Conjunto del evaporador 10 11 12 13 14 13 2 8 5 6 1 3 7 4 9 36 Dispensador y máquina de hielo E7CI100A/E7FS100A
Piezas (continuación) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Conjunto del evaporador Nº Referencia Descripción Nº Pieza 1 Motor de engranajes 00968990 2 Carcasa principal con sellado frontal y tornillos 00957829 3 Tornillos, carcasa principal 00957837 4 Barrena sinfín con sellado frontal (incluye el juego de tornillos del motor de engranajes) 00957845 5 Conjunto de la boquilla de compresión de hielo 00957852 6 Sellado frontal y junta tórica 00957860 7 Conjunto del evapora
Piezas (continuación) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Soporte base 2 1 38 Dispensador y máquina de hielo E7CI100A/E7FS100A
Piezas (continuación) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Soporte base Nº Referencia Descripción Nº Pieza 1 Panel frontal, base 00958108 2 Cierres con bayonetas, base 00958116 No mostrado Bandeja, base 00958124 No mostrado Embalaje para devoluciones, base 00957985 Nº Referencia Descripción Nº Pieza No mostrado Cartucho de filtro de agua, 5 micras 00968107 No mostrado Juego de limpieza y desinfección, monouso 00979856 No mostrado SafeClean, caja de 24 00132001 No m
SafeCLEAN es una marca comercial de Follett Corporation. Chewblet y Follett son marcas registradas, y Horizon es una marca comercial de Follett Corporation, registrada en los EE.UU. 801 Church Lane • Easton, PA 18040, USA Llamada gratuita (877) 612-5086 • +1 (610) 252-7301 www.follettice.com Follett Europe Polska Sp. z o.o. Mokry Dwór 26 c • 83-021 Wiślina, Poland +48 (58) 785-6140 • Fax +48 (58) 785-6159 00976738R04 www.folletteurope.