753/754 Documenting Process Calibrator Manual de uso July 2011 Rev. 1, 8/12 (Spanish) © 2011-2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Se garantiza que este producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante tres años a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Fluke.
Tabla de materias Título Página Introducción .................................................................................................................... 1 Cómo comunicarse con Fluke ........................................................................................ 1 Información sobre seguridad .......................................................................................... 2 Equipo estándar ..........................................................................................
753/754 Manual de uso Vida útil de la batería ................................................................................................ 23 Conservar la vida útil de la batería............................................................................ 25 El cargador de batería .............................................................................................. 25 Mostrar idiomas .............................................................................................................
Contenido (continuación) Temperatura de fuente con pocillo seco Hart Scientific............................................. 59 Escala de fuente ........................................................................................................ 61 Transmisores de respuesta lineal ......................................................................... 61 Variables del proceso de raíz cuadrada ............................................................... 61 Paso y rampa del valor de salida...........
753/754 Manual de uso Mantenimiento ............................................................................................................... 101 Reemplazo de la batería ........................................................................................... 101 Limpieza del Producto .............................................................................................. 101 Datos de calibración .................................................................................................
Lista de tablas Tabla 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Título Página Símbolos ............................................................................................................................... Resumen de las funciones de medición y fuente .................................................................. Tomas y conectores de entrada y salida ............................................................................... Botones ........................................................
753/754 Manual de uso vi
Lista de figuras Figura 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Título Página Equipo estándar .................................................................................................................... Conexiones de puenteo ........................................................................................................ Ejemplo de Medición/Fuente .................................................................................................
753/754 Manual de uso 16. 17. 18. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. Uso correcto del puente ........................................................................................................ Medición de temperatura con un RTD .................................................................................. Conexiones para fuentes eléctricas ......................................................................................
Contenido (continuación) 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. Calibración del transmisor de corriente a presión (I/P) .......................................................... Medición de corriente de salida a transmisor ........................................................................ Medición de resistencia de precisión ..................................................................................... Fuente de resistencia ............................................................
753/754 Manual de uso x
Introducción Cómo comunicarse con Fluke Los Documenting Process Calibrators 753 y 754 (el Producto) son instrumentos de mano alimentados por batería que miden y indican el origen de parámetros eléctricos y físicos. Además, el 754 proporciona las funciones de comunicador básicas HART® al usarse con transmisores con capacidad HART. Consulte la Guía de usuario de modo HART 754 para obtener instrucciones sobre cómo usar la función de comunicación HART.
753/754 Manual de uso Información sobre seguridad • Una Advertencia identifica condiciones o funcionamiento peligroso para el usuario. Una Precaución identifica condiciones y funcionamiento que podría dañar el calibrador o equipo que se está comprobando. • Advertencia 2 Para evitar daños personales, utilice el Producto tal y como se especifica, en caso contrario, se puede anular la protección suministrada por el producto.
Calibradores para documentación de procesos Información sobre seguridad • • • • • Utilice únicamente sondas, conductores de prueba y accesorios que tengan la misma categoría de medición, tensión y valores de amperaje que el producto. Conecte el conductor de comprobación común antes que el conductor de comprobación con corriente, y retire éste último antes que el conductor de comprobación común.
753/754 Manual de uso Los símbolos utilizados en el Producto y en este manual se explican en la tabla 1. Tabla 1. Símbolos Símbolo Símbolo Significado Conexión a tierra física CA: Corriente alterna Cumple la normativa de seguridad de Norteamérica correspondiente. CC: Corriente continua Cumple la normativa de la Unión Europea. Peligro. Información importante. Consulte el manual. Presión 4 Significado Tensión peligrosa. Riesgo de descarga eléctrica.
Calibradores para documentación de procesos Información sobre seguridad Tabla 1. Símbolos (cont.) Símbolo Significado Símbolo Significado Se permite tanto la colocación en conductores CON TENSIÓN PELIGROSOS como su retirado de los mismos. Cumple con las normas aplicables australianas. Aislamiento doble Cuerpo alemán de certificaciones.
753/754 Manual de uso Equipo estándar • Correa ajustable fácil de soltar Los elementos incluidos con el producto se indican a continuación y se muestran en la figura 1. Si el calibrador está dañado o si falta algún componente del mismo, comuníquese de inmediato con el lugar en donde fue adquirido.
Documenting Process Calibrator Equipo estándar Tapa TC AC280 Set de pinza de gancho SureGripTM (2 rojos y 2 negros) Puente Fluke-75X-Stackable Set de conductor de comprobación (3 rojos y 3 negros) Sonda de comprobación TP220-1 (3 rojos y 3 negros) 754-8016, juego de pinzas alligator (3 rojos y 3 negros) Correa gkw01.eps Figura 1.
753/754 Manual de uso Alimentación universal/cargador de batería Cable USB Paquete de batería de litio-ion Primeros pasos con los modelos 753 y 754 CD DPCTrack2 Cable de comunicación HART CD de los manuales de los modelos 754 y 754 gkw02f.eps Figura 1.
Documenting Process Calibrator Funciones Funciones • En la tabla 2 se muestra un resumen de funciones suministradas con el Producto. Otras características incluyen: El modo Transmisor en el que puede configurarse el calibrador para emular las funciones de un instrumento de proceso. • Calculador con función de raíz cuadrada, registros accesibles que contienen valores de medición y fuente.
753/754 Manual de uso Tabla 2.
Documenting Process Calibrator Introducción Introducción 2. Conecte la salida de tensión a la entrada de tensión. Para hacerlo, conecte el par izquierdo de tomas (V Ω RTD SOURCE) al par derecho de tomas (V MEASURE). Consulte la figura 2. 3. Pulse o para encender el Producto. En caso necesario, ajuste el brillo de la pantalla. Consulte “Brillo de la pantalla”. El Producto se enciende en la función de medición de voltaje de CC y toma lecturas en el par de tomas de entrada V MEASURE. 4.
753/754 Manual de uso gks03f.eps Figura 2. Conexiones de puenteo gkw04s.bmp Figura 3.
Documenting Process Calibrator Características de funcionamiento Características de funcionamiento Tomas de entrada y salida La figura 4 muestra los conectores y tomas de entrada y salida. La tabla 3 explica su utilización. Tabla 3. Tomas y conectores de entrada y salida No. Nombre Descripción Toma HART (sólo 754) Conecta el Producto a los dispositivos HART. Conector del módulo de presión Conecta el Producto a un módulo de presión.
753/754 Manual de uso 1 DOCUMENT ING PROCESS CALIBRATO R HART 754 P1 15V DC 11 10 2 8 3 4 5 9 7 6 gks05f.eps Figura 4.
Documenting Process Calibrator Características de funcionamiento Botones 3 La figura 5 muestra los botones del Producto y la tabla 4 explica sus funciones. Las teclas son los cuatro botones azules (F1-F4) bajo la pantalla. Las etiquetas, que aparecen en la pantalla encima de cada tecla de función mientras el calibrador esté en funcionamiento, definen las funciones de dichas teclas.
753/754 Manual de uso Tabla 4. Botones Elemento Botón Descripción o Enciende y apaga el Producto. Selecciona la función de fuente o medición de mA (corriente). Para activar o desactivar la alimentación de bucle, pase al modo SETUP. En el modo MEDICION, selecciona la función de voltaje de CC. En el modo FUENTE, selecciona el voltaje de CC. t Selecciona las funciones de fuente o medición de TC (termopar) o RTD (detector termométrico de resistencia).
Documenting Process Calibrator Características de funcionamiento Tabla 4. Botones (continuación) Elemento Botón Descripción Pulse o para aumentar la intensidad de la pantalla. Pulse o para disminuir la intensidad (siete niveles). , , , Permite seleccionar en las listas en la pantalla. Aumenta o disminuye el nivel de la fuente por pasos. En el modo de calculadora, proporciona funciones aritméticas (+ - ÷ ×).
753/754 Manual de uso Pantalla La figura 6 y la tabla 5 muestran una visualización habitual. La pantalla que se muestra está en el modo MEDICION. Cerca de la parte superior de la pantalla se encuentra “Source Off” (Fuente desactivada). Esta zona de la pantalla muestra lo que pasa en el otro modo (FUENTE o MEDICION).
Documenting Process Calibrator Características de funcionamiento 1 2 3 4 5 13 6 12 7 8 11 9 10 gks07c.eps Figura 6.
753/754 Manual de uso Tabla 5.
Documenting Process Calibrator Características de funcionamiento Sujeción y soporte Después de desempaquetar el Producto, acople la correa que se muestra en la figura 7. Las correas se pueden ajustar según convenga para colgar el Producto en cualquier superficie sólida. La figura 7 también muestra cómo abrir el soporte para colocar el Producto en un ángulo de visión óptimo para usarlo sobre un banco. gks8f.eps Figura 7.
753/754 Manual de uso Advertencia La batería Para evitar lesiones personales: • No coloque las pilas ni las baterías cerca de una fuente de calor o fuego. Evite la exposición a la luz solar. • No desmonte ni rompa las pilas ni las baterías. • No desmonte la batería. • Las baterías contienen sustancias químicas peligrosas que pueden producir quemaduras o explotar. En caso de exposición a sustancias químicas, limpie la zona con agua y llame a un médico.
Documenting Process Calibrator La batería 2. Use un destornillador de cabeza plana y mueva el bloqueo de la batería de (bloqueado) a (desbloqueado). recargando la batería. A medida que se carga la batería, los LED parpadean y se mueven a la parte superior del indicador de carga. 3. Saque las batería. Vida útil de la batería 4. Conecte el cargador de la batería a la entrada. Fuera del Producto, la batería se cargará en 5 horas.
753/754 Manual de uso gks9f.eps Figura 8.
Documenting Process Calibrator La batería Conservar la vida útil de la batería Hay una función Supresor batería opcional que apaga el Producto después de un tiempo de reposo ajustado. El ajuste predeterminado de Supresor de batería es en desactivado Off. Este ajuste se mantiene después de apagar el Producto. Supresor de batería funciona igual cuando se usa el cargador de batería. Para activar la función Supresor de batería: 1. Pulse s. 2. Pulse para seleccionar Off después de Supresor de batería. 3.
753/754 Manual de uso Mostrar idiomas Intensidad de la pantalla El Producto muestra la información en cinco idiomas: Hay dos manera de aumentar la intensidad de la pantalla • Inglés • • Francés europeo Pulse . Hay tres niveles de intensidad al usar este botón. • Italiano • • Alemán Pulse o para aumentar la intensidad de la pantalla. Pulse o para disminuir la intensidad. Hay seis niveles de intensidad al usar estos botones. • Español Para cambiar del idioma mostrado: 1. Pulse s.
Documenting Process Calibrator Fecha y hora Para ajustar la visualización de fecha y hora: 1. Pulse s. 2. Pulse la tecla de función Página Próx. Consulte la Figura 9. gkw39s.bmp Figura 10. Edición del Formato de fecha gkw38s.bmp Figura 9. Visualización de fecha y hora 3. Pulse y para mover el cursor al parámetro necesario, y pulse o la tecla programable Opciones para seleccionar un valor para el parámetro. 4. Pulse o para seleccionar un formato de fecha. 5.
753/754 Manual de uso La luz de fondo Pulse para cambiar la intensidad de retroiluminación de atenuación a brillante o al revés. muestra en la parte superior de la pantalla cuándo está activa la luz de fondo. Ajuste el Producto para apagar la luz de fondo automáticamente para mantener al mínimo el uso de la batería. Cuando la retroiluminación está activada y la función de supresión automática de retroiluminación está activada, se visualiza a en la parte superior de la pantalla.
Documenting Process Calibrator Modo Medición 5. La cadena ID de identificación aparecerá al final del recuadro. Para borrar un carácter, pulse Retroceso. Para borrar una cadena completa, pulse . La información grabada en la cadena de ID se graba con todas las mediciones almacenadas en la memoria Modo Medición 6. Pulse , , , o para seleccionar un carácter y luego pulse . Use el teclado numérico para grabar números. 7. Realice el paso 6 hasta que esté satisfecho con la cadena de ID.
753/754 Manual de uso Medición de parámetros eléctricos Al encender el Producto, está en la función de medición de tensión CC. Figura 12 muestra las conexiones de las mediciones eléctricas. Para seleccionar la función de medición eléctrica del modo FUENTE o MEDICION/FUENTE, primero pulse para el modo MEDICION: 1. Pulse para corriente, para voltaje de CC, h una vez para voltaje de CA o dos veces para frecuencia, o q para resistencia.
Documenting Process Calibrator Modo Medición + – gks10f.eps Figura 12.
753/754 Manual de uso Prueba de continuidad Medición de presión Cuando realiza una prueba de continuidad, suena un pitido y se muestra Corto en la pantalla cuando la resistencia entre la toma Ω MEASURE y la toma común es inferior a 25 Ω. Abierto se muestra cuando la resistencia es superior a 400 Ω. Fluke distribuye módulos de presión en una variedad de tipos y rangos. Consulte "Accesorios". Antes de utilizar un módulo de presión, lea su hoja de instrucciones.
Documenting Process Calibrator Modo Medición Precaución Módulo de medición Diferencial Bajo 700P06 PRESSURE MODULE Alto 700P04 PRESSURE MODULE RANGE 100 PSIG 700 kPa 7 bar BURST PRESSURE 300 PSIG RANGE 15 PSID/G 100 kPa 1 bar BURST PRESSURE 45 PSIG gkw11f.eps Figura 13.
753/754 Manual de uso Conecte un módulo de presión al Producto tal como se muestra en la figura 14. Las roscas de los módulos aceptan manguitos NPT de 1/4. Utilice el NPT de ¼ al adaptador ISO de ¼ suministrados, si es necesario. 1. Pulse para pasar al modo MEDICION. 2. Pulse p. El Producto detecta automáticamente qué módulo de presión está conectado y fija automáticamente el rango correspondiente. 3. Ponga a cero la presión. Consulte la hoja de instrucciones del módulo.
Documenting Process Calibrator Modo Medición Válvula de aislamiento 754 DOCUMENT ING PROCESS CALIBRATO R Módulo de medición Módulo diferencial L (bajo) H (alto) Tanque gkw12c.eps Figura 14.
753/754 Manual de uso Medición de temperatura Uso del termopar El Producto permite 13 termopares estándar, cada uno identificado con un carácter alfa: E, N, J, K, T, B, R, S, C, L, U, XK o BP. La tabla 7 resume los rangos y las características de los termopares aceptados. 5. En la pantalla aparece el mensaje pidiéndole que seleccione el tipo de termopar. 6. Seleccione el tipo de termopar (TC) pulsando o y luego . 7.
Documenting Process Calibrator Modo Medición Tabla 7.
753/754 Manual de uso Temperatura del proceso Miniclavija TC Aviso 30 V tensión máxima a gkw12f.eps Figura 15.
Documenting Process Calibrator Modo Medición Termodetectores de resistencia (RTD) El Producto acepta los tipos RTD mostrados en la tabla 8. Los RTD se caracterizan por su resistencia a 0 °C (32 °F), denominada “punto de congelación” o R0. La resistencia más común R0 es 100 Ω. Un gran número de RTD vienen con una configuración de tres terminales. El Producto acepta entradas de medición de RTD en conexiones de dos, tres o cuatro conductores. Consulte la Figura 17.
753/754 Manual de uso Para medir la temperatura donde se usa una entrada RTD: 1. Si no estuviese en el modo MEDICION, pulse para pasar a ese modo. 2. Pulse t. 3. Pulse y ; entonces se muestra Seleccionar tipo de RTD. 4. Pulse o para seleccionar el tipo de RTD. 5. Pulse . 6. Pulse o para seleccionar una conexión de 2, 3 o 4 hilos. Las conexiones se muestran en la pantalla. 7. Conecte el RTD a las tomas de entrada tal como muestra la pantalla o la figura 14.
Documenting Process Calibrator Modo Medición 8. 9. En caso necesario, cambie las unidades de temperatura entre °C, °F, K y °R en Configuración: 1. Pulse s. 2. Pulse Página Próx. dos veces. 3. Pulse y para mover el cursor a Unidad de temperatura. 4. Luego pulse u Opciones para seleccionar un ajuste para el parámetro. 5. Pulse o para desplazar el cursor al ajuste deseado. 6. Pulse para volver a la pantalla de s. 7. Pulse Terminado o s para salir del modo Configuración.
753/754 Manual de uso 2 Hilos RTD 3 Hilos RTD 4 Hilos RTD gkw15f.eps Figura 17.
Documenting Process Calibrator Modo Medición Escala de mediciones Esta función escala las mediciones de acuerdo con la respuesta del instrumentos al proceso aplicable. El porcentaje de escala funciona para los transmisores de salida lineal o valor cuadrático tales como los transmisores diferenciales de presión que dan a conocer la tasa de flujo. Transmisores de salida lineal 1. 2. Si no estuviese en el modo MEDICION, pulse para pasar a ese modo.
753/754 Manual de uso usando la ventana de escritura alfanumérica, y pulse . Medición o fuente con unidades personalizadas Advertencia Para evitar la posibilidad de choque eléctrico, al utilizar unidades personalizadas para la medición, consulte siempre el valor secundario que aparece debajo y a la derecha de la pantalla principal para conocer el valor real de la medición en las unidades originales de ingeniería.
Documenting Process Calibrator Modo de fuente 7. El Producto se configura automáticamente y usa el factor de escape personalizado correcto para la derivación de corriente. Promediar mediciones El Producto normalmente aplica un filtro de software para promediar mediciones en todas las funciones excepto la continuidad. Las especificaciones suponen que esta función está activada. El método de promediado consiste en sacar el promedio de las últimas ocho mediciones. Fluke recomienda dejar el promediado activo.
753/754 Manual de uso Nota Si se determina la fuente de frecuencias, responda cuando el Producto le pida que seleccione una onda sinusoidal simétrica cera o una onda cuadrada positiva. La amplitud especificada es p-p. 4. Para cambiar el valor de salida, introduzca el valor nuevo y pulse . Nota Si se determina la fuente de corriente, espere a que se apague el símbolo g antes de usar la salida. 46 5.
Documenting Process Calibrator Modo de fuente Neutro Neutro gkw16f.eps Figura 18.
753/754 Manual de uso Simulación de transmisor de 4 a 20 mA El Producto se puede configurar como una carga en un bucle de corriente a través de la función FUENTE mA. En el modo FUENTE, cuando se pulsa , la pantalla pide que se seleccione una Fuente mA o Simular transmisor. La diferencia de operación es que si elige Fuente mA el producto origina corriente, mientras que si elige Simular transmisor el Producto origina una resistencia variable a fin de regular la corriente para el valor especificado.
Documenting Process Calibrator Modo de fuente 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR +24 + Alimentación de lazo UUT – gkw17c.eps Figura 19.
753/754 Manual de uso Suministrar potencia de bucle El Producto suministra alimentación de bucle a 26 V CC por una resistencia en serie interna de 250 Ω. El ajuste proporciona suficiente corriente para dos o tres dispositivos de 4-20 mA en el bucle. Cuando use potencia de bucle, las tomas de mA se dedican a medir el bucle de corriente. Esto significa que las funciones FUENTE mA, medir RTD y medir Ω no están disponibles (consulte la tabla 10).
Documenting Process Calibrator Modo de fuente 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR TEST DC PWR – ++ – + – gkw18c.eps Figura 20.
753/754 Manual de uso Precaución Presión de fuente El Producto tiene una función de visualización de la presión de fuente cuando se necesita una bomba de mano de presión externa. Use esta función para calibrar instrumentos que requieran una fuente de presión o una medición de presión diferencial. Vea las Figura 21 y 36 para obtener información acerca de esta aplicación. Fluke distribuye módulos de presión en una variedad de tipos y rangos, consulte “Accesorios”.
Documenting Process Calibrator Modo de fuente 1. Conecte el módulo de presión al Producto tal como se muestra en la figura 21. Las roscas de los módulos aceptan manguitos NPT-1/4. Utilice el NPT de ¼ al adaptador ISO de ¼ suministrados, si es necesario. 2. De ser necesario, pulse para pasar al modo FUENTE. 3. Pulse p. El Producto detecta automáticamente qué módulo de presión está conectado y fija automáticamente el rango correspondiente. 4.
753/754 Manual de uso Módulo de presión 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBR ATOR Bomba manual gkw19c.eps Figura 21.
Documenting Process Calibrator Modo de fuente Simulación de termopar Nota Consulte “Medición de temperatura” para una tabla de tipos de termopares compatibles con el Producto. Conecte la entrada/salida TC del Producto al instrumento sometido a prueba mediante cable de termopar y la miniclavija de termopar (miniclavija polarizada de termopar con patillas planas en línea con separación de 7,9 mm [(0,312 pulg.] entre centros).
753/754 Manual de uso Simulación RTD Nota Consulte la tabla 8 para datos sobre tipos RTD (detector de resistencia-temperatura) compatible con el Producto. Conecte el Producto al instrumento sometido a prueba tal como se muestra en la figura 23. La figura muestra conexiones de transmisores de dos, tres o cuatro hilos. Para los transmisores de tres o cuatro hilos, utilice los cables de acoplamiento superpuestos de 4 pulgadas de longitud para conectar el tercer y cuarto hilo a las tomas RTD V Ω de fuente.
Documenting Process Calibrator Modo de fuente 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR El color depende del tipo de TC TEST DC PWR – ++ Miniclavija TC + – gkw20c.eps Figura 22.
753/754 Manual de uso -PS +PS M -IN +IN S Z gks21f.eps Figura 23.
Documenting Process Calibrator Modo de fuente Temperatura de fuente con pocillo seco Hart Scientific El Producto puede indicar la temperatura de fuente con un pocillo seco Hart Scientific. Hay muchos modelos compatibles. El controlador del pocillo seco se puede comunicar con los otros pocillos secos de Hart Scientific, siempre que respondan a los comandos de interfaz de serie estándar de Hart Scientific.
753/754 Manual de uso Módem nulo 754 DOCUMENT ING PROCESS CALIBRATO R Pocillo seco Cable de interfaz Fluke Pocillo seco (DB) Fluke Cable de interfaz de 3,5 mm Fluke Pocillo seco (3,5 mm) gkw99f.eps Figura 24.
Documenting Process Calibrator Modo de fuente Nota Cuando el Producto está ajustado para mostrar temperaturas en Kelvin, la lectura del pocillo seco mostrará Celsius, y cuando el Producto muestre Rankine, el pocillo seco mostrará Fahrenheit. Escala de fuente Esta función escala la salida en función de los requisitos de entrada de una respuesta del instrumentos del proceso aplicable. El porcentaje de escala funciona para transmisores de respuesta lineal o de valor cuadrático 9.
753/754 Manual de uso El porcentaje de escala de raíz cuadrada permanece en vigor hasta que se cambia el Producto a una función de fuente diferente i se pulse la tecla Escala y seleccione un modo de escala diferente. 2. De ser necesario, pulse para pasar al modo FUENTE. 3. Ajuste el Producto al valor deseado de fuente. 4. Para ajustar el valor de fuente en pasos en % de escala, ajuste el % de escala proporcionado antes en “Escala de medición”. 5. Pulse la tecla Paso. 6.
Documenting Process Calibrator Modo de fuente 6. Pulse la tecla de función Pasos auto. Rampa de salida 7. La pantalla le indica que seleccione valores para estos parámetros: Al aplicar la rampa, la fuente realiza barridos ascendentes o descendentes de valor. Use la función de rampa para comprobar un interruptor o una alarma, o cuando se necesite una función de salida con un aumento o disminución suave.
753/754 Manual de uso Para aplicar la rampa (por ejemplo, para hacer un barrido de la fuente): seleccione Voltios o Continuidad como la función de disparo. 1. Consulte la sección aplicable anterior en este manual (por ejemplo, “Parámetros eléctricos de la fuente”) y conecte el Producto al circuito de prueba. 2.
Documenting Process Calibrator Modo de fuente 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR Detección de recorrido de tensión Salida de relé de recorrido – + Entrada 4 – 20 mA + – Generar mA gkw22c.eps Figura 26.
753/754 Manual de uso Modo Medición/Fuente Use el modo MEDICION/FUENTE para calibrar o emular un instrumento de proceso. Pulse de modo que se muestre una pantalla dividida como en la figura 27. La tabla 9 muestra las funciones que se pueden usar al mismo tiempo cuando está desactivado Potencia bucle. La tabla 9 muestra las funciones que se pueden usar al mismo tiempo cuando está activado Potencia bucle.
Documenting Process Calibrator Modo Medición/Fuente Tabla 9.
753/754 Manual de uso Tabla 10.
Documenting Process Calibrator Calibración de instrumentos de proceso Calibración de instrumentos de proceso Nota Para calibrar un transmisor con capacidad HART con la interfaz HART incorporada, consulte la 754 Guía de usuario de modo HART para obtener instrucciones. Cuando el Producto está en MEDICION/FUENTE, se puede configurar una rutina de calibración incorporada al pulsar la tecla Valor encontrado .
753/754 Manual de uso 9. Presione para el modo MEDICION/ORIGEN. La pantalla cambia a la pantalla que se muestra en la figura 28. La pantalla cambia a la que se muestra en la figura 29. gkw44s.bmp gkw42s.bmp Figura 28. Pantalla de calibración de instrumentos de proceso 10. Pulse Valor encontrado y luego Instrumento (). 70 Figura 29. Pantalla de calibración de instrumentos de proceso 2 11. Registre valores para 0% y 100% de 4,0 mA y 20,0 mA, en esa secuencia.
Documenting Process Calibrator Calibración de instrumentos de proceso 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR TEST DC PWR – ++ + – Cableado original del circuito – Fuente de alimentación + gkw23c.eps Figura 30.
753/754 Manual de uso 12. Se puede introducir más tiempo de demora para la estabilización del instrumento de proceso que el tiempo habitual del Producto (unos 2 segundos). Para cambiar el tiempo de retraso, introduzca el tiempo en segundos para Demora. 13. Pulse y para mover el cursor hacia abajo para registrar los valores 0% y 100% para la temperatura FUENTE. El ejemplo utiliza 100 °C y 300 °C. 14.
Documenting Process Calibrator Calibración de instrumentos de proceso 17. Pulse Terminado para aceptar los parámetros de calibración. La pantalla cambia a la que se muestra en la figura 32 Cuando una medición es estable y está grabada, el Producto va al siguiente paso. Dado que el producto espera hasta que la medición es estable, la Auto Prueba es necesaria para instrumentos con promediación incorporada. El error del valor medido esperado se muestra en la parte superior izquierda de la ventana de medición.
753/754 Manual de uso En el resumen de resultados, los fallos aparecen resaltados. En el ejemplo, es preciso realizar un ajuste porque tres de las pruebas han fallado. Los fallos están fuera de la tolerancia de 0,5% seleccionada. 2. • • • • 20. Pulse Terminado para guardar los datos o Anular para borrar los datos y comenzar de nuevo. Consulte la entrada de datos que se registró y recupere la tabla más adelante con la tecla Revisar Memoria durante el funcionamiento normal.
Documenting Process Calibrator Calibración de instrumentos de proceso Ejecución de la prueba de “Valor dejado” Proceda del siguiente modo para generar y registrar como están los datos para el transmisor de temperatura de termopar que se ajustó. 1. Pulse la tecla de función Valor dejado para registrar los datos tal como se han dejado. 2. Pulse Auto prueba para comenzar una secuencia automática a través de todos los pasos de comprobación, o pase de una prueba a otra manualmente. 3.
753/754 Manual de uso Se selecciona el procedimiento para un instrumento √ en un menú después de pulsar Valor encontrado. Calibración de interruptor Interruptor B abierto El procedimiento para calibrar un interruptor también utiliza las plantillas de calibración Valor encontrado y Valor dejado. Seleccione el procedimiento 1 Pt. Interruptor o 2 Pt. Interruptor en un menú después de pulsar Valor encontrado. La figura 35 especifica la terminología usada al calibrar los interruptores de límite.
Documenting Process Calibrator Calibración de instrumentos de proceso Para realizar una prueba del interruptor de presión: el interruptor en este ejemplo se ajunta a un límite superior de 10 psi. El estado ajustado es un contacto cerrado de interruptor. Para interruptores de presión, se puede usar la opción Prueba manual. Para interruptores donde no se necesita la presión de fuente, use la opción Auto Prueba para realizar la prueba. 7. Pulse para poner a cero el módulo de presión. 8. Pulse . 9.
753/754 Manual de uso 16. Pulse para moverse por las opciones para ajustar Función de disparo a Contador disparo. 17. Pulse la tecla de función Terminado. 18. Pulse la tecla Prueba manual. 19. Cierre el vaciado de la línea de presión y aumente lentamente la presión hasta el punto de disparo. 20. Cuando el interruptor se active, disminuya lentamente la presión otra vez hasta que el interruptor se desactive. En caso necesario, se puede repetir el ciclo. 21.
Documenting Process Calibrator Modo Transmisor Modo Transmisor Para configurar el Producto para que emule un transmisor: El Producto se puede ajustar de modo que una entrada variable (MEDICION) controle la salida (FUENTE), como un transmisor. Esto se denomina “Modo Transmisor”. En el modo Transmisor, puede usar el Producto temporalmente como alternativa para un transmisor defectuoso o para uno que crea que esté defectuoso. 1.
753/754 Manual de uso 8. 9. Pulse la tecla de función adecuada para la salida de control (por ejemplo, o ). Si el transmisor está conectado a un bucle de corriente que tiene alimentación eléctrica, seleccione Simular transmisor para la salida de corriente. Seleccione un valor de fuente, por ejemplo, 4 mA. 10. Presione para el modo MEDICION/ORIGEN. 11. Pulse Más Opciones hasta que se muestre la tecla Modo Transmisor. 12. Presione la tecla programable Modo Transmisor. 13.
Documenting Process Calibrator Operaciones de memoria Después de pulsar Guardar, el Producto almacena la información en la pantalla y visualiza un número de índice para el resultado guardado, la fecha y la hora, y el porcentaje de memoria restante, como en la figura 36: Para añadir información a los datos guardados, pulse la tecla Continuar ; la pantalla le pide que registre el identificador de etiqueta del instrumentos (Etiqueta), número de serie del instrumentos (N/S) y nombre del operador (ID), como se
753/754 Manual de uso Escriba caracteres alfanuméricos en el campo resaltado con la varilla opcional para códigos de barras o con los botones del Producto. La pantalla muestra una ventana de entrada alfanumérica. Consulte la figura 38. Para registrar caracteres alfanuméricos con los botones del Producto, pulse con el cursor en el campo necesario para cambiarlo (por ejemplo, Etiqueta). gkw51s.bmp Figura 38. Ventana de entrada alfanumérica 82 1.
Documenting Process Calibrator Operaciones de memoria Revisión de la memoria Datos de registro Pulse Más Opciones hasta que se muestre Revisar memoria, y pulse la tecla Revisar Memoria para recuperar y ver los resultados almacenados. Los usuarios pueden registrar una serie de mediciones para cargarlas más adelante en un ordenador anfitrión que use el software de aplicación DPCTrack2. Consulte "Comunicación con un ordenador". Podrá registrar hasta 8.
753/754 Manual de uso Para registrar datos: 1. Si no estuviese en el modo MEDICION, pulse para pasar a ese modo. 2. Pulse la tecla Más Opciones dos veces. 3. Pulse la tecla de función Registro. 4. Se muestra una lista; seleccione una tasa de lectura (1, 2, 5, 10, 20, 30 o 60 lecturas por minuto). Pulse o para seleccionar una tasa de lectura. La tabla 11 muestra una aproximación de los límites de duración, suponiendo que no se esté usando memoria para otras tareas. Tabla 11.
Documenting Process Calibrator Operaciones de memoria Precaución Para evitar posibles daños en el Producto, use una batería completamente cargada y la duración adecuada, o use el cargador de batería para evitar perder la alimentación durante una sesión de registro. Si se produce una situación de batería baja durante una sesión de registro, la sesión se termina y los datos recolectados hasta ese momento son almacenados. Una duración prolongada podría llegar a exceder la duración de la carga de la batería.
753/754 Manual de uso 10. Observe el indicador REGISTRO junto a MEDICION. Pulse la tecla Iniciar Registro para registrar datos. 11. El Producto sigue guardando puntos de datos en toda la duración o hasta que se pulsa la tecla Terminado. Si el registro se detiene con estos procedimientos el Producto guarda los datos como un elemento de memoria que se puede cargar a un ordenador anfitrión que use el software de aplicación DPCTrack2. Consulte "Comunicación con un ordenador".
Documenting Process Calibrator La calculadora Ejecución de una tarea precargada Pulse la tecla Más Opciones hasta que se muestre la tecla Tareas, luego pulse Tareas para ver la lista de tareas (procedimientos) descargados de un ordenador anfitrión. Las tareas son configuraciones del Producto guardadas con un nombre de procedimiento, como por ejemplo, el fabricante y tipo de un transmisor específico.
753/754 Manual de uso Guardado y recuperación de los registros Cuando el Producto está en el modo de calculadora, la mitad superior de la pantalla muestra tres nombres de registro y su contenido: • MEDIDA (el valor actual de la medición) • FUENTE (el valor actual de la fuente) • REGISTRO (almacén temporal para uso del operador) Pulse la tecla Recup. y luego la tecla para el registro aplicable para introducir el contenido de cualquier registro en un cálculo.
Documenting Process Calibrator Guía rápida de las aplicaciones Magnitud de medición V 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR Circuito 250 Ω 0 to 1V dc Entrada gkw25c.eps Figura 43.Calibración del grabador de gráfica gkw26c.eps Figura 44.
753/754 Manual de uso Medida V 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR gkw27c.eps Figura 45.
Documenting Process Calibrator Guía rápida de las aplicaciones 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR Presión de medición Generar mA Alimentación de bucle desactivada Módulo de presión gkw28c.eps Figura 46.
753/754 Manual de uso 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR Medición de mA Alimentación de bucle desactivada TEST DC PWR – ++ + – Cableado original del circuito – Fuente de alimentación + gkw29c.eps Figura 47.
Documenting Process Calibrator Guía rápida de las aplicaciones 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR Medida Resistencia Resistencia de origen 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR Circuito gkw30c.eps Figura 48. Medición de resistencia de precisión gkw31c.eps Figura 49.
753/754 Manual de uso Medición de continuidad 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR Medición de frecuencia gkw32c.eps Figura 50. Comprobación de un interruptor 94 gkw33c.eps Figura 51.
Documenting Process Calibrator Guía rápida de las aplicaciones 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBR ATOR Medición de mA de presión de origen Alimentación de bucle activada Módulo de presión Bomba manual gkw34c.eps Figura 52.
753/754 Manual de uso Medición de mA 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR Salida – + Entrada 0 – 1mV, 0 – 10mV, 0 – 100mV, 1 – 5V, 0 – 1V, 0 – 10V Salida 4 – 20 mA Entrada + – Origen mV o V gkw35c.eps Figura 53.
Documenting Process Calibrator Guía rápida de las aplicaciones Medición de frecuencia 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR gkw36c.eps Figura 54.
753/754 Manual de uso A + – C B RTD de 2 cables= A A RTD de 3 cables= A + B RTD de 4 cables= A + B + C gkw60.eps Figura 55.
Documenting Process Calibrator Guía rápida de las aplicaciones + – gks61.eps Figura 56.
753/754 Manual de uso gks43.eps Figura 57.
Documenting Process Calibrator Comunicación con un ordenador Comunicación con un ordenador Los procedimientos y resultados que debe conservar se pueden cargar y descargar desde un ordenador. Un ordenador, Microsoft Windows, cable USB (suministrado) y el software de aplicación Fluke DPCTrack2™ o un software asociado a Fluke adecuado según convenga. Consulte el Manual de usuario de DPCTrack2 para obtener más instrucciones.
753/754 Manual de uso Datos de calibración La fecha de la última calibración y verificación se muestra en la pegatina de calibración y en la pantalla de calibración en el modo Configuración. El número CAL STATUS de la etiqueta siempre debe coincidir con el número de Estado de calibración en la pantalla de calibración . La calibración del Producto debe realizarse por personal cualificado. Consulte 75X Series Calibration Manual disponible en el sitio web de Fluke.
Documenting Process Calibrator Piezas reemplazables por el usuario Tabla 12.
753/754 Manual de uso Accesorios • Batería litio-ion BP7240 Los accesorios Fluke incluidos a continuación son compatibles con el Producto. Para obtener más información acerca de estos accesorios y sus precios, póngase en contacto con un representante de Fluke. • Conductores de prueba de la serie TL • Pinzas de prueba serie AC. • Sondas de prueba serie TP.
Documenting Process Calibrator Accesorios • FLUKE-700P08 1000 psi/0,1 • FLUKE-700P09 1500 psi/0,1 • FLUKE-700PA3 5 psi/0,0001 • FLUKE-700PA4 15 psi/0,001 • FLUKE-700PA5 30 psi/0,001 • FLUKE-700PA6 100 psi/0,01 • FLUKE-700PV3 -5 psi/0,0001 • FLUKE-700PV4 -15 psi/0,001 • FLUKE-700PD2 ±1 psi/0,0001 • FLUKE-700PD3 ±5 psi/0,0001 • FLUKE-700PD4 ±15 psi/0,001 • FLUKE-700PD5 -15/30 psi/0,001 • FLUKE-700PD6 -15/100 psi/0,01 • FLUKE-700PD7 -15/200 psi/0,01 • FLUKE-700P29 • FLUKE-700P3
753/754 Manual de uso Especificaciones Especificaciones generales Todas las especificaciones se aplican de +18 °C a +28 °C a menos que se especifique lo contrario. Todas las especificaciones suponen un período de calentamiento de 5 minutos. Las especificaciones para medición son válidas sólo cuando la función de Promedio está activada. Si esta función está desactivada o si se visualiza el indicador , las especificaciones de trabajo se multiplican por 3.
Documenting Process Calibrator Especificaciones detalladas Normas y especificaciones de aprobación por organismos estatales Clase de protección: ............................................................ Grado de polución II IP 52 Huelgo y transporte de doble aislamiento .......................... Por IEC 61010-1 Categoría de instalación ....................................................... 300 V CAT II Estándar de diseño y normativa ..........................................
753/754 Manual de uso Medición de tensión CC Rango Resolución (% de la lectura + piso) 1 año 2 años ±3,00000 V 0,00001 V 0,00005 V 0,00005 V ±30,0000 V 0,0001 V 0,02 % + 0,0005 V 0,03 % + 0,0005 V ±300,00 V 0,01 V 0,05 % + 0,05 V 0,07 % + 0,05 V Impedancia de entrada: >4 MΩ Tensión de entrada máxima: 300 V, IEC 61010 300V CAT II Coeficiente de temperatura: (0,001 % de lectura + 0,0002 % de rango) / °C (<18 °C o >28 °C) Rechazo de modo normal: >100 dB a 50 o 60 Hz nominal Medición de voltaje
Documenting Process Calibrator Especificaciones detalladas Medición de la corriente continua Rango (% de la lectura + piso) Resolución 1 año 2 años ±30,000 mA 1 μA 0,01 % + 5 μA 0,015 % + 7 μA ±100,00 mA 10 μA 0,01 % + 20 μA 0,015 % + 30 μA Entrada máxima: 110 mA Tensión de carga máxima: 420 mV a 22 mA Coeficiente de temperatura 3% de exactitud especificada / °C (para temperaturas <18 °C o >28 °C) Sin fusible Rechazo de modo normal: 90 dB a 50 o 60 Hz nominal, y 60 dB a 1200 Hz y 2200 Hz nomina
753/754 Manual de uso Medición de frecuencia Rangos Resolución [1] 1,00 Hz a 110,00 Hz 110,1 Hz to 1100,0 Hz 1,101 kHz a 11,000 kHz 11,01 kHz a 50,00 kHz 2 años 0,01 Hz 0,1 Hz 0.001 kHz 0.01 kHz 0.05 Hz 0.5 Hz 0,005 kHz 0.
Documenting Process Calibrator Especificaciones detalladas Fuente de corriente de CC Rango/Modo % de salida + piso Resolución 0,100 a 22,000 mA 1 año 0,01 % + 3 μA 1 μA 2 años 0,02 % + 3 μA Coeficiente de temperatura 3% de exactitud especificada / °C (para temperaturas <18 °C o >28 °C) Tensión compatible de mA de fuente: 18 V máximo Tensión de circuito abierto mA de fuente: 30 V máximo Simulación de corriente +CC (alimentación de bucle externa) Rango/Modo % de salida + piso Resolución 0,100 a 22,
753/754 Manual de uso Determinación de la fuente de frecuencia Rango Onda sinusoidal: 0,1 Hz a 10,99 Hz Onda cuadrada: 0,01 Hz a 10,99 Hz Onda sinusoidal y cuadrada: 11,00 Hz a 109,99 Hz Onda sinusoidal y cuadrada: 110,0 Hz a 1099,9 Hz Onda sinusoidal y cuadrada: 1,100 kHz a 21,999 kHz Onda sinusoidal y cuadrada: 22,000 kHz a 50,000 kHz Especificación 2 años 0,01 Hz 0,01 Hz 0,1 Hz 0,1 Hz 0.
Documenting Process Calibrator Especificaciones detalladas Temperatura, termopares Tipo Rango °C Medición °C Fuente °C 1 año 2 años 1 año 2 años E -250 a -200 -200 a -100 -100 a 600 600 a 1000 1,3 0,5 0,3 0,4 2,0 0,8 0,4 0,6 0,6 0,3 0,3 0,2 0,9 0,4 0,4 0,3 N -200 a -100 -100 a 900 900 a 1300 1,0 0,5 0,6 1,5 0,8 0,9 0,6 0,5 0,3 0,9 0,8 0,4 J -210 a -100 -100 a 800 800 a 1200 0,6 0,3 0,5 0,9 0,4 0,8 0,3 0,2 0,3 0,4 0,3 0,3 K -200 a -100 -100 a 400 400 a 1200 1200 a 1372 0,7 0,3 0,5
753/754 Manual de uso Tipo Rango °C Medición °C Fuente °C 1 año 2 años 1 año 2 años R -20 a 0 0 a 100 100 a 1767 2,3 1,5 1,0 2,8 2,2 1,5 1,2 1,1 0,9 1,8 1,7 1,4 S -20 a 0 0 a 200 200 a 1400 1400 a 1767 2,3 1,5 0,9 1,1 2,8 2,1 1,4 1,7 1,2 1,1 0,9 1,0 1,8 1,7 1,4 1,5 C (W5Re/W26Re) 0 a 800 800 a 1200 1200 a 1800 1800 a 2316 0,6 0,8 1,1 2,0 0,9 1,2 1,6 3,0 0,6 0,7 0,9 1,3 0,9 1,0 1,4 2,0 L -200 a -100 -100 a 800 800 a 900 0,6 0,3 0,5 0,9 0,4 0,8 0,3 0,2 0,2 0,4 0,3 0,3 U -200
Documenting Process Calibrator Especificaciones detalladas Tipo XK Rango °C -200 a 300 300 a 800 Medición °C Fuente °C 1 año 2 años 1 año 2 años 0,2 0,4 0,3 0,6 0,2 0,3 0,5 0,6 No se incluyen problemas de precisión con el sensor Precisión con los extremos libres de los dos elementos externos; para los elementos internos añada 0,2 °C Resolución: 0,1 °C Escala de temperatura: ITS-90 o IPTS-68, seleccionable (90 es predeterminado) Compensación: ITS-90 por NIST Monograph 175 for B,R,S,E,J,K,N,T; IP
753/754 Manual de uso Temperatura, termodetectores de resistencia (RTD) Temperatura, RTD [1] Grados o % de lectura Medición °C Tipo (α) Rango °C 1 año [2] 2 años 100 Ω Pt (385) -200 a 100 0,07 °C 0,14 °C 100 a 800 0,02 % + 0,05 °C 0,04 % + 0,10 °C 200 Ω Pt (385) -200 a 100 0,07 °C 0,14 °C 100 a 630 0,02 % + 0,05 °C 0,04 % + 0,10 °C 500 Ω Pt(385) -200 a 100 0,07 °C 0,14 °C 100 a 630 0,02 % + 0,05 °C 0,04 % + 0,10 °C 1000 Ω Pt (385) -200 a 100 0,07 °C 0,14 °C 100 a 630 0,02 % +
Documenting Process Calibrator Especificaciones detalladas Temperatura, RTD [1] Grados o % de lectura Medición °C Rango °C Tipo (α) 1 año [2] 2 años Fuente °C Corriente de origen 1 año 2 años Corriente de excitación [3] permitida 10 Ω Cu (427) -100 a 260 0,2 °C 0,4 °C 3 mA 0,2 °C 0,4 °C 1 a 10 mA 120 Ω Ni(672) -80 a 260 0,1 °C 0,2 °C 1 mA 0,04 °C 0,08 °C 0,1 a 10 mA [1] Las especificaciones son válidas a k=3 No se incluyen problemas de precisión con el sensor [2] Para mediciones de
753/754 Manual de uso 118