753/754 Documenting Process Calibrator Bedienungshandbuch July 2011 Rev. 1, 8/12 (German) © 2011-2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
BEFRISTETE GARANTIEBESTIMMUNGEN UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Fluke gewährleistet, dass dieses Produkt für die Dauer von drei Jahren ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten bleibt. Diese Garantie gilt nicht für Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Vernachlässigung, Missbrauch, Modifikation, Verunreinigung oder abnormale Betriebsbedingungen oder unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Fluke zu erweitern.
Inhaltsverzeichnis Titel Seite Einführung ...................................................................................................................... 1 Kontaktaufnahme mit Fluke ............................................................................................ 1 Sicherheitsinformationen ................................................................................................ 2 Standardausrüstung ..................................................................................
753/754 Bedienungshandbuch Akkulebensdauer ...................................................................................................... 23 Akkulebensdauer schonen ........................................................................................ 25 Das Akkuladegerät.................................................................................................... 25 Anzeigesprachen ...........................................................................................................
Inhalt (forts.) Verwenden von Temperatur als Quelle mit Hilfe einer Hart Scientific Drywell ........... 59 Quellenskala .............................................................................................................. 61 Transmitter mit linearer Ausgabe .......................................................................... 61 Quadratwurzel-Prozessvariablen ..........................................................................
753/754 Bedienungshandbuch Wartung ......................................................................................................................... 101 Akkuwechsel ............................................................................................................. 101 Reinigung des Produkts ............................................................................................ 101 Daten der letzten Kalibrierung...........................................................................
Tabellen Tabelle 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Titel Seite Symbole ................................................................................................................................ Übersicht: Meß- und Quellenfunktionen ................................................................................ Ein-/Ausgangsbuchsen und Anschlüsse ............................................................................... Tasten .............................................................
753/754 Bedienungshandbuch vi
Abbildungsverzeichnis Abbildung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Titel Seite Standardausrüstung .............................................................................................................. Steckbrückenverbindungen ................................................................................................... Beispiel: Messen/Quellen ......................................................................................................
753/754 Bedienungshandbuch 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. Korrekte Steckbrückenverwendung ...................................................................................... Temperaturmessung mit einem RTD .................................................................................... Elektrische Quellenverbindungen .........................................................................................
Inhalt (forts.) 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. Überwachen der Spannung und der Frequenz einer Wechselstromleitung .......................... Transmitterkalibrierung Strom-zu-Druck (S/D) ...................................................................... Ausgangsstrom einer Transmittermessung ........................................................................... Messung Messwiderstand ...............................................................................................
753/754 Bedienungshandbuch x
Einführung Kontaktaufnahme mit Fluke Die 753 und 754 Documenting Process Calibrators (das Produkt) sind akkubetriebene, tragbare Instrumente, mit denen elektrische und physische Parameter gemessen und als Quelle verwendet werden. Außerdem bietet der 754 grundlegende HART® -Kommunikationsfunktionen, wenn er zusammen mit HART-fähigen Sendern verwendet wird. In der 754 HART-Modus-Bedienungsanleitung finden Sie Anweisungen zur Verwendung der HARTKommunikationsfunktion.
753/754 Bedienungshandbuch Zubehör zu 753/754 ist bei www.fluke.com/process_acc erhältlich. • Sicherheitsinformationen Die Anzeige einer Warnung signalisiert Bedingungen und Ereignisse, die für den Benutzer gefährlich sein könnten. Die Anzeige eines Vorsichtshinweises signalisiert Bedingungen und Ereignisse, die das Produkt oder das zu testende Gerät beschädigen könnten. Warnung Um Personenschäden zu vermeiden, darf dieses Gerät nur gemäß Gebrauchsanweisung eingesetzt werden.
Documenting Process Calibrators Sicherheitsinformationen • • • • • • • Die Finger immer hinter der Griffbegrenzung der Messspitze halten. Alle Messfühler, Messleitungen und sämtliches Zubehör entfernen, die nicht für die Messung erforderlich sind. Nur Messfühler, Messleitungen und Zubehör verwenden, die dieselbe Messkreiskategorie, Spannung und Nennstromstärke wie das Produkt aufweisen.
753/754 Bedienungshandbuch Die auf dem Produkt und in vorliegender Bedienungsanleitung verwendeten Symbole werden in Tabelle 1 erklärt. Tabelle 1. Symbole Symbol Symbol Bedeutung Gemeinsamer Eingangs-Potentialausgleichleiter (LO). Entspricht den maßgeblichen nordamerikanischen Standards der Sicherheitstechnik. Übereinstimmung mit den Richtlinien der Europäischen Union. Erde, Masse AC – Wechselstrom (Alternating Current) DC – Gleichstrom (Direct Current) 4 Bedeutung Gefahr.
Documenting Process Calibrators Sicherheitsinformationen Tabelle 1. Symbole (Forts.) Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Anlegen bzw. Entfernen gefährlicher stromführender Leiter ist erlaubt. Entspricht den maßgeblichen australischen Standards. Doppelt isoliert Deutsche Zertifizierungsstelle. CAT II CAT II-Geräte sind so konzipiert, dass sie gegen Spannungsspitzen durch stromverbrauchende Geräte (z. B.
753/754 Bedienungshandbuch Standardausrüstung • Justierbarer Schnellauslöseriemen Unten sind die mit dem Produkt gelieferten Gegenstände aufgeführt. Sie sind außerdem in Abbildung 1 dargestellt. Falls das Produkt beschädigt ist oder bestimmte Teile fehlen, sollte der zuständige Fachhändler unverzüglich informiert werden.
Documenting Process Calibrator Standardausrüstung TC-Kappe AC280 SureGripTM Hakenklemmen-Set (2 rote und 2 schwarze) Steckbrücke Fluke-75X-Stapelbar Messleitungs-Set (3 rote und 3 schwarze) 754-8016, Krokodilklemmen-Set (3 rote und 3 schwarze) TP220-1 Prüfspitze (3 rote und 3 schwarze) Riemen gkv01f.eps Abbildung 1.
753/754 Bedienungshandbuch Akkuladegerät/universelle Spannungsversorgung USB-Kabel Lithiumionen-Akkusatz 753/754 Erste Schritte DPCTrack2 CD HART-Kommunikationskabel 754/754-Handbücher-CD gkv02f.
Documenting Process Calibrator Funktionen Funktionen Eine Zusammenfassung der vom Produkt bereitgestellten Funktionen ist in Tabelle 2 dargestellt. Zu den weiteren Funktionen gehören: • Analoganzeige zum einfachen Ablesen der Messwerte, wenn die Eingänge instabil sind. • Lokalisierte Anzeige (5 Sprachen). Siehe „Anzeigesprachen“. • Thermoelement (TC) mit Ein-/Ausgangsbuchse und internem Isothermalblock mit automatischer Temperaturkompensation an der Verbindungsstelle (Referenztemperatur).
753/754 Bedienungshandbuch Tabelle 2. Übersicht: Meß- und Quellenfunktionen V Gleichspannung Funktion Messen 0 V bis ±300 V Source 0 V bis ±15 V (10 mA max) h V Wechselspannung 0,27 V bis 300 V eff.
Documenting Process Calibrator Erste Schritte Erste Schritte 2. Spannungsausgang mit Spannungseingang verbinden. Dazu das linke Buchsenpaar (V Ω RTD SOURCE) mit dem rechten Buchsenpaar (V MEASURE) verbinden. Siehe Bild 2. 3. o drücken, um das Produkt einzuschalten. Gegebenenfalls die Helligkeit der Anzeige justieren. Siehe „Helligkeit der Anzeige“.
753/754 Bedienungshandbuch gks03f.eps Abbildung 2. Steckbrückenverbindungen gkv04s.bmp Abbildung 3.
Documenting Process Calibrator Betriebsfunktionen Betriebsfunktionen Ein-/Ausgangsbuchsen In Abbildung 4 sind die Eingangs- und Ausgangsbuchsen und Anschlüsse dargestellt. Die Tabelle 3 erklärt den Gebrauch dieser Buchsen. Tabelle 3. Ein-/Ausgangsbuchsen und Anschlüsse Nr. Name Beschreibung HART-Buchse (nur 754) Verbindet das Produkt mit HART-Geräten. Druckmodulanschluss Verbindet das Produkt mit einem Druckmodul.
753/754 Bedienungshandbuch 1 DOCUMENT ING PROCESS CALIBRATO R HART 754 P1 15V DC 11 10 2 8 3 4 5 9 7 6 gks05f.eps Abbildung 4.
Documenting Process Calibrator Betriebsfunktionen Tasten 3 In Abbildung 5 sind die Tasten des Produkts dargestellt, und in Tabelle 4 wird deren Funktion erläutert. Die Softkeys sind die vier blauen Tasten (F1-F4) unterhalb der Anzeige. Die Funktionen dieser Softkeys werden durch die Bezeichner bestimmt, die während des Betriebs unmittelbar über den Softkeys angezeigt werden. Softkey-Bezeichner sowie andere Texte, die auf der Anzeige erscheinen, sind in diesem Handbuch in Fettschrift gedruckt.
753/754 Bedienungshandbuch Tabelle 4. Tasten Nr. Taste Beschreibung o Schaltet das Gerät ein und aus. Wählt Messen oder Quellen von Strom (mA). Das Ein- und Ausschalten einer Schleife wird im Einstellmodus eingerichtet. Wählt die Gleichspannungsfunktion im MEASURE-Modus oder im SOURCE-Modus. t Wählt Mess- oder Quellenfunktionen für TC (Thermoelemente) oder RTD (WiderstandTemperatur-Detektoren). p Wählt Druckmessung oder Quellenfunktion. W X Y Z Softkeys.
Documenting Process Calibrator Betriebsfunktionen Tabelle 4. Tasten (Forts.) Nr. Taste Beschreibung oder drücken, um die Anzeigenintensität zu erhöhen. oder drücken, um die Intensität zu verringern (sieben Stufen). , , , Auswählen aus angezeigten Listen. Erhöhen oder Senken des Ausgangspegels beim schrittweisen Vorgehen. Stellt im Taschenrechnermodus arithmetische Funktionen (+ - ÷ ×) zur Verfügung.
753/754 Bedienungshandbuch Anzeige • Abbildung 6 und Tabelle 5 zeigen eine typische Anzeige. Es handelt sich dabei um eine Anzeige im MEASURE-Modus. Am oberen Rand der Anzeige wird Source aus dargestellt. In diesem Anzeigebereich wird dargestellt, was im anderen Modus (SOURCE oder MEASURE) geschieht. Die übrigen Elemente der Anzeige sind: Messwert: Zeigt den Messwert an. Die Maßeinheit ist abhängig von der entsprechenden Einstellung (technische Notation, Skalenprozente).
Documenting Process Calibrator Betriebsfunktionen 1 2 3 4 5 13 6 12 7 8 11 9 10 gkv07c.eps Abbildung 6.
753/754 Bedienungshandbuch Tabelle 5. Elemente einer typischen Anzeige Nr.
Documenting Process Calibrator Betriebsfunktionen Riemen und Ständer Nach Auspacken des Produkts den Trageriemen wie in Abbildung 7 gezeigt anbringen. Die Riemen können bei Bedarf justiert werden, um das Produkt an eine stabile Halterung zu hängen. In Abbildung 7 wird außerdem gezeigt, wie der Ständer geöffnet wird, um das Produkt für die Verwendung auf der Werkbank in einen optimalen Blickwinkel zu bringen. gks8f.eps Abbildung 7.
753/754 Bedienungshandbuch Der Akku Vorsicht Sicherer Betrieb und Wartung des Geräts: • Zellen oder Akkus nicht in einem Behälter aufbewahren, in dem die Klemmen kurzgeschlossen werden können. • Sollte der Akku ausgelaufen sein, das Produkt vor der Verwendung reparieren. • Wenn das Produkt über längere Zeit nicht verwendet wird, müssen die Akkus entfernt werden, da sie sonst auslaufen und das Produkt beschädigen können. • Das Akkuladegerät mit der Steckdose verbinden, bevor das Produkt verwendet wird.
Documenting Process Calibrator Der Akku 4. Das Akkuladegerät mit dem Eingang verbinden. Befindet sich der Akku außerhalb des Produkts, wird er in fünf Stunden aufgeladen. Akkulebensdauer Hinweis Optional ist ein 12-Volt-Akkuladegerät für das Auto erhältlich. Siehe „Zubehör“. In Tabelle 6 wird die typische Betriebszeit für einen neuen, vollständig aufgeladenen Akku angezeigt. Die Produktleistung wird gemäß Spezifikation garantiert, bis angezeigt wird, dass der Akku entladen ist ().
753/754 Bedienungshandbuch gks9f.eps Abbildung 8.
Documenting Process Calibrator Der Akku Akkulebensdauer schonen Mit der optionalen Funktion Autom. Batterieschoner wird das Produkt nach einer festgelegten Leerlaufzeit ausgeschaltet. Die Standardeinstellung ist Die Einstellung wiraus . t verwendet wird. Off. The setting is kept after the Product power is off. Auto Battery Save operates the same when the battery charger is used. Einschalten der Funktion Autom. Batterieschoner: 1. s drücken. 2. drücken, um Aus zu markieren, das auf Autom.
753/754 Bedienungshandbuch Anzeigesprachen Anzeigenintensität Das Produkt kann die Informationen in fünf Sprachen anzeigen: Es gibt zwei Möglichkeiten, die Anzeigenintensität zu erhöhen: • Englisch • • Französisch (Europa) drücken. Bei Verwendung dieser Taste gibt es drei Intensitätsstufen. • Italienisch • • Deutsch • oder drücken, um die Anzeigenintensität zu erhöhen. oder drücken, um die Intensität zu verringern. Bei Verwendung dieser Tasten gibt es sechs Intensitätsstufen.
Documenting Process Calibrator Datum und Zeit Festlegen der Anzeige von Datum und Uhrzeit: 1. s drücken. 2. Den Softkey Nächste(r) Seite drücken. Siehe Abbildung 9. gkv39s.bmp Abbildung 10. Bearbeiten des Datumsformats 4. oder drücken, um den Kursor zum gewünschten Datumsformat zu verschieben. 5. drücken, um das Format auszuwählen und in den Einstellmodus zurückzukehren. 6.
753/754 Bedienungshandbuch Hintergrundbeleuchtung drücken, um die Intensität der Hintergrundbeleuchtung von dunkel in hell und umgekehrt zu ändern. Am oberen Rand der Anzeige wird dargestellt, wenn die Hintergrundbeleuchtung aktiv ist. Das Produkt so einstellen, dass die Hintergrundbeleuchtung automatisch ausgeschaltet wird, um den Akkuverbrauch minimal zu halten.
Documenting Process Calibrator Measure-Modus 5. Die Anwender-Zeichenkette erscheint am unteren Rand des umrandeten Bereichs. Den Softkey Zurück drücken, um ein Zeichen zu löschen. drücken, um eine ganze Zeichenfolge zu löschen. In der Anwenderzeichenfolge aufgezeichnete Informationen werden zusammen mit allen Messungen aufgezeichnet, die im Speicher abgelegt werden. 6. , , oder drücken, um ein Zeichen auszuwählen; danach drücken. Ziffern mit dem numerischen Tastenfeld aufzeichnen. 7.
753/754 Bedienungshandbuch Messung elektrischer Parameter Wenn das Produkt eingeschaltet wird, ist die Messfunktion für Gleichspannung aktiviert. Abbildung 12 zeigt die elektrischen Verbindungen für das Messen. Zum Auswählen einer elektrischen Messfunktion im SOURCE- oder MEASURE/SOURCE-Modus zuerst drücken, um in den MEASURE-Modus zu gelangen: 1. für Strom, für Gleichspannung, einmal h für Wechselspannung oder zweimal für Frequenz oder q für Widerstand drücken.
Documenting Process Calibrator Measure-Modus + – gks10f.eps Abbildung 12.
753/754 Bedienungshandbuch Durchgangsprüfung Druckmessung Beim Durchführen einer Durchgangsprüfung ertönt der Signalgeber, und auf der Anzeige wird Kurzschl angezeigt, wenn der Widerstand zwischen der Ω MEASURE-Buchse und der gemeinsamen Buchse weniger als 25 Ω. beträgt. Wenn der Widerstand größer ist als 400 angezeigt. Ω. Fluke bietet eine breite Palette von Bereichen und Typen von Druckmodulen an. Siehe „Zubehör“. Bevor ein Druckmodul eingesetzt wird, sollte dessen Bedienungsanweisung gelesen werden.
Documenting Process Calibrator Measure-Modus Vorsicht Einfaches Druckmodul Differenzdruckmodul Oben 700P06 PRESSURE MODULE Unten 700P04 PRESSURE MODULE RANGE 100 PSIG 700 kPa 7 bar BURST PRESSURE 300 PSIG RANGE 15 PSID/G 100 kPa 1 bar BURST PRESSURE 45 PSIG gkv11f.eps Abbildung 13. Einfaches Druckmodul und Differenzdruckmodul Zur Vermeidung von Beschädigungen am Produkt oder Prüfobjekt. Folgendes beachten: • Nie mehr als 13,5Nm Drehmoment zwischen den Druckmodulanschlüssen bzw.
753/754 Bedienungshandbuch Das Druckmodul gemäß Abbildung 14 an das Produkt anschließen. Die Gewinde am Druckmodul akzeptieren Standard-1/4-Zoll-NPT-Rohrverschraubungen. Wenn nötig, den ¼-Zoll-NPT-¼-Zoll-ISO-Adapter verwenden. 1. für MEASURE-Modus drücken. 2. p drücken. Das Produkt erkennt automatisch, welches Druckmodul angeschlossen ist, und stellt seinen Messbereich entsprechend ein. 3. Druck auf Null stellen. Informationen dazu befinden sich in der Gebrauchsanweisung zu dem Modul.
Documenting Process Calibrator Measure-Modus Trennventil 754 DOCUMENT ING PROCESS CALIBRATO R Einfaches Druckmodul Differenzdruckmodul N (Niedrig) H (Hoch) Tank gkv12c.eps Abbildung 14.
753/754 Bedienungshandbuch Temperaturmessung Verwendung von Thermoelementen Das Produkt unterstützt dreizehn standardmäßige Thermoelemente, die jeweils mit Buchstaben gekennzeichnet sind: E, N, J, K, T, B, R, S, C, L, U, XK oder BP. Tabelle 7 bietet eine Übersicht über die Messbereiche und Eigenschaften der unterstützten Thermoelemente. 5. Die Anzeige fordert zur Auswahl des Thermoelementtyps auf. 6. Den gewünschten Thermoelementtyp mit den Tasten oder auswählen und dann drücken. 7.
Documenting Process Calibrator Measure-Modus Tabelle 7.
753/754 Bedienungshandbuch Prozesstemperatur Thermoelementministecker Warnung Maximal 30 V zu gkv12f.eps Abbildung 15.
Documenting Process Calibrator Measure-Modus Widerstandstemperaturfühler (RTDs) Das Produkt akzeptiert die in Tabelle 8 gezeigten RTD-Typen. RTDs sind durch ihren Widerstand bei 0 °C (32 °F) charakterisiert. Dieser Widerstand beim sogenannten „Frost-“ oder „Eispunkt“ wird mit R0 bezeichnet. Der am häufigsten vorkommende Wert für R0 ist 100 Ω. Viele RTDs werden in einer Drei-Klemmen-Konfiguration geliefert. Das Produkt akzeptiert RTD-Messeingänge von Verbindungen mit zwei, drei oder vier Leitern.
753/754 Bedienungshandbuch Messen von Temperatur, wenn ein RTD-Eingang verwendet wird: 1. Gegebenenfalls für MEASURE-Modus drücken. 2. t drücken. 3. und drücken, dann wird RTD-Typ wählen angezeigt. 4. oder drücken, um den gewünschten RTD-Typ auszuwählen. 5. drücken. 6. oder drücken, um eine 2-, 3- oder 4-LeiterVerbindung auszuwählen. Die Verbindungen werden in der Anzeige dargestellt. 7. RTD-Messanschluss an die Eingangsbuchsen anschließen. Siehe dazu Abbildung 14.
Documenting Process Calibrator Measure-Modus 8. 9. gks14f.eps Abbildung 16. Korrekte Steckbrückenverwendung Gegebenenfalls im Setup zwischen den Temperatureinheiten °C, °F, K und °R wechseln: 1. s drücken. 2. Zweimal den Softkey Nächste Seite drücken. 3. und drücken, um den Kursor zu Temperatureinheiten zu verschieben. 4. oder den Softkey Auswahl drücken, um einen Wert für den Parameter auszuwählen. 5. oder drücken, um den Kursor zu der gewünschten Einstellung zu verschieben. 6.
753/754 Bedienungshandbuch Widerstandstemperaturfühler (RTD) 2 Leiter Widerstandstemperaturfühler (RTD) 3 Leiter Widerstandstemperaturfühler (RTD) 4 Leiter gkv15f.eps Abbildung 17.
Documenting Process Calibrator Measure-Modus Messskala Quadratische Funktion Mit dieser Funktion werden Messungen in Übereinstimmung mit der Rückmeldung eines geeigneten Prozessinstruments skaliert. Messen in Skalenprozenten eignet sich für Transmitter mit linearer oder auf Quadratwurzelfunktionbasierender Ausgabe, wie beispielsweise ein Differenzdrucktransmitter, der Fließgeschwindigkeit mißt.
753/754 Bedienungshandbuch Messen von kundenspezifischen Einheiten oder Verwenden als Quelle Warnung Zur Vermeidung von Stromschlägen bei der Verwendung von kundenspezifischen Einheiten immer den rechts unterhalb der Hauptanzeige angezeigten Sekundärwert beachten und diesen in Originaleinheiten angegebenen Wert als tatsächlichen Wert weiterverwenden. Die Anzeige für Messungen oder Quellen kann für kundenspezifische Einheiten eingerichtet werden. Hierzu eine Funktion auswählen (z. B.
Documenting Process Calibrator Stromausgabe Glätten von Messwerten Das Produkt wendet in der Regel einen Softwarefilter an, um Messwerte zu glätten. Das gilt für alle Funktionen mit Ausnahme der Kontinuität. Die Spezifikationen dieses Handbuchs gehen davon aus, dass Glätten eingeschaltet ist. Die Glättungsmethode bildet laufend den Durchschnitt der acht zuletzt gemessenen Werte. Fluke empfiehlt, die Glättung eingeschaltet zu lassen.
753/754 Bedienungshandbuch Hinweis Bei der Verwendung von Strom als Quelle warten, bis das Symbol g verschwunden ist, bevor die Ausgabe verwendet wird. 5. Um den Ausgabewert in der aktuellen SOURCEFunktion festzulegen, drücken, den gewünschten Wert eingeben und drücken. 6. Die Quellenfunktion kann vollständig abgeschaltet werden, indem zweimal gedrückt wird. Hinweis Die Quellenfunktion Strom wird zum Speisen einer Schleife benutzt.
Documenting Process Calibrator Stromausgabe Gemeinsame Gemeinsame gkv16f.eps Abbildung 18.
753/754 Bedienungshandbuch 4 bis 20 mA Transmittersimulation Das Produkt kann mit Hilfe der SOURCE-mA-Funktion in einer Stromschleife als Last konfiguriert werden. Wenn im SOURCE-Modus gedrückt wird, fordert die Anzeige zur Auswahl von Quelle mA oder Transmitter simulieren auf. Bei Verwendung von Quelle mA erzeugt das Produkt Strom, und bei Transmitter simulieren erzeugt das Produkt variablen Widerstand und reguliert damit den Strom, um den eingestellten Wert beizubehalten.
Documenting Process Calibrator Stromausgabe 754 + DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR +24 Schleifenstromversorgung UUT – gkv17c.eps Abbildung 19.
753/754 Bedienungshandbuch Versorgung mit Schleifenstrom Das Produkt liefert Schleifenstrom bei 26 V Gleichstrom durch einen internen Vorwiderstand von 250 Ω. Die Einstellung liefert genug Strom für zwei oder drei 4-20mAGeräte in der Schleife. Wenn Schleifenstrom vewendet wird, dienen die mABuchsen zum Messen der Stromschleife. Das bedeutet, dass die SOURCE mA, MEASURE RTD und Messfunktionen Ω nicht verfügbar sind. Siehe Tabelle 10.
Documenting Process Calibrator Stromausgabe 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR TEST DC PWR – ++ – + – gkv18c.eps Abbildung 20.
753/754 Bedienungshandbuch Vorsicht Quellen von Druck Das Produkt verfügt über eine Anzeigefunktion für Quellendruck. Dafür ist eine externe Handdruckpumpe erforderlich. Mit dieser Funktion Instrumente kalibrieren, die eine Druckquelle oder Differenzdruckmessung benötigen. Abbildungen 21 und 36 zeigen ein Beispiel dieser Anwendung. Fluke bietet eine breite Palette von Bereichen und Typen von Druckmodulen an, siehe „Zubehör“.
Documenting Process Calibrator Stromausgabe 1. Ein Druckmodul und die Druckquelle an das Produkt anschließen. Siehe Abbildung 21. Die Schraubgewinde des Druckmoduls eignen sich für ¼ NPTAnschlußstücke (NPT, Normal Pressure und Temperature / Normaldruck u. Wenn nötig, den ¼-ZollNPT-¼-Zoll-ISO-Adapter verwenden. 5. Das Drucksystem mit Hilfe der Druckquelle und der Kalibratoranzeige auf den erforderlichen Druck bringen. 6.
753/754 Bedienungshandbuch Pressure Module 754 DOCUMENT ING PROCESS CALIBRATO R Hand Pump gkv19c.eps Abbildung 21.
Documenting Process Calibrator Stromausgabe Simulieren von Thermoelementen Hinweis Im Abschnitt „Temperaturmessung“ befindet sich eine Tabelle mit Thermoelementtypen, die von dem Produkt unterstützt werden. Die Produkt-TC-E/A-Buchse über den passenden Thermoelementministecker (polarisierter Thermoelementstecker mit flachen Inline-Stiften, Mittenabstand 7,9 mm) und Thermoelementdraht mit dem zu testenden Instrument verbinden.
753/754 Bedienungshandbuch Simulieren von RTDs Hinweis In Tabelle 8 befinden sich Daten zu Typen von RTDs (Widerstandstemperaturfühlern), die mit dem Produkt kompatibel sind. Das Produkt gemäß Abbildung 23 mit dem zu testenden Instrument verbinden. Die Abbildung zeigt die Verbindungen für 2-, 3- und 4-Leiter-Transmitter. Bei 3- oder 4-LeiterTransmittern die 10 cm langen Überbrückungskabel verwenden, um die dritten und vierten Leiter an die VΩ RTD-Buchsen der Quelle anzuschließen.
Documenting Process Calibrator Stromausgabe 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR Farbkombination abhängig vom Thermoelementtyp TEST DC PWR – ++ Thermoelementministecker + – gkv20c.eps Abbildung 22.
753/754 Bedienungshandbuch -PS +PS M -IN +IN S Z gks21f.eps Abbildung 23.
Documenting Process Calibrator Stromausgabe Verwenden von Temperatur als Quelle mit Hilfe einer Hart Scientific Drywell Das Produkt kann mit Hilfe einer Hart Scientific Drywell Temperatur als Quelle verwenden. Viele Modelle werden unterstützt. Der Drywell-Treiber kann mit anderen Drywells von Hart Scientific kommunizieren, vorausgesetzt, dass diese auf die standardmäßigen Befehle von Hart Scientific für serielle Schnittstellen reagieren.
753/754 Bedienungshandbuch Null -Modem 754 DOCUMENT ING PROCESS CALIBRATO R Drywell Schnittstellenkabel Fluke Drywell (DB9) Fluke 3,5 mm Schnittstellenkabel Fluke Drywell (3,5 mm) gkv99f.eps Abbildung 24.
Documenting Process Calibrator Stromausgabe Hinweis Wenn das Produkt Temperaturen in Kelvin angezeigt, wird in der Anzeige der Drywell Celsius angezeigt, und wenn das Produkt Rankine anzeigt, zeigt die Drywell Fahrenheit an. Quellenskala Mit Hilfe dieser Funktion wird der Ausgang in Übereinstimmung mit den Eingangsanforderungen und der Ausgabe eines geeigneten Prozessinstruments skaliert. Skalenprozente eignen sich für Transmitter mit linearer oder auf Quadratwurzelfunktion basierender Ausgabe.
753/754 Bedienungshandbuch Quadratwurzel der Skalenprozente bleiben aktiv, bis zu einer anderen Quellenfunktion gewechselt oder der Softkey Skale gedrückt und ein anderer Skalamodus ausgewählt wird. Schrittweises oder gleichmäßiges Anpassen der Ausgabewerte Es gibt zwei Funktionen zum Justieren des Werts von Quellenfunktionen, mit Ausnahme von Druck. Bei Druck muss eine externe Druckquelle verwendet werden. • Schrittweises Anpassen der Ausgabewerte – manuell mit den Tasten und oder automatisch.
Documenting Process Calibrator Stromausgabe 7. Die Anzeige fordert zur Auswahl von Werten für diese Parameter auf: • • • • • Startpunkt (als Einheit oder % der Skala) Endpunkt Anzahl der Schritte Zeitdauer pro Schritt Wiederholungsmodus, einzelne Einstellung oder fortlaufende Wiederholung • Schrittstil, Sägezahn- oder Dreiecksmuster • Startverzögerung Den Softkey Schritt starten drücken, um die Schrittfunktion automatisch zu starten. Der entsprechende Softkey erhält Rampenende als neue Beschriftung. 8.
753/754 Bedienungshandbuch Gleichmäßiges Anpassen (z. B. Gleiten der Quelle): 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 64 Unter dem entsprechenden Abschnitt weiter oben in diesem Handbuch nachlesen (z. B. „Verwenden elektrischer Parameter als Quelle“), und das Produkt mit dem zu prüfenden Stromkreis verbinden.
Documenting Process Calibrator Stromausgabe 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR Spannungsauslösung erkennen Auslöserelais Ausgang – + Eingang 4 – 20 mA + – Source mA gkv22c.eps Abbildung 26.
753/754 Bedienungshandbuch Gleichzeitiges Messen und Quellen Den MEASURE/SOURCE-Modus verwenden, um ein Prozessinstrument zu kalibrieren oder zu emulieren. drücken, so dass ein geteilter Bildschirm angezeigt wird, wie in Abbildung 27. In Tabelle 9 werden die Funktionen angezeigt, die gleichzeitig verwendet werden können, wenn der Schleifenstrom deaktiviert ist. In Tabelle 10 werden die Funktionen angezeigt, die gleichzeitig verwendet werden können, wenn der Schleifenstrom aktiviert ist.
Documenting Process Calibrator Gleichzeitiges Messen und Quellen Tabelle 9.
753/754 Bedienungshandbuch Tabelle 10.
Documenting Process Calibrator Kalibrierung von Prozessinstrumenten Kalibrierung von Prozessinstrumenten Hinweis Anweisungen zum Kalibrieren eines HART-fähigen Transmitters mit Hilfe der integrierten HARTSchnittstelle befinden sich in der 754 HARTModus-Bedienungsanleitung. Wenn das Produkt sich im MEASURE/SOURCE-Modus befindet, kann eine integrierte Kalibrierungsroutine konfiguriert werden, wenn der Softkey Vor Kalibrierung gedrückt wird.
753/754 Bedienungshandbuch 9. für MEASURE/SOURCE-Modus drücken. Die Anzeige wechselt zu dem in Abbildung 28 dargestellten Bildschirm. Die Anzeige wechselt zu dem in Abbildung 29 dargestellten Bildschirm.. gkv44s.bmp gkv42s.bmp Abbildung 28. Prozessinstrumentkalibrierung – Bildschirm 10. Den Softkey Vor Kalibrierung und dann den Softkey Instrument drücken (). 70 Abbildung 29. Prozessinstrumentkalibrierung – Bildschirm 11.
Documenting Process Calibrator Kalibrierung von Prozessinstrumenten 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR TEST DC PWR – ++ + – Ursprüngliche Schaltkreisverdrahtung Stromversorgung – + gkv23c.eps Abbildung 30.
753/754 Bedienungshandbuch 12. Es kann mehr Verzögerungszeit eingegeben werden, um dem Prozessinstrument Gelegenheit zum Stabilisieren zu geben, als die normale Einschwingzeit des Produkts (etwa 2 Sekunden). Um die Verzögerungszeit zu ändern, unter Verzögerung die gewünschte Zeit in Sekunden eingeben. 13. und drücken, um den Kursor nach unten zu verschieben und die 0 %- und 100 %-Werte für SOURCETemperatur aufzuzeichnen. Unser Beispiel verwendet 100 C und 300 C. 14.
Documenting Process Calibrator Kalibrierung von Prozessinstrumenten 17. Den Softkey Fertig drücken, um die Kalibrierungsparameter zu akzeptieren. Die Anzeige wechselt zu dem in Abbildung 32 dargestellten Bildschirm. Wenn eine Messung stabil ist und aufgezeichnet wird, fährt das Produkt mit dem nachfolgenden Schritt fort. Da das Produkt wartet, bis eine Messung sich stabilisiert, fungiert der automatische Test wie erforderlich für Geräte mit integrierter Glättung.
753/754 Bedienungshandbuch Die Fehler sind in der Resultatsübersicht markiert. In diesem Beispiel ist eine Justierung erforderlich, da drei Tests nicht bestanden wurden. Die Fehler lagen außerhalb der ausgewählten Toleranz von ±0,5 %. 2. • • • • 20. Den Softkey Fertig drücken, um die Daten zu behalten, oder den Softkey Abbrechen drücken, um die Daten zu löschen und nochmals zu beginnen.
Documenting Process Calibrator Kalibrierung von Prozessinstrumenten Unbeständige Mess- oder Quellenwerte sind markiert. Das bedeutet, dass es einen unbeständigen Wert gab (g Signalanzeige), als die Messung vorgenommen wurde. Erstellen der Testdaten (nach Kalibrierung) Wie folgt vorgehen, um Daten Nach Kalibrierung für den Thermoelement-Temperaturtransmitter zu erstellen, der justiert wurde. 1. Den Softkey Nach Kalibrierung drücken, um Daten Nach Kalibrierung aufzuzeichnen. 2. Den Softkey Automat.
753/754 Bedienungshandbuch • Der gemessene Prozentwert wird automatisch für den Empfang der Quadratwurzelwerte des Transmitters und für die Berechnung der Fehlerrate des Instruments korrigiert. Die Prozedur für √ -Instrument wählen, nachdem der Softkey Vor Kalibrierung gedrückt wurde. Schalter B offen Schalterkalibrierung Für das Kalibrieren eines Schalters werden ebenfalls die Kalibrierungsvorlagen „Vor Kalibrierung“ und „Nach Kalibrierung“ verwendet. Die 1-Pt. Schalttest oder2-Pt.
Documenting Process Calibrator Kalibrierung von Prozessinstrumenten Durchführen eines Druckschaltertests: Der Schalter in diesem Beispiel setzt eine obere Grenze von 10 psi. Die Einstellbedingung ist ein geschlossener Schalterkontakt. Für Druckschalter den Softkey Manueller Test verwenden. Für Schalter, bei denen die Verwendung von Druck als Quelle nicht erforderlich ist, den Test mit der Option Automat. Test durchführen. 1. 2.
753/754 Bedienungshandbuch 16. drücken, um die Auswahlmöglichkeiten zum Einstellen der Ausschaltfunktion bis zu Ausschalten fortsetzen zu durchlaufen. 17. Den Softkey Fertig drücken. 18. Den Softkey Manueller Test drücken. 19. Die Entlüftung der Druckleitung schließen und den Druck langsam bis zum Auslösepunkt (Trip-Point) erhöhen. 20. Hat der Schalter den Auslösepunkt erreicht, den Druck langsam vermindern, bis sich der Schalter zurücksetzt. Gegebenenfalls kann dieser Zyklus erneut durchgeführt werden.
Documenting Process Calibrator Transmitter-Modus Transmitter-Modus Einrichten des Produkts zum Emulieren eines Transmitters: Das Produkt kann so eingestellt werden, dass variable Eingaben (MEASURE) die Ausgabe (SOURCE) steuern, wie ein Transmitter. Dieser Modus heißt TransmitterModus“. Im Transmitter-Modus kann das Produkt vorübergehend als Alternative für einen defekten bzw. möglicherweise defekten Transmitter verwendet werden.. 1.
753/754 Bedienungshandbuch 8. 9. Die für die Regelung des Ausgangs geeignete Funktionstaste drücken (z. B. oder ). ). Wenn der Transmitter an einer Stromschleife mit Stromversorgung angeschlossen ist, Transmitter simulieren wählen, um die Stromausgabe zu bestimmen. Einen Quellenwert auswählen, z. B. 4 mA. 10. für MEASURE/SOURCE-Modus drücken. 11. Weitere Auswahl drücken, bis der Softkey Transmitter Modus angezeigt wird. 12. Den Softkey Transmitter Modus drücken. 13.
Documenting Process Calibrator Speicheroperationen Nach dem Drücken von Speichern speichert das Produkt die Daten und bestätigt dies mit der Anzeige folgender Informationen (siehe auch Abbildung 36): Indexnummer der gespeicherten Daten, Datum, Uhrzeit und Restspeicher. Um den gespeicherten Daten Informationen hinzuzufügen, den Softkey Fortfahren drücken. Die Anzeige fordert zum Aufzeichnen des Instrumentenbezeichners (Label), der Seriennummer des Instruments (Serien-Nr.
753/754 Bedienungshandbuch Alphanumerische Zeichen können mit dem optionalen Strichcodeleser oder über die Produkttastatur in markierten Feldern aufgezeichnet werden. Auf der Anzeige wird ein Fenster für alphanumerische Eingaben dargestellt. Siehe Abbildung 38. Um alphanumerische Zeichen mit den Produkttasten aufzuzeichnen, drücken, wenn der Kursor sich auf dem erforderlichen Feld befindet, um dieses zu ändern (im Beispiel oben „Kennzeich.“). gkv51s.bmp Abbildung 38.
Documenting Process Calibrator Speicheroperationen Durchsehen des Speichers Protokollieren von Daten Den Softkey Weitere Auswahl drücken, bis Speicher durchsehen angezeigt wird. Dann den Softkey Speicher durchsehen drücken, um die gespeicherten Ergebnisse aufzurufen. Benutzer können eine Reihe von Messwerten aufzeichnen, die später auf einen Hostcomputer hochgeladen werden sollen, auf dem die DPCTrack2-Anwendungssoftware ausgeführt wird. Siehe „Kommunikation mit einem PC“.
753/754 Bedienungshandbuch Protokollieren von Daten: 1. Gegebenenfalls für MEASURE-Modus drücken. 2. Zweimal den Softkey Weitere Auswahl drücken. 3. Den Softkey Aufzeichn. drücken. 4. Eine Messrate aus der angezeigten Liste auswählen (1, 2, 5, 10, 20, 30 oder 60 Messungen pro Minute). oder drücken, um die Messrate auszuwählen. 5. drücken. 6. drücken, um den Kursor auf Dauer zu bewegen. 7. Mit Hilfe des numerischen Tastenfelds die Dauer in Minuten eingeben und dann drücken.
Documenting Process Calibrator Speicheroperationen Vorsicht Um mögliche Schäden am Produkt zu vermeiden, einen vollständig aufgeladenen Akku und die geeignete Dauer verwenden. Das Akkuladegerät kann auch verwendet werden, um Energieverluste während einer Aufzeichnung zu vermeiden. Falls während einer Aufzeichnung ein niedriger Akkuladestand angezeigt wird, wird die Aufzeichnung abgebrochen; die bis zu diesem Zeitpunkt aufgezeichneten Daten sind gesichert.
753/754 Bedienungshandbuch 10. Den Anzeiger LOG rechts neben MEASURE beachten. Den Softkey Anfang Aufzeichn. drücken, um Daten aufzuzeichnen. 11. Das Produkt behält weiterhin Datenpunkte bei, bis die Dauer abgelaufen ist oder der Softkey Fertig gedrückt wird. Falls die Aufzeichnung durch diese Prozeduren beendet wurden, behält das Produkt die Daten als Speicherelement, das auf einen Hostcomputer hochgeladen werden kann, auf dem die DPCTrack2Anwendungssoftware ausgeführt wird.
Documenting Process Calibrator Der Taschenrechner Ausführen einer Computer-Prozedur Den Softkey Weitere Auswahl drücken, bis der Softkey Prozeduren angezeigt wird. Dann Prozeduren drücken, um die Liste der Prozeduren anzuzeigen, die von einem Hostcomputer heruntergeladen wurden. Prozeduren sind Produkteinstellungen, die mit einem Prozedurnamen gekennzeichnet (z. B. Transmittertyp und Hersteller) und gesichert wurden.
753/754 Bedienungshandbuch Speichern in und Abrufen aus Registern Setzen des Quellenwerts mittels Taschenrechner Im Taschenrechnermodus zeigt das Produkt in der oberen Hälfte der Anzeige die folgenden drei Register und deren Inhalte an: Wenn in SOURCE gespeichert wird, zeigt das Produkt ggf. eine Auswahl an Einheitenmultiplikatoren an (z. B. mV oder V) und beginnt dann, diesen Wert als Quelle zu verwenden. Das Produkt speichert keine Werte in SOURCE, die außerhalb des Bereichs liegen.
Documenting Process Calibrator Kurzanleitungen Measure V 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR Stromkreis 250 Ω 0 bis 1 V Gleichspannungseingang gkv25c.eps Abbildung43.Kalibrierung Grafikaufzeichnung gkv26c.eps Abbildung 44.
753/754 Bedienungshandbuch Measure V 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR gkv27c.eps Abbildung 45.
Documenting Process Calibrator Kurzanleitungen 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR Messdruck Source mA Schleifenstrom deaktiviert Druckmodul gkv28c.eps Abbildung 46.
753/754 Bedienungshandbuch 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR Measure mA Schleifenstrom deaktiviert TEST DC PWR – ++ + – Ursprüngliche Schaltkreisverdrahtung Stromversorgung – + gkv29c.eps Abbildung 47.
Documenting Process Calibrator Kurzanleitungen 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR Measure Widerstand Quellenwiderstand 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR Stromkreis gkv30c.eps Abbildung 48. Messung Messwiderstand gkv31c.eps Abbildung 49.
753/754 Bedienungshandbuch Kontinuität messen 754 754 gkv32c.eps Abbildung 50. Überprüfung eines Schalters 94 Frequenz messen DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR gkv33c.eps Abbildung 51.
Documenting Process Calibrator Kurzanleitungen 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBR ATOR Measure mA Quellendruck Schleifenstrom aktiviert Druckmodul Handpumpe gkv34c.eps Abbildung 52.
753/754 Bedienungshandbuch Measure mA 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR Ausgabe – + Eingang 0 – 1mV, 0 – 10mV, 0 – 100mV, 1 – 5V, 0 – 1V, 0 – 10V Ausgabe 4 – 20 mA Eingang + – Source mV oder V gkv35c.eps Abbildung 53.
Documenting Process Calibrator Kurzanleitungen Frequenz messen 754 DOCUMENTING PROCESS CALIBRATOR gkv36c.eps Abbildung 54.
753/754 Bedienungshandbuch A + – C B Zweileiter-RTD= A A Dreileiter-RTD= A + B Vierleiter-RTD= A + B + C gkv60.eps Abbildung 55.
Documenting Process Calibrator Kurzanleitungen + – gkv61.eps Abbildung 56.
753/754 Bedienungshandbuch gkv43.eps Abbildung 57.
Documenting Process Calibrator Kommunikation mit einem PC Kommunikation mit einem PC Gespeicherte Prozeduren und Ergebnisse können auf einen PC hoch- und davon heruntergeladen werden. Erforderlich sind ein PC, Microsoft Windows, USB-Kabel (mitgeliefert) und Fluke DPCTrack2™-Anwendungssoftware, oder die Software eines qualifizierten Fluke-Partners. Weitere Anweisungen befinden sich im DPCTrack2Bedienungshandbuch.
753/754 Bedienungshandbuch Daten der letzten Kalibrierung Die Daten der letzten Kalibrierung und Prüfung werden auf dem Kalibrierungsaufkleber und im Einstellmodus auf dem Kalibrierungsbildschirm angezeigt. Dabei sollte die Kalibrierungsnummer auf dem Aufkleber mit der auf der Anzeige übereinstimmen. Die Kalibrierung des Produkts muss von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. Weitere Informationen befinden sich im 75X Series Calibration Manual, das auf der Fluke-Website erhältlich ist.
Documenting Process Calibrator Kundenseitig auswechselbare Teile Tabelle 12.
753/754 Bedienungshandbuch Zubehör • TL-Messleitungen Das unten aufgeführte Fluke-Zubehör ist mit dem Produkt kompatibel. Für Informationen zu diesen Zubehörartikeln und deren Preise bitte einen Fluke-Händler kontaktieren. • AC Serie Meßleiterklemmen • TP Serie Meßleitersonden • 700-IV Current Shunt • 80PK Serie Thermoelemente • DPCTrack2-Software • • C799 Tragetasche • BC7240 Ersatz-Akkuladegerät/universelle Spannungsversorgung Druckmodule – Fluke Modellnummern sind unten aufgeführt.
Documenting Process Calibrator Zubehör • FLUKE-700PA3 5 psi/0,0001 • FLUKE-700PA4 15 psi/0,001 • FLUKE-700PA5 30 psi/0,001 • FLUKE-700PA6 100 psi/0,01 • FLUKE-700PV3 -5 psi/0,0001 • FLUKE-700PV4 -15 psi/0,001 • FLUKE-700PD2 ±1 psi/0,0001 • FLUKE-700PD3 ±5 psi/0,0001 • FLUKE-700PD4 ±15 psi/0,001 • FLUKE-700PD5 -15/30 psi/0,001 • FLUKE-700PD6 -15/100 psi/0,01 • FLUKE-700PD7 -15/200 psi/0,01 • FLUKE-700P29 • FLUKE-700P30 5000 psi/0,1 • FLUKE-700P31 10000 psi/1 3000 psi/0,1 105
753/754 Bedienungshandbuch Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Alle Spezifikationen gelten von +18 °C bis +28 °C, sofern nicht anders vermerkt. Alle Spezifikationen setzen eine Aufwärmzeit von 5 Minuten voraus. Die Messwertspezifikationen gelten nur, wenn die Option Glätten eingeschaltet ist. Wenn Glätten ausgeschaltet ist oder wenn der Anzeiger aufleuchtet, dann werden die Basisspezifikationen mit 3 multipliziert. Werkhallenspezifikationen sind der zweite Teil der Spezifikationen.
Documenting Process Calibrator Ausführliche Spezifikationen Kriechen und Abstand der doppelten Isolierung ............... Per IEC 61010-1 Installationskategorie ........................................................... 300 V CAT II Entwurfsstandards und Einhaltung ..................................... EN/IEC 61010-1:2010, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-04, ANSI/UL 610101:2004 EMI, RFI, EMC ........................................................................ EN 61326-1:2006 RF-Felder .......................
753/754 Bedienungshandbuch Gleichspannungsmessung Bereich Auflösung % Messwert + Werkstatt 1 Jahr 2 Jahre ±3,00000 V 0.
Documenting Process Calibrator Ausführliche Spezifikationen Gleichstrommessung Bereich % Messwert + Werkstatt Auflösung 1 Jahr 2 Jahre ±30,000 mA 1 μA 0,01 % + 5 μA 0,015 % + 7 μA ±100,00 mA 10 μA 0,01 % + 20 μA 0,015 % + 30 μA Maximaler Eingang: 110 mA Maximale Bürdenspannung: 420 mV bei 22 mA Temperaturkoeffizient: 3 % der spezifizierten Genauigkeit / °C (<18 °C oder > 28 °C).
753/754 Bedienungshandbuch Frequenzmessung Bereiche Auflösung [1] 1,00 Hz bis 110,00 Hz 110,1 Hz bis 1100,0 Hz 1,101 kHz bis 11,000 kHz 11,01 kHz bis 50,00 kHz 2 Jahre 0,01 Hz 0,1 Hz 0,001 kHz 0,01 kHz 0,05 Hz 0,5 Hz 0,005 kHz 0,05 kHz Kopplung: Wechselstrom Minimalamplitude für Frequenzmessung (Rechteckwelle): <1 kHz: 300 mV p-p 1 kHz bis 30 kHz: 1,4 mV p-p >30 kHz: 2,8 V p-p Maximale Eingangsfrequenz: <1 kHz: 300 V eff. >1 kHz: 30 V eff.
Documenting Process Calibrator Ausführliche Spezifikationen +Gleichstromquelle Bereich/Modus % des Ausgangs + Werkhalle 1 Jahr 2 Jahre 0,01 % + 3 μA 0,02 % + 3 μA Auflösung 0,100 bis 22,000 mA 1 μA Temperaturkoeffizient: 3 % der spezifizierten Genauigkeit / °C (<18 °C oder > 28 °C).
753/754 Bedienungshandbuch Frequenzerzeugung (Quellen) Bereich Sinuswelle: 0,1 Hz bis 10,99 Hz Rechteckwelle: 0,01 Hz bis 10,99 Hz Sinus- und Rechteckwelle: 11,00 Hz bis 109,99 Hz Sinus- und Rechteckwelle: 110,0 Hz bis 1099,9 Hz Sinus- und Rechteckwelle: 1,100 kHz bis 21,999 kHz Sinus- und Rechteckwelle: 22,000 kHz bis 50,000 kHz Spezifikation 2 Jahre 0,01 Hz 0,01 Hz 0,1 Hz 0,1 Hz 0,002 kHz 0,005 kHz Wellenformen-Wahlmöglichkeiten: Nullsymmetrische Sinuswelle oder positive 50 % Arbeitszyklus-Rechteckwelle
Documenting Process Calibrator Ausführliche Spezifikationen Temperatur, Thermoelemente Type Bereich °C Messen °C Quellen °C 1 Jahr 2 Jahre 1 Jahr 2 Jahre E -250 bis -200 -200 bis -100 -100 bis 600 600 bis 1000 1,3 0,5 0,3 0,4 2,0 0,8 0,4 0,6 0,6 0,3 0,3 0,2 0,9 0,4 0,4 0,3 N -200 bis -100 -100 bis 900 900 bis 1300 1,0 0,5 0,6 1,5 0,8 0,9 0,6 0,5 0,3 0,9 0,8 0,4 J -210 bis -100 -100 bis 800 800 bis 1200 0,6 0,3 0,5 0,9 0,4 0,8 0,3 0,2 0,3 0,4 0,3 0,3 K -200 bis -100 -100 bis 400 40
753/754 Bedienungshandbuch Type Bereich °C Messen °C Quellen °C 1 Jahr 2 Jahre 1 Jahr 2 Jahre R -20 bis 0 0 bis 100 100 bis 1767 2,3 1,5 1,0 2,8 2,2 1,5 1,2 1,1 0,9 1,8 1,7 1,4 S -20 bis 0 0 bis 200 200 bis 1400 1400 bis 1767 2,3 1,5 0,9 1,1 2,8 2,1 1,4 1,7 1,2 1,1 0,9 1,0 1,8 1,7 1,4 1,5 C (W5Re/W26Re) 0 bis 800 800 bis 1200 1200 bis 1800 1800 bis 2316 0,6 0,8 1,1 2,0 0,9 1,2 1,6 3,0 0,6 0,7 0,9 1,3 0,9 1,0 1,4 2,0 L -200 bis -100 -100 bis 800 800 bis 900 0,6 0,3 0,5 0,9 0,4 0
Documenting Process Calibrator Ausführliche Spezifikationen Bereich °C Type XK -200 bis 300 300 bis 800 Messen °C Quellen °C 1 Jahr 2 Jahre 1 Jahr 2 Jahre 0,2 0,4 0,3 0,6 0,2 0,3 0,5 0,6 Sensorungenauigkeit nicht berücksichtigt.
753/754 Bedienungshandbuch Temperatur, Widerstandstemperaturfühler Temperatur, RTDs [1] Grad oder % des Messwerts Messen °C Typ (α) Bereich °C 1 Jahr [2] 2 Jahre 100 Ω Pt(385) -200 bis 100 0,07 °C 0,14 °C 100 bis 800 0,02 % + 0,05 °C 0,04 % + 0,10 °C 200 Ω Pt(385) -200 bis 100 0,07 °C 0,14 °C 100 bis 630 0,02 % + 0,05 °C 0,04 % + 0,10 °C 500 Ω Pt(385) -200 bis 100 0,07 °C 0,14 °C 100 bis 630 0,02 % + 0,05 °C 0,04 % + 0,10 °C 1000 Ω Pt(385) -200 bis 100 0,07 °C 0,14 °C 100 bis 6
Documenting Process Calibrator Ausführliche Spezifikationen Temperatur, RTDs [1] Grad oder % des Messwerts Messen °C Typ (α) Bereich °C 1 Jahr [2] 2 Jahre Quellen °C Quellenst rom 1 Jahr 2 Jahre Zulässiger Erregungsstr [3] om 10 Ω Cu(427) -100 bis 260 0,2 °C 0,4 °C 3 mA 0,2 °C 0,4 °C 1 bis 10 mA 120 Ω Ni(672) -80 bis 260 0,1 °C 0,2 °C 1 mA 0,04 °C 0,08 °C 0,1 bis 10 mA [1] Spezifikationen gelten bis k=3 Sensorungenauigkeit nicht berücksichtigt [2] Für Zwei- und Dreileiter-RTD-Messu
753/754 Bedienungshandbuch 118