® 287/289 True-rms Digital Multimeters Mode d’emploi June 2007, Rev. 2, 3/09 (French) © 2007, 2008, 2009 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
Garantie limitée à vie Chaque multimètre numérique des séries Fluke 20, 70, 80, 170, 180 et 280 est garanti sans vice de matériaux et de fabrication pendant toute sa durée de vie. Si chacun des appareils est utilisé selon les conditions de fonctionnement spécifiées, la « durée de vie » se limite à sept ans après l’arrêt de la fabrication de ces appareils par Fluke. Toutefois, le délai de garantie sera au moins de dix ans à compter de la date d’achat.
Table des matières Titre Introduction .................................................................................................................... Comment contacter Fluke .............................................................................................. Consignes de sécurité.................................................................................................... Tensions dangereuses ..............................................................................................
287/289 Mode d’emploi Mise sous tension et hors tension manuelle du multimètre....................................... Témoin du niveau des piles ...................................................................................... Mise en veille automatique........................................................................................ Mode d'économie des piles....................................................................................... Commande du rétroéclairage..........................
Table des matières (suite) Mesures de fréquence............................................................................................... Mesures de rapport cyclique...................................................................................... Mesures de largeur d’impulsion................................................................................. Modification des options de configuration du multimètre................................................
287/289 Mode d’emploi Entretien ........................................................................................................................ Entretien global ......................................................................................................... Vérification des fusibles ............................................................................................ Changement des piles ..............................................................................................
Liste des tableaux Tableau 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Titre Page Symboles............................................................................................................................... Boutons-poussoirs................................................................................................................. Fonctions d’affichage.............................................................................................................
287/289 Mode d’emploi vi
Liste des figures Figure 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Titre Page Boutons-poussoirs................................................................................................................. Fonctions d’affichage............................................................................................................. Commutateur rotatif............................................................................................................... Bornes d’entrée ....
287/289 Mode d’emploi 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 3 31. Mesure de conductance........................................................................................................ Mesure de capacité............................................................................................................... Contrôle de diode.................................................................................................................. Configuration de mesure de courant.............
Introduction Consignes de sécurité Le multimètre est conforme aux normes : XWAvertissement Lire les « Consignes de sécurité » avant d’utiliser le multimètre. Les descriptions et instructions de ce manuel s’appliquent aux multimètres numériques TRMS modèles 289 et 287 (ci-après le « multimètre »). Le modèle 289 est représenté dans toutes les illustrations.
287/289 Mode d'emploi 2 • S’assurer que le compartiment de la pile est fermé et verrouillé avant d’utiliser le multimètre. • Enlever les cordons de mesure reliés au multimètre avant d’ouvrir le compartiment des piles. • Inspecter les cordons de mesure en regardant si l’isolant est endommagé ou si des parties métalliques sont à nu. Effectuer un essai de continuité sur les cordons. Remplacer les cordons de mesure endommagés avant d’utiliser le multimètre.
True-rms Digital Multimeters Tensions dangereuses • Utiliser uniquement des cordons de mesure de mêmes tension, catégorie et intensité que l'appareil de mesure et ayant été approuvés par une agence de sécurité. • Utiliser l’équipement de protection approprié exigé par les autorités locales ou nationales en intervenant en zones dangereuses. • Respecter les normes de sécurité locales et nationales en intervenant dans des sites dangereux.
287/289 Mode d'emploi Symboles Le tableau 1 décrit les symboles électriques internationaux utilisés sur le multimètre et dans ce manuel. Tableau 1. Symboles Symbole B F c.c. (tension ou courant continu) Symbole I T W Description Fusible Double isolation Informations importantes ; se reporter au manuel X Tension dangereuse E R Batterie (les piles sont faibles quand ce symbole apparaît.) Test de continuité ou tonalité de l’avertisseur de continuité P Conforme aux directives de l’Union Européenne.
True-rms Digital Multimeters Fonctions Tableau 2. Boutons-poussoirs Fonctions Les tableaux 2 à 5 décrivent brièvement les fonctionnalités du multimètre. Touche O Explication des boutons-poussoirs Les 14 boutons-poussoirs sur la face avant du multimètre activent des fonctions qui augmentent la fonction sélectionnée à partir du commutateur rotatif, naviguent dans les menus ou contrôlent l’alimentation des circuits du multimètre. Les boutons sont représentés dans la figure 1 et décrits dans le tableau 2.
287/289 Mode d'emploi Utilisation de la répétition automatique Avec certaines sélections de menu, le maintien d’une touche de fonction ou d’un bouton de curseur modifie en continu (ou fait progresser) une sélection tant que le bouton n’est pas relâché. Chaque pression du bouton entraîne normalement une modification de la sélection. Dans certains cas, les sélections changent plus rapidement quand le bouton est maintenu pendant deux secondes ou plus.
True-rms Digital Multimeters Fonctions Tableau 3. Fonctions d’affichage Description de l’affichage Les fonctions d’affichage illustrées dans la figure 2 sont décrites dans le tableau 3 et dans les sections suivantes. 7 6 10 11 123.45 VAC 8:10pm REL 5 HOLD 0 100 200 300 Crest Factor 5 mVDC Auto Range 400 500 VAC 60.000 Hz 2 AutoHOLD Save Indique la fonction du bouton en dessous de l’étiquette affichée.
287/289 Mode d'emploi Tableau 3. Fonctions d’affichage (suite) Article 8 Fonction Indication J Mini-mesure Affiche un éclair (le cas échéant) et la valeur d’entrée lorsque les affichages primaire et secondaire sont recouverts par un menu ou un message instantané. K Date Indique la date définie dans l’horloge interne. L Avertisseur Indique si l’avertisseur du multimètre est activé (il n’est pas associé à l’avertisseur de continuité). M Unités Indique les unités de mesure.
True-rms Digital Multimeters Fonctions Eléments de la barre d’état Réglage du contraste de l’affichage La barre d’état en haut de l’affichage du multimètre contient des indicateurs du niveau de batterie, l’heure, l’affichage des minimesures, la date actuelle et l’icône d’avertisseur actif/inactif. Quand elle ne sert pas à sélectionner les éléments d’un menu ou à saisir des données, la touche 7 augmente le contraste de l'affichage et 8 le diminue.
287/289 Mode d'emploi Tableau 4. Positions du commutateur rotatif Explication du commutateur rotatif Sélectionnez une fonction de mesure primaire en positionnant le commutateur rotatif sur l’une des icônes autour de son pourtour. Le multimètre présente un afficheur standard pour chaque fonction (gamme, unités de mesure et modificateurs). Les choix destinés à une fonction ne sont pas retenus dans une autre fonction. Le modèle 289 offre deux fonctions additionnelles : faible résistance (Y) ) et volts c.a.
True-rms Digital Multimeters Fonctions Tableau 5. Bornes d’entrée Utilisation des bornes d’entrée Toutes les fonctions sauf la fonction du courant utilisent les bornes d’entrée W et COM. Les deux bornes d’entrées de courant (A et mA/μA) sont utilisées de la façon suivante : Pour le courant de 0 à 400 mA, utilisez les bornes € et COM . Pour le courant entre 0 et 10 A, utilisez les bornes A et COM .
287/289 Mode d'emploi Gestion de l’alimentation du multimètre Le multimètre est alimenté par six piles AA et contrôlé à partir d’un interrupteur sur le panneau avant et de circuits internes conçus pour économiser l’énergie des piles. Les sections suivantes décrivent plusieurs techniques pour gérer l’alimentation du multimètre. Mise sous tension et hors tension manuelle du multimètre Après avoir éteint l’appareil, appuyez sur O pour mettre le multimètre sous tension.
True-rms Digital Multimeters Sélection de la gamme Mode d'économie des piles Commande du rétroéclairage Si la mise en veille automatique est activée (réglée sur une période temporelle), et si l’enregistrement MIN MAX, Peak, Recording ou AutoHold est activé, le multimètre passe en mode d’économie des piles si aucun bouton-poussoir n’est activé ou si le commutateur rotatif n’est pas déplacé pendant un temps défini. En mode Recording, la période temporelle est de cinq minutes.
287/289 Mode d'emploi Si le mode de gamme automatique est activé, appuyez sur R pour passer en mode de gamme manuel. Chaque pression additionnelle de R sélectionne la gamme supérieure suivante, sauf si celle-ci est déjà la gamme la plus élevée, auquel cas le multimètre revient à la gamme la plus basse.
True-rms Digital Multimeters Fonction d’alarme en entrée Input Alert™ configuré pour la mesure de fréquence (Hz) et affiche le mode relatif tel qu’il est sélectionné dans le menu de la figure 5. Le déplacement du sélecteur de menu vers l’élément de menu identifié VAC et la pression de la touche de fonction VAC effacent les sélections de la fréquence et du mode relatif, laissant le multimètre en mode Volts c.a. uniquement. Les sélections de menu sont mémorisées pour chaque position du commutateur rotatif.
287/289 Mode d'emploi Le nombre de rubriques d’informations affichées à un moment donné est susceptible de déborder de la zone d’affichage. Utilisez les touches de fonction libellées Next et Prev pour passer d’une rubrique à l’autre. Utilisez la touche de fonction More ou 7 et 8 pour faire défiler les informations d’un écran à la fois. Remarque Pour les mesures de température, le seuil AutoHold correspond à un pourcentage de 100 degrés.
True-rms Digital Multimeters Capture des valeurs minimum et maximum s’affiche dans la fenêtre primaire tandis que la mesure c.a. apparaît dans la fenêtre secondaire. La fréquence, le rapport cyclique et la largeur d’impulsion ne sont pas autorisés pendant les mesures du facteur de crête. Capture des valeurs minimum et maximum Le mode d’enregistrement MIN MAX enregistre les valeurs d’entrée minimum, moyenne et maximum.
7/289 Mode d'emploi 8:10pm Stop. Appuyez ensuite sur la touche de fonction Save. Une boîte de dialogue s'ouvre où le nom enregistré par défaut peut être sélectionné ou un autre nom attribué. Appuyez sur la touche de fonction Save pour enregistrer les données d'affichage MIN MAX. À ce stade, les données MIN MAX ne peuvent plus être modifiées. Appuyez sur la touche de fonction Close pour sortir du mode MIN MAX. 06/07/07 Min Max 119.81 Maximum Average Minimum 127.09 119.50 110.
True-rms Digital Multimeters Capture des valeurs crête (Peak) 8:10pm Une pression de la touche de fonction Stop termine la session d’enregistrement de crête. Les informations récapitulatives sont gelées sur l’affichage et les touches de fonction changent de fonction pour permettre l'enregistrement des données collectées. L'activation de la touche de fonction Close permet de quitter la session d’enregistrement de crête sans enregistrer les données collectées. 06/07/07 Peak 119.8 VAC 168.2 118.
287/289 Mode d'emploi Pour prolonger la durée de la batterie pendant l’enregistrement de crête, le multimètre passe en mode d’économie après une période définie pour la fonction de mise en veille automatique. Reportez-vous la section « Réglage du rétroéclairage et des délais de mise en veille automatique » pour plus d’informations sur le mode d’économie des piles.
True-rms Digital Multimeters Filtrepasse-bas (modèle 289 uniquement) Filtrepasse-bas (modèle 289 uniquement) Le multimètre est équipé d’un filtre passe-bas c.a. En mesurant une tension c.a. ou une fréquence V c.a., appuyez sur la touche de fonction Menu pour ouvrir le menu de la fonction et réglez le sélecteur de menu sur l’élément l. Appuyez ensuite sur la touche de fonction l pour activer/désactiver le mode du filtre passe-bas (l affiché). 1 kHz 100 Hz aom11f.eps Figure 8.
287/289 Mode d'emploi Mesures relatives Le multimètre affiche des valeurs calculées en fonction d’une valeur mémorisée quand il est réglé en mode de pourcentage relatif et en mode relatif. La figure 9 affiche les fonctions dans lesquelles les deux modes relatifs sont disponibles. Les deux modes relatifs sont également disponibles dans les mesures de fréquence, du rapport cyclique, de largeur d’impulsion, de facteur de crête et dB. fonction Rel ou Rel %.
True-rms Digital Multimeters Mesures Mesures Les sections suivantes expliquent comment effectuer les mesures à l’aide du multimètre. Mesures de tension alternatives Le multimètre relève les tensions c.a. sous la forme de valeurs efficaces (valeur quadratique moyenne). La valeur efficace est la tension c.c. équivalente qui produirait la même quantité de chaleur dans une résistance que la tension mesurée.
287/289 Mode d'emploi Utilisation de LoZ pour les mesures de tension (modèle 289 uniquement) 8:10pm 41.83 dBm W Attention Ne pas utiliser le mode LoZ pour mesurer les tensions dans les circuits susceptibles d’être endommagés par la faible impédance de ce mode (≈3 kΩ). 0 100 Dans LoZ, R et M sont tous deux désactivés. Il n’y a pas d’autres modes liés à cette fonction, et la touche de fonction Menu est donc également désactivée.
True-rms Digital Multimeters Mesures l’impédance de référence s’affiche au-dessus des libellés des touches de fonction. Pour sélectionner une autre valeur de référence, appuyez sur la touche de fonction Ref pour faire apparaître une zone de message présentant la valeur de référence actuelle. La pression de 7 ou 8, fait défiler les neuf références prédéfinies : 4, 8, 16, 25, 32, 50, 75, 600 et 1000. Réglez la référence en appuyant sur la touche de fonction OK.
287/289 Mode d'emploi Mesures de tension continue Le multimètre affiche les mesures en volts c.c. ainsi que leur polarité. L’affichage incrémental des mesures de tension c.c. est à zéro central. Les tensions c.c. positives remplissent le graphe à droite du centre, alors que les tensions c.c. négatives le remplissent à gauche du centre. Pour mesurer une tension c.c. à l'aide du multimètre, réglez le commutateur rotatif sur la position U ou N conformément à la figure 12. 8:10pm 06/13/07 9.
True-rms Digital Multimeters Mesures Mesures de signaux alternatifs et continus. Le multimètre peut afficher les composants des signaux c.a. et c.c. (tension ou courant) sous forme de deux valeurs distinctes ou d’une valeur c.a.+c.c. (eff.) combinée. Le multimètre affiche les combinaisons c.a. et c.c. de trois façons (voir figure 13) : c.a. affiché sur c.c. (c.a., c.c.), c.c. affiché sur c.a. (c.c, c.a.) et c.a. combiné avec c.c. (c.a.+c.c.).
287/289 Mode d'emploi c.a. ou c.c. dépasse la gamme actuelle. L’ajustement de gamme n’intervient vers le bas que si les signaux c.a. et c.c. tombent en dessous de 10 % de la gamme actuelle. Pour le mode AC+DC, la gamme est contrôlée par les valeurs sous-jacentes des signaux c.a. et c.c. et non pas la somme du calcul AC+DC. Pour quitter le mode AC+DC, appuyez sur la touche de fonction Menu et sélectionnez le mode par défaut de la fonction sélectionnée. Pour les mesures en volts c.c. et en millivolts c.c.
True-rms Digital Multimeters Mesures Mesure de température XW Avertissement Pour éviter les risques d’incendie ou de chocs électriques, ne pas brancher le thermocouple aux circuits sous tension. Le multimètre utilise une sonde de température intégrée 80BK-A pour multimètre numérique ou une autre sonde de température de type K pour les mesures de température. Pour mesurer la température, configurez le multimètre conformément à la figure 14.
287/289 Mode d'emploi Pour saisir le décalage de la température, appuyez sur la touche de fonction Offset ; une zone de message s’ouvre avec le décalage actuellement défini. Utilisez 6 et 5 pour positionner le curseur sur l’un des chiffres ou sur le signe de polarité. Utilisez 7 et 8 pour faire défiler les nombres pour chaque chiffre du décalage ou basculer entre un décalage + ou –. Après avoir affiché la valeur souhaitée, appuyez sur la touche de fonction OK pour définir le décalage de température.
True-rms Digital Multimeters Mesures esu11.eps Figure 15.
287/289 Mode d'emploi Utilisation de la fonction Y (modèle 289 uniquement) W Attention Pour ne pas endommager le circuit testé, noter que le multimètre fournit un courant de 10 mA max. à une tension de circuit ouvert de 20 volts max. La valeur ohmique relevée est simplement une mesure de résistance. Toutefois, pour les transitions de continuité très brèves, la réaction lente du multimètre n’affiche pas la mesure dans l’affichage numérique.
True-rms Digital Multimeters Mesures esu13.eps Figure 17.
287/289 Mode d'emploi Pour modifier la sonnerie de l’avertisseur signalant les courtscircuits ou les coupures, appuyez sur la touche de fonction Menu. Réglez le sélecteur de menu sur l’élément Beeper et appuyez sur la touche de fonction Short/O….. La sélection d’avertisseur, Beep on Short pour signaler les courts-circuits, ou Beep on Open pour signaler les coupures, apparaît au-dessus de l’indicateur de continuité.
True-rms Digital Multimeters Mesures Mesures des résistances élevées à l’aide de la conductance La conductance, l’inverse de la résistance, est l’aptitude d’un circuit à laisser passer le courant. A des valeurs de conductance élevées correspondent de faibles valeurs de résistance. L’unité de la conductance est le siemens (S). La gamme de 50 nS du multimètre mesure la conductance en nanosiemens (1 nS = 0,000000001 siemens).
287/289 Mode d'emploi Mesures de capacité W Attention Pour ne pas endommager le multimètre ou l’équipement contrôlé, débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à haute tension avant de mesurer la capacité. Utiliser la fonction de tension c.c. pour confirmer la décharge du condensateur. 8:10pm 06/13/07 26.52 Menu Save Auto Range 100 uF Setup La capacité est l’aptitude d’un composant à stocker une charge électrique. L’unité de capacité est le farad (F).
True-rms Digital Multimeters Mesures Pour mesurer la capacité, positionnez le commutateur rotatif sur P et configurez le multimètre conformément à la figure 19. Si l’affichage n’indique toujours pas la mesure de capacité sur le multimètre, appuyez sur la touche de fonction Menu. Réglez ensuite le sélecteur de menu sur l’élément Diode,Cap et appuyez sur la touche de fonction Cap.
287/289 Mode d'emploi esu16.eps Figure 20.
True-rms Digital Multimeters Mesures Pour mesurer le courant c.a. ou c.c., procédez de la façon suivante : Mesures de courant XW Avertissement Pour ne pas endommager le multimètre et éviter les blessures, ne jamais tenter une mesure de courant dans un circuit où le potentiel électrique en circuit ouvert à la terre est supérieur à 1000 V. 1. Mettez le circuit hors tension. Déchargez tous les condensateurs à tension élevée. 2. Insérez le cordon noir dans la borne COM.
287/289 Mode d'emploi 6. Mettez le circuit hors tension et déchargez tous les condensateurs à tension élevée. Retirez le multimètre et rétablissez le fonctionnement du circuit. Remarque En mode de mesure de courant, le multimètre restera en mode de mesure CA ou CC lorsqu'on passe de n à €. Si l'on permute entre les fonctions de mesure de courant, le multimètre affichera pas défaut le dernier type de courant sélectionné (CA ou CC).
True-rms Digital Multimeters Mesures est18.eps Figure 21.
287/289 Mode d'emploi esu19.eps Figure 22.
True-rms Digital Multimeters Mesures W Attention Un cordon enfiché dans une borne de courant alors que des sondes sont placées aux bornes (en parallèle) d’un circuit alimenté, risque d’endommager le circuit contrôlé et de faire sauter le fusible du multimètre. En effet, la résistance traversant les bornes de courant du multimètre est très faible : le multimètre agit en court-circuit. de courant ou de tension en comptant le nombre de fois que le signal dépasse un seuil limite pendant une période limitée.
287/289 Mode d'emploi Pour mesurer la fréquence, réglez le commutateur sur l’une des fonctions primaires assurant les mesures de fréquence, mises en surbrillance dans la figure 23. Appuyez sur la touche de fonction Menu et réglez le sélecteur de menu sur l’élément Hz, %, ms. Appuyez ensuite sur la touche de fonction Hz. 8:10pm 06/13/07 60.
True-rms Digital Multimeters Mesures esu28.eps Figure 25.
287/289 Mode d'emploi Pour mesurer le rapport cyclique, réglez le commutateur rotatif sur l’une des fonctions permettant les mesures de fréquence dans la figure 23. Appuyez sur la touche de fonction Menu et réglez le sélecteur de menu sur l’élément Hz, %, ms. Appuyez ensuite sur la touche de fonction %. 8:10pm 06/13/07 123.45 VAC 49.
True-rms Digital Multimeters Mesures esu27.eps Figure 27.
287/289 Mode d'emploi L’affichage primaire indique la largeur d’impulsion des signaux d’entrée en millisecondes. La fréquence du signal est affichée dans l’affichage secondaire. L’affichage de mini-mesure indique la valeur en volts ou en ampères du signal d’entrée. L'affichage incrémental analyse la valeur en volts ou en ampères du signal et non la valeur de la largeur d’impulsion. La polarité de largeur d’impulsion est affichée à droite du rapport cyclique.
True-rms Digital Multimeters Modification des options de configuration du multimètre Réglage de la langue du multimètre Le multimètre est livré de l’usine avec la langue d’affichage en anglais. Pour choisir une autre langue, ouvrez le menu de configuration en appuyant sur la touche de fonction Setup. Amenez le sélecteur de menu en regard à l’élément de menu Display. Appuyez ensuite sur la touche de fonction Format (F2) pour ouvrir le menu de format.
287/289 Mode d'emploi ensuite sur la touche de fonction Instrument et positionnez le sélecteur de menu en regard à l’élément dBm Reference. Appuyez ensuite sur la touche de fonction Edit. Utilisez 5 et 6 pour positionner le curseur sur un chiffre spécifique. Appuyez sur 7 et 8 pour augmenter ou diminuer la valeur chiffrée. Après avoir affiché la référence souhaitée, appuyez sur la touche de fonction OK pour ajouter cette valeur à la liste de référence dBm. Une seule valeur personnalisée est autorisée.
True-rms Digital Multimeters Utilisation de la mémoire sur le multimètre à partir de la page de support de Fluke en utilisant l'option Software Update . Utilisation de la mémoire La mémoire du multimètre permet de stocker des mesures individuelles, des mesures collectées pendant une certaine durée et les événements de mesure.
287/289 Mode d'emploi Affichage des données mémorisées Affichage des données de tendance Utilisez le menu d’enregistrement Save pour afficher les données stockées dans la mémoire du multimètre. Appuyez sur la touche de fonction Save. Réglez le sélecteur de menu en regard à l’élément View Memory et appuyez sur la touche de fonction View.
True-rms Digital Multimeters Utilisation de la mémoire Tableau 7. Affichage des données de tendance 1 En visualisant les données de tendance, appuyez sur 7 ou 8 permet de zoomer ou dézoomer sur les données pointées par le curseur. Chaque pression sur la touche 7 réduit la période temporelle de l'axe X d'un demi point pour afficher des données plus détaillées. Chaque pression sur la touche 8 double la période temporelle jusqu'à ce que toutes les données enregistrées soient affichées.
287/289 Mode d'emploi Enregistrement des données mesurées La fonction d’enregistrement du multimètre collecte des informations de mesure pendant une durée spécifiée par l’utilisateur. Cette collecte d’informations est la session d’enregistrement. Une session d’enregistrement est constituée d'un ou de plusieurs enregistrements de mesure. Chaque enregistrement contient des informations sur la mesure concernant la durée de l’enregistrement.
True-rms Digital Multimeters Enregistrement des données mesurées • La fin de la session d’enregistrement est provoquée par l’un des facteurs suivants : • Expiration de la durée de la session d’enregistrement. Tableau 8. Affichage de l’enregistrement 8:10pm 06/13/07 123.45 VAC 1.75 VAC Configuration d’une session d’enregistrement Avant de lancer une session d'enregistrement, configurez le multimètre pour les mesures à enregistrer.
287/289 Mode d'emploi Le multimètre alloue la mémoire de façon à assurer la capture de tous les intervalles d’échantillonnage spécifiés par l’utilisateur. Les enregistrements d'événements seront également sauvegardés jusqu'à ce que le multimètre détecte que la mémoire attribuée est saturée. A ce stade, les événements ne sont pas enregistrés mais le compteur d’événements continue de progresser en indiquant le nombre total d’événements qui se sont produits.
True-rms Digital Multimeters Utilisation des communications Le tableau 9 représente cet affichage et décrit les informations affichées après l’arrêt d’une session d’enregistrement. Après l’arrêt de la session, vous pouvez décider de sauvegarder la session d’enregistrement, d’afficher les données de tendance (voir la section « Affichage des données de tendance ») ou de fermer la session. Vous perdrez les données si la session n’était pas encore enregistrée avant la pression de la touche de fonction Close.
287/289 Mode d'emploi Messages d’erreur Le tableau 10 contient la liste de plusieurs messages d’erreur affichés par le multimètre et les conditions susceptibles d’entraîner l’erreur. Tableau 10. Messages d’erreur Message Cordons mal branchés. Conditions Le cordon est dans le jack A ou mA/μA mais le commutateur rotatif n’est pas dans la position A/mA ou μA correspondante. Les cordons sont dans les jacks A et mA/μA.
True-rms Digital Multimeters Entretien Vérification des fusibles Entretien XWAvertissement Pour éviter les chocs électriques ou les blessures, les opérations de réparation ou d’entretien non traitées dans ce mode d’emploi doivent être effectuées par des techniciens qualifiés, conformément aux informations d’entretien du 287/289. Entretien global Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. N’utilisez ni abrasifs, ni solvants, ni alcool isopropylique.
287/289 Mode d'emploi 8:10pm 06/13/07 10.000 k Remplace F1 si résultat OL 8:10pm 0.50 Remplace F2 si résultat OL Cordons mal branchés Cordons mal branchés Menu 06/13/07 Menu esu33.eps Figure 28.
True-rms Digital Multimeters Entretien Changement des piles Reportez-vous à la figure 30 et remplacez les piles comme suit : 1. Mettez le multimètre hors tension et retirez les cordons de mesure des bornes. 2. Enlevez le couvercle du logement des piles en utilisant un tournevis plat pour tourner la vis de fixation d’un demi-tour dans le sens anti-horaire. 3. Installez des piles AA 1,5 volts (NEDA 15A ou CEI LR6). Respectez la polarité. 4.
287/289 Mode d'emploi esu32.eps Figure 30.
True-rms Digital Multimeters En cas de difficulté En cas de difficulté Si le multimètre ne fonctionne pas normalement : 1. Vérifiez l’installation de toutes les piles et leur polarité. 2. Examinez le boîtier pour détecter tout dommage. Si un dégât est constaté, contactez Fluke. Reportez-vous à la section « Pour contacter Fluke » plus haut dans ce manuel. 3. Vérifiez les piles, les fusibles et les cordons de mesure. Remplacez-les s’il y a lieu. 4.
287/289 Mode d'emploi Entretien et pièces Les pièces de rechange et les accessoires sont décrits dans les tableaux 11et 12 et dans la figure 31. Pour commander des pièces et des accessoires, reportez-vous à la section « Comment contacter Fluke ». Tableau 11. Pièces détachées Référence 1 64 Description Bouton Qté Réf.
True-rms Digital Multimeters Entretien et pièces Tableau 11. Pièces de rechange (suite) Référence Description Qté Réf.
287/289 Mode d'emploi 1 23 2 14 3 16 4 5 24 15 18 25 17 7 6 4 PL 19 8 2 PL 20 9 10 11 26 21 22 6 PL 12 13 est40.eps Figure 31.
True-rms Digital Multimeters Entretien et pièces Tableau 12.
287/289 Mode d'emploi Caractéristiques générales Tension maximum entre toute borne et la prise de terre : 1000 V W Protection par fusible des entrées mA ou μA Fusible instantané 0,44 A (44/100 A, 440 mA), 1 000 V, homologué Fluke uniquement W Protection par fusible de l’entrée A ................ Fusible instantané 11 A, 1 000 V, homologué Fluke uniquement Type de batterie....................................................... 6 piles alcalines AA, NEDA 15A, CEI LR6 Durée de vie de la batterie..............
True-rms Digital Multimeters Caractéristiques détaillées Normes de compatibilité électromagnétique (CEM) CEM (Europe) .......................................................EN61326-1 CEM (Australie) .....................................................;N10140 FCC (Etats-Unis) ...................................................
287/289 Mode d'emploi Caractéristiques en tensions alternatives Fonction AC mV AC V dBV Plage [1] 50 mV 500 mV [1] 5V [1] 50 V [1] 500 V 1 000 V [3] -70 à -62 dB [3] -62 à -52 dB [3] -52 à -6 dB [3] -6 à +34 dB [3] 34 à 60 dB Résolution 0,001 mV 0,01 mV 0,0001 V 0,001 V 0,01 V 0,1 V 0,01 dB 0,01 dB 0,01 dB 0,01 dB 0,01 dB Filtre passe[4] bas L[4] [1] 1 000 V 0,1 V 20 à 45 Hz 45 à 65 Hz 1,5 % + 60 1,5 % + 60 1,5 % + 60 1,5 % + 60 1,5 % + 60 1,5 % + 60 3 dB 1,5 dB 0,2 dB 0,2 dB 0,2 dB 0,3 % + 25
True-rms Digital Multimeters Caractéristiques détaillées Caractéristiques en courant alternatif Fonction AC μA [3] AC mA AC A [2] [3] Plage 500 μA 5000 μA 50 mA 400 mA 5A [1] 10 A Résolution 0,01 μA 0,1 μA 0,001 mA 0,01 mA 0,0001 A 0,001 A 20 à 45 Hz 1 % + 20 1%+5 1 % + 20 1%+5 1,5 % + 20 1,5 % + 5 [1] Gamme 10 A (10 % à 100 % de la gamme). [2] 20 A pendant 30 secondes actif, 10 minutes inactif. > 10 A non spécifié. [3] 400 mA continu; 550 mA pendant 2 minutes actif, 1 minute inactif.
287/289 Mode d'emploi Caractéristiques en tension continue Fonction DC mV V CC L [1] [1] Plage [3] Résolution 50 mV 500 mV 5V 50 V 500 V 1 000 V 0,001 mV 0,01 mV 0,0001 V 0,001 V 0,01 V 0,1 V 1 000 V 0,1 V c.c. Précision [2] c.a. sur c.c., c.c. sur c.a., c.a. + c.c. 20 à 45 Hz 45 Hz à 1 kHz 1 à 20 kHz 20 à 35 kHz [2] [4] 0,05 % + 20 [5] 0,025 % + 2 0,025 % + 2 0,025 % + 2 0,03 % + 2 0,03 % + 2 2 % + 80 1 % + 20 Non spéc. 0,5 % + 80 1,5 % + 40 1,5 % + 40 1,5 % + 40 1,5 % + 40 Non spéc.
True-rms Digital Multimeters Caractéristiques détaillées Caractéristiques en courant continu Fonction DC μA [4] DC mA DC A [2] [4] Plage 500 μA 5000 μA 50 mA 400 mA 5A 10 A Résolution 0,01 μA 0,1 μA 0,001 mA 0,01 mA 0,0001 A 0,001 A c.c. Précision [1] c.a. sur c.c., c.c. sur c.a., c.a. + c.c.
287/289 Mode d'emploi Caractéristiques de résistance Fonction Plage 50 Ω Résistance [1][3] 500 Ω [1] [1] 0,15 % + 20 0,01 Ω 0,05 % + 10 0,05 % + 2 50 kΩ 0,001 kΩ 0,05 % + 2 500 kΩ 0,01 kΩ 0,05 % + 2 5 MΩ 0,0001 MΩ 0,15 % + 4 30 MΩ 0,001 MΩ 1,5 % + 4 50 MΩ 0,01 MΩ 1,5 % + 4 50 MΩ jusqu’à 100 MΩ 0,1 MΩ 3,0 % + 2 100 MΩ jusqu’à 500 MΩ [2] 50 nS 0,1 MΩ 0,01 nS 1 % + 10 [1] [1] Précision 0,001 Ω 0,0001 kΩ 5 kΩ Conductance Résolution 8%+2 En utilisant la fonction (REL Q) po
True-rms Digital Multimeters Caractéristiques détaillées Caractéristiques du contrôle de diode et de capacité Fonction Capacité Contrôle de diode [1] Plage [1] 1 nF [1] 10 nF [1] 100 nF 1 μF 10 μF 100 μF 1000 μF 0,01 mF 0,01 mF 3,1 V Résolution 0,001 nF 0,01 nF 0,1 nF 0,001 μF 0,01 μF 0,1 μF 1 μF 0,01 mF 0,01 mF 0,0001 V Précision 1%+5 1%+5 1%+5 1%+5 1%+5 1%+5 1%+5 1%+5 2 % + 20 1 % + 20 Pour un condensateur à film plastique ou mieux, utiliser le mode relatif (REL Δ) pour établir le zéro résiduel.
287/289 Mode d'emploi Caractéristiques du fréquencemètre Fonction Fréquence (0,5 Hz à 999,99 kHz, largeur d’impulsion >0,5 μs) [1][2] Rapport cyclique [1][2] Largeur d’impulsion Plage 99,999 Hz 999,99 Hz 9,9999 kHz 99,999 kHz 999,99 kHz 1,00 % à 99,00 % 0,1000 ms 1,000 ms 10,00 ms 1999,9 ms Résolution 0,001 Hz 0,01 Hz 0,0001 kHz 0,001 kHz 0,01 kHz 0,01 % 0,0001 ms 0,001 ms 0,01 ms 0,1 ms Précision 0,02 % + 5 0,005 % + 5 0,005 % + 5 0,005 % + 5 0,005 % + 5 0,2 % par kHz + 0,1 % 0,002 ms + 3 comptes 0,0
True-rms Digital Multimeters Caractéristiques détaillées Sensibilité du fréquencemètre Gamme d’entrée 50 mV 500 mV 5V 50 V 500 V 1 000 V Gamme d’entrée 500 μA 5000 μA 50 mA 400 mA 5A 10 A Sensibilité approximative de tension [1] (signal sinusoïdale eff.) 15 Hz à 100 kHz 5 mV 25 mV 0,25 V 2,5 V 25 V 50 V Sensibilité approximative de courant(signal sinusoïdale eff.) 15 Hz à 10 kHz 25 μA 250 μA 2,5 mA 25 mA 0,25 A 1,0 A [2] Bande passante c.a. 1 MHz 1 MHz 700 kHz 1 MHz 300 kHz 300 kHz Bande passante c.a.
287/289 Mode d'emploi Caractéristiques d’enregistrement, MIN MAX et crête Fonction Réponse nominale 200 ms à 80 % (fonctions c.c.) Enregistrement MIN MAX 350 ms à 80 % (fonctions c.a.) [1] Peak 250 μS (crête) Facteur de crête (CF) 350 ms à 80 % Précision Précision spécifiée ±12 comptes pour les changements > 425 ms dans la gamme manuelle. Précision spécifiée ±40 comptes pour les changements > 1,5 ms dans la gamme manuelle. [2] Précision spécifiée ± 100 comptes jusqu’à 5 000 comptes (gamme complète).
True-rms Digital Multimeters Caractéristiques détaillées Caractéristiques d’entrée Fonction Protection contre les [1] surcharges L 1 000 V F mV 1000 V [2] 1 000 V K 1 000 V L Fonction e 50 e G Protection contre les [1] surcharges 1000 V [2] 1000 V [2] 1000 V [2] Impédance d’entrée Taux d’élimination en mode commun Taux de rejet (déséquilibre de 1 kΩ) Mode d’élimination normal 10 MΩ <100 pF >120 dB à c.c., 50 Hz ou 60 Hz >60 dB à 50 Hz ou 60 Hz 10 MΩ <100 pF >120 dB à c.c.
287/289 Mode d'emploi Tension de charge (A, mA, µA) Fonction mA, μA A 80 Plage Tension de charge 500 μA 5000 μA 50,000 mA 400,00 mA 5,0000 A 10,000 A 102 μV/ μA 102 μV/ μA 1,8 mV / mA 1,8 mV / mA 0,04 V / A 0,04 V / A