OWNER’S MANUAL Jet Pumps NOTICE D’UTILISATION 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-365-6832 Fax: 1-800-526-3757 Web Site: FlotecWater.
Safety 2 Important Safety Instructions Electrical Safety SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation, operation, and maintenance of the product. Save this manual for future reference. This is the safety alert symbol.
Warranty 3 Retain Original Receipt For Your Records Limited Warranty FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of its products that they are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase.
Installation 4 Wiring Your Pump Process A. Determine the Depth of Your Well Shallow wells are less than 25 feet to water; deep wells are up to 70 feet to water. Tie a small but heavy weight to the end of a piece of string (be sure there is enough string; some wells are very deep). Lower the weight into the well until it reaches the bottom. Take up the slack and mark the string at ground level. Pull the weight out of the well and measure from the bottom of the weight to the ground level mark.
Installation 5 Process C. 1. Install a shallow well pump (FP4155, FP4157, FP4150) Draining For Servicing or For Winter The pump should be drained before it is disconnected for servicing or if it is in danger of freezing. To drain: • Remove drain plug from bottom of pump case. • Remove discharge tee to vent the pump. • Drain all piping to a point 3 feet (1 meter) below ground level. For wells 25 feet or less in depth, the 1/2 HP FP4155, 3/4 HP FP4157 and 1 HP FP4150 pumps are recommended.
Installation 6 Process C, continued. 4. HOLD THE PIPE, remove pipe clamp and slide well seal over rigid PVC pipe and onto well casing. Position assembly so that twelve inches of rigid PVC pipe protrude from well seal. Alternately turn bolts on well seal clockwise until rubber gaskets are tight against well casing and rigid PVC pipe. 5. Cement 1-1/4" PVC elbow onto rigid PVC pipe protruding from well seal. If desired, some length may be cut off of rigid PVC pipe before cementing elbow.
Installation 7 Process C, continued. Well Point Pump Installation 17. Cement as many sections and couplings of rigid 1" PVC pipe needed to connect the 1" male PVC adapter in the discharge tee to the 1" male adapter on the tank cross inlet. Set pressure in the pre-charged pressure tank to 2 pounds less than the cut-in pressure of the pump. The cut-in pressure of these pumps is factory preset to 30 PSI.
Installation 8 Process C. 2. Install a deep well pump (FP4205, FP4207, FP4210) Deep Well Pump Installation (4" or Larger Diameter Cased Well) For wells over 25, but not exceeding 70 feet in depth, the 1 HP Convertible Deep Well Pump is recommended. However, the 1/2 HP or 3/4 HP Deep Well Pump may also be used for depths not exceeding 70 feet.
Installation 9 Process C, continued. 10. Open pressure regulator kit. Apply 2-3 wraps of Teflon™ tape PRESSURE to the male threads on the body REGULATOR of the pressure regulator. With pipe wrench, thread the pressure regulator into 1" discharge at top of pump. Thread pressure gauge into side of pump case. 5.
Installation Process C, continued. 17. Cement as many sections and couplings of rigid 3/4" PVC pipe needed to connect the 3/4" PVC adapter in the discharge tee to the 3/4" male adapter on the tank tee inlet. Set pressure in the diaphragm pressure tank to 2 pounds less than the cut-in pressure of the pump. The cut-in pressure of these pumps is factory preset to 30 PSI. If this cut-in setting has not been changed, then the diaphragm pressure tank should be set to 28 PSI.
Troubleshooting Symptom Motor will not run 11 Possible Cause(s) Corrective Action Disconnect switch is off Be sure switch is on. Fuse is blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Starting switch is defective DISCONNECT POWER; Replace starting switch. Wires at motor are loose, disconnected, or wired incorrectly Refer to instructions on wiring (Page 9). DISCONNECT POWER; check and tighten all wiring. Capacitor voltage may be hazardous.
Repair Parts 12 1A 1 9 6 2 3 10 7 11 12 Shallow Well 5 4 15 13 8 6 14 9 10 11 12 15 15A 6 13 14 Deep Well 17 18 16 19 5912 1108 Key Part No. Description 1 1A 2 3 4 5 6 7 Qty. Motor/Seal Plate Assembly Motor Flange Screw Seal Plate O-Ring Pressure switch Shaft Seal Impeller 1/4” NPT x 1/4” Barb Elbow Hose 1 4 1 1 1 1 2 1 Key Part No. Description 8 9 10 11 12 13 14 Diffuser Diffuser Plate Diffuser Plate O-Ring Diffuser Plate Washer Diffuser Plate Screw Venturi Nozzle Qty.
Sécurité 13 Di rectives de sécurité importantes Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la pompe. Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel de blessures corporelles! Le mot signal indique un danger qui, s’il n’est pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Garantie 14 Conserver l’original du reçu pour toute référence ultérieure Garantie limitée FLOTEC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine.
Installation 15 Procédure A. Déterminer la profondeur de votre puits Un puits peu profonds est un puits dont la profondeur maximale jusqu’à l’eau est de 7,60 mètres; Un puits profonds est un puits dont la profondeur maximale jusqu’à l’eau est de 21,33 mètres. Attachez un petit poids relativement lourd à l’extrémité d’une corde (assurez-vous d’avoir une corde assez longue car; certains puits sont très profonds). Descendez le poids dans le puits jusqu’à ce qu’il atteigne le fond.
Installation 16 Procédure C. 1. Installation d’une pompe pour puits peu profond (FP4155, FP4157, FP4150) Drainage avant une opération d’entretien ou avant l’hiver La pompe doit être drainée avant de la déconnecter pour une opération d’entretien, ainsi que si elle risque d’être exposée au gel. Procédure de drainage: • Enlevez le bouchon de vidange dans le bas de l’enceinte de la pompe. • Enlevez le té de refoulement pour aérer la pompe.
Installation 17 Procédure C (suite) 4. IMMOBILISEZ LE TUYAU, enlevez le collier de serrage et glissez la couronne d’étanchéité sur le tuyau en PVC rigide, puis sur l’enceinte de pompe. Placez l’assemblage de sorte que 12 po (30,5 cm) de tuyau en PVC rigide sorte de la couronne d’étanchéité. En alternance, tournez les boulons sur la couronne d’étanchéité vers la droite jusqu’à ce que les joints en caoutchouc soient serrés contre l’enceinte de pompe et le tuyau en PVC rigide.
Installation Procédure C (suite) 17. Collez autant de raccords et de sections de tuyau en PVC rigide de 1 po qu’il est nécessaire pour connecter l’adaptateur mâle en PVC de 1 po (sur le té de refoulement) à l’adaptateur mâle de 1 po sur l’admission de la croix de réservoir. Réglez la pression du réservoir sous pression préchargé à 2 livres de moins que la pression de démarrage de la pompe. La pression de démarrage de ces pompes a été réglée à l’usine à 30 lb/po2.
Installation 19 Procédure C,2. Installation d’une pompe pour puits profond (FP4205, FP4207, FP4210) Pompe installée dans un puits profond (puits fermé de 4 po de diamètre ou plus) Si la profondeur du puits dépasse 25 pieds (7,6 m) sans excéder 70 pieds (21,33 m), il est recommandé d’utiliser une pompe pour puits profond convertible de 1 ch. Cependant, il est également possible d’utiliser une pompe pour puits profond de 1/2 ch ou 3/4 ch si la profondeur ne dépasse pas 70 pieds (21,33 mètres).
Installation 20 Procédure C (suite) 10. Ouvrez le kit de régulateur de pression. Enveloppez 2 ou 3 tours de ruban en RÉGULATEUR Téflon™ sur les filets mâles sur le corps DE PRESSION du régulateur de pression. Avec une clé à tuyau, vissez le régulateur de pression dans l’orifice de refoulement de 1 po sur le dessus de la pompe. Vissez le manomètre RG-2 dans le côté de l’enceinte de pompe. 5.
Installation 21 Procédure C (suite) 17. Collez autant de raccords et de sections de tuyau en PVC rigide de 3/4 po qu’il est nécessaire pour connecter l’adaptateur mâle en PVC de 3/4 po (sur le té de refoulement) à l’adaptateur mâle de 3/4 po sur l’admission du té de réservoir. Réglez la pression du réservoir à diaphragme à 2 livres de moins que la pression limite de la pompe. La pression de démarrage de ces pompes a été réglée à l’usine à 30 lb/po2.
Diagnostic des pannes 22 Symptômes Causes probables Le moteur ne tourne pas Le sectionneur est ouvert S’assurer que le sectionneur est enclenché. Le fusible est sauté ou le disjoncteur est déclenché Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. L’interrupteur de démarrage est défectueux COUPER L’ARRIVÉE DE COURANT; remplacer l’interrupteur de démarrage. Les fils côté moteur sont desserrés, débranchés ou mal branchés Se reporter aux instructions sur le câblage (page 24).
Pièces de rechange 23 1A 1 9 6 2 3 10 7 4 11 12 5 15 13 8 Puits peu profonds 6 14 9 10 11 12 15 15A 6 13 14 Puits profonds 17 18 16 19 5912 1108 Réf. 1 1A 2 3 4 5 6 7 Désignation des pièces Qté. Moteur/Plaque d’étanchéité 1 Vis de la bride du moteur 4 Joint torique de la plaque 1 d’étanchéité Pressostat 1 Joint d’arbre 1 Impulseur 1 Coude cannelé de 1/4 po 2 NPT x 1/4 po Tuyau souple 1 Réf.
Seguridad 24 Instrucciones importantes de seguridad Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero. Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales.
Garantía 25 Guarde el recibo original para culaquier referencia posterior Garantía limitada FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor.
Instalación 26 Proceso A. Determin la profundidad de su pozo El cableado de su bomba Voltaje peligroso. Desconecte la alimentación de energía de la bomba antes de trabajar en ella o en el motor. Desconecte la bomba del suministro eléctrico antes de darle servicio a la bomba o de manejarla. Quite la cubierta del interruptor de presión. Conecte el conductor de cobre sin revestimiento al tornillo de conexión a tierra en el interruptor de presión.
Instalación 27 Proceso C. 1. Instalación de una bomba de pozo poco profundo (FP4155, FP4157, FP4150) Drenado para dar servicio o para invierno Se deberá drenar la bomba antes de desconectarla para darle servicio o cuando haya peligro de que se congele. Cómo drenarlo: • Saque el tapón de drenado del fondo de la carcasa de la bomba. • Quite la conexión en T de descarga para ventilar la bomba. • Drene toda la tubería hasta 3 pies (aproximadamente 1 metro) por debajo del nivel del suelo.
Instalación 28 Proceso C, continuación. 4. SOSTENGA EL TUBO, retire la APROXIMADAabrazadera del tubo y deslice el sello del MENTE 12 PULGADAS pozo por encima de la tubería de PVC (30,5 CM) DE TUBERÍA DE rígido y sobre el entubado del pozo. CLORURO DE POLIVINILO Coloque la ensambladura de tal manera SOBRESALIENTE DEL SELLO DEL que sobresalgan doce pies (3,65 metros) POZO del tubo de cloruro de polivinilo rígido del sello del pozo.
Instalación Proceso C, continuación. 17. Pegue todos los tramos de tubo y adaptadores de cloruro de polivinilo rígidos de 1" que necesite para conectar el adaptador macho de cloruro de polivinilo de 1" ubicado en la conexión de descarga en T al adaptador macho de 1" en la entrada de la T doble del tanque. Configure la presión en el tanque de presión precargado a 2 libras menos que la presión de activación de la bomba. La presión de marcha de estas bombas viene graduada de fábrica a 30 PSI.
Instalación 30 Proceso C.2. Instalación de una bomba para pozos profundos (FP4205, FP4207, FP4210) Instalación de la bomba en pozos profundos (pozo enfundado o cementado de diámetro de 4" o mas) Se recomienda la bomba para pozos profundos convertible de 1 caballo de fuerza para pozos de más de 25 pies (7,5 metros), pero que no excedan 70 pies (21,33 metros) de profundidad.
Instalación 31 Procédure C (suite) 10. Abra el juego de accesorios para regulador de presión. Aplique 2-3 REGULADOR vueltas de cinta de teflón en las roscas DE PRESIÓN macho de la unidad del regulador de presión. Con la llave ajustable, enrosque el regulador de presión en la descarga de 1" de la parte superior de la bomba. Enrosque el manómetro en el lado de la carcasa de la bomba. 5.
Instalación 17. Pegue todos los tramos de tubo y adaptadores de cloruro de polivinilo rígidos de 3/4" que necesite para conectar el adaptador de cloruro de polivinilo de 3/4" ubicado en la conexión de descarga en T al adaptador macho de 3/4" en la entrada de la conexión en T del tanque. Ajuste la presión del tanque de presión de diafragma a 2 libras menos que la presión de arranque de la bomba. La presión de marcha de estas bombas viene graduada de fábrica a 30 PSI.
Identificación y solución de problemas Síntoma El motor no funciona Causa(s) probable(s) Acción correctiva El interruptor de desconexión está apagado Verifique que el interruptor esté encendido. El fusible está quemado o el disyuntor se abrió Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. El interruptor de encendido está defectuoso DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA; reemplace el interruptor de encendido.
Piezas de reparación 34 1A 1 10 7 4 Pozo poco profundo 9 6 2 3 11 12 5 13 8 15 6 14 9 10 11 12 15 15A 6 13 14 Pozo profundo 17 18 16 19 5912 1108 Clave Descripción No. de la pieza 1 1A 2 3 4 5 6 Cant.
35 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.