ONTHEROCKS HL design by Antonio Citterio with Toan Nguyen 18059 ISTR.MONT.ONHEROCKS HL EUR-USA.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED IMPIEGO INSTRUCTION FOR CORRECT INSTALLATION AND USE ATTENZIONE! La sicurezza dell’apparecchio é garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego; é pertanto necessario conservarle. WARNING! The safety of this fitting can only be guaranteed if these instructions are observed, during both installation and use. Please retain these instructions safety.
INSTALLATION - UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI ACHTUNG! Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der Leuchte, wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation als auch beim Gebrauch genau beachtet werden. Es ist daher ratsam, sie aufzubewahren. ATTENTION! La sûreté de cet appareil est garantie uniquement si l’on respecte ces instructions soit en phase d’installation soit pendant l’utilisation; il faut donc les conserver.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E USO ¡ATENCIÓN! La seguridad del aparato sólo puede garantizarse con la condición de que se respeten las siguientes instrucciones, tanto en la fase de instalación como de uso, por lo cual se recomienda conservarlas. ATENÇÃO! A segurança do aparelho é garantida somente se respeitarmos as instruções tanto na fase de instalação como na de uso; portanto é necessário conservar tais instruções.
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ПРИМЕНЕНИЮ ВНИМАНИЕ! Надёжность устройства гарантируется только при соблюдении данных инструкций, как в фазе монтажа, так и при применении, поэтому необходимо обеспечить их сохранность. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: - В момент установки и каждый раз при проведении работ с устройством, убедиться в снятии напряжения питания. - Устройство не может изменяться или разбираться, любые изменения могут нарушить надёжность, делая его опасным. FLOS не несёт ответственность за измененную продукцию.
Fig. 1 EUR A Fig. 2 EUR B 18059 ISTR.MONT.ONHEROCKS HL EUR-USA.
Fig.1 Calzare le guaine (A) fornite in dotazione sui cavi di alimentazione. Fig.2 Fissare l’attacco a muro (B) alla parete mediante viti e tasselli ad espansione, avendo cura di far passare i cavi di alimentazione attraverso il foro centrale, quindi seguendo il percorso indicato in figura. Fig.1 Put on the supplied sheaths (A) on the power cables. Fig.
Fig. 1a USA Fig. 1b USA B D C A Fig.1a Separate the unit (A) of the device from the mounting plate (B) by unscrewing the screws (C); Fig.1b Fasten the reduction ring (D) to the junction box. Once fastened it is recommended to fill, with the plaster aid or other, the gap which is forged between the mounting plate and the wall where the junction box is embedded. Fig.1a Séparer le corps (A) de l’appareil de la plaque de montage (B) en dévissant les vis (C); Fig.
Fig. 2a USA Fig. 2b USA D B E B C A Fig.2a Make electrical connection (black to black, white to white, green to ground) in the junction box; secure the mounting plate (B) to the reduction ring (D) by thigtening the screws (E). Fig.2b Reassemble the unit (A) to the mounting plate (B) by tightening the screws (C). Fig.
Fig. 3 EUR Fig. 3 USA D C Fig.3 EUR Effettuare i collegamenti elettrici nella morsettiera (C) e al morsetto di terra (D); inserire la lampada. Fig.3 EUR Follow through with the electrical connections in the clamp adapter (C) and to the terminal (D); insert the light bulb. Fig.3 USA Insert the light bulb. Abb.3 EUR Die elektrischen Anschlüsse in der Klemmleiste (C) und der Masseklemme (D) ausführen; Birne einführen. Fig.
Fig. 4 EUR Fig. 4 USA G E E F G E F E Fig. 4 Applicare le molle di aggancio (E ) al vetro di protezione (F) quindi montarlo sui portalampada (G). NOTA: Posizionare il vetro di protezione (F) in modo da impedire la visione diretta della lampada. Fig.4 Apply the spring hooks (E) to the security glass (F) and install it on the lamp socket (G). NOTE: Position the protection glass (F) in order to block the direct vision of the lamp. Abb.
H N Fig. 5 O 18059 ISTR.MONT.ONHEROCKS HL EUR-USA.
Fig.5 Assemblare i diffusori inserendo l’astina (H) negli appositi fori, avendo cura di far combaciare i bollini d’identificazione (O). Avvitare a fondo la vite (N) nell’astina (H). Rimuovere i bollini d’identificazione. Fig.5 Assemble the diffusers by inserting the small pole (H) in the appropriate holes, taking care to make the identifying tags correspond with one another (O). Completely tighten the screw (N) on the pole (H). Remove the identifying tags. Abb.
I H M Fig. 6 H 18059 ISTR.MONT.ONHEROCKS HL EUR-USA.
Fig.6 Posizionare i diffusori sull’attacco a muro appoggiando l’astina (H) nelle apposite sedi (I) e rispettando il corretto orientamento di montaggio indicato dall’etichetta (M); per facilitare tale operazione mantenere ruotato il diffusore interno (L) come indicato in figura. Ad installazione ultimata rimuovere l’etichetta di orientamento (M). Fig.
www.flos.com 18059 ISTR.MONT.ONHEROCKS HL EUR-USA.