Full Product Manual

21
20
Step 12
Open the faucet handle and
wave your hand over the
sensor. Set the water
temperature to desired
setting. The water temperature
changes by manipulating the
handle. Run the water and it will
stop automatically in 3 minutes.
Check for leaks.
WARNING: Risk of Scalding.
High water temperature can
cause severe burns. Do not
operate this faucet with a water
supply that has a maximum
temperature above 160°F (71°C)
Only connect the faucet to a
water supply of drinking quality at
a pressure of 20 psi (139 kPa)- 80psi
(551kPa). Observe all local plumbing,
electrical, and building codes.
Étape 12
Ouvrez la poignée du robinet et
agitez votre main sur le capteur.
Réglez la température de l’eau au
réglage souhaité. La température
de l’eau change en manipulant la
poignée. Faites couler l’eau et elle
s’arrêtera automatiquement dans 3
minutes. Vérifiez les fuites.
AVERTISSEMENT: Risque de
brûlure. La température élevée de
l’eau peut provoquer de graves
brûlures. Ne faites pas fonctionner
ce robinet avec une alimentation en
eau dont la température maximale
est supérieure à 160 ° F (71 ° C)
Connectez le robinet uniquement
à une alimentation en eau potable
à une pression de 20 psi (139 kPa)
à 80 psi (551 kPa). Respectez tous
les codes locaux de plomberie,
d’électricité et du bâtiment.
INSTALLATION (CONT.)
Installation (suite)
Step 13
Pull out the spray head (the infrared
sensor will start working when the
spray head is pulled out). Slide the
spray head back in original position,
and the water turns off. Repeat the
operation several times, and check
for errors. If none, then the faucet is
good for use.
Étape 13
Retirez la tête de pulvérisation (le
capteur infrarouge commencera
à fonctionner lorsque la tête de
pulvérisation sera retirée). Faites
glisser la tête de pulvérisation dans
sa position d’origine et l’eau s’arrête.
Répétez l’opération plusieurs fois et
vérifiez les erreurs. Si aucun, alors le
robinet est bon à utiliser.
Step 14
For manual operation, turn the
knob beneath the control box
counter-clockwise to the end (as
shown in figure 14). The sensor will
be disabled and the faucet will be
operational by the handle only.
Étape 14
Pour un fonctionnement manuel,
tournez le bouton sous le boîtier de
commande dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la fin
(comme illustré à la figure 14). Le
capteur sera désactivé et le robinet
ne fonctionnera que par la poignée.