Installation & Assembly
<EN> <DE> <FR><IT> ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED IMPIEGO INSTRUCTION FOR CORRECT INSTALLATION AND USE INSTALLATION - UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION
2 3
ACHTUNG!
Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der Leuchte,
wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation als
auch beim Gebrauch genau beachtet werden. Es ist daher
ratsam, sie aufzubewahren.
BEMERKUNGEN:
- Bei der Installation und bei Eingriffen an der Leuchte ist
sicherzustellen, daß die Anlage vom Netz abgeschaltet ist.
- Der Apparat darf auf keinen Fall veraendert oder unerlaubt
geoeffnet werden, jede Veraenderung desselben kann die
Sicherheit in Frage stellen und somit gefaehrlich werden.
FLOS lehnt jede Verantwortung fuer unsachgemaess
behandelte Produkte ab.
- Falls das flexible äußere Kabel beschädigt wird, muß
es von FLOS oder von qualifiziertem Personal ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Die elektrischen Nennwerte (electrical ratings) auf der
Kennzeichnung beziehen sich auf:
EINGANG: die maximale Aufnahme des Systems unter
Berücksichtigung des Selbstverbrauchs der von der
Rosette gelieferten Stromversorgung und vorgesehene
Höchstlast (AUSGANG).
AUSGANG: erlaubte Höchstlast vom Produkt "Noctambule
S“ (Summe der Leistungen der installierten "Noctambule
Elements“).
Nehmen Sie Bezug auf die in den technischen Daten
angeführten Werte, um die Aufnahme der einzelnen
Elemente abzuschätzen.
- Die angegebenen elektrischen Nennwerte (electrical
ratings) müssen eingehalten werden, um Gefahren und
Fehlfunktionen der installierten Produkte zu verhindern.
- Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol
zeigt an,
dass das Produkt getrennt vom Stadtmüll entsorgt werden
muss.
ATTENTION!
La sûreté de cet appareil est garantie uniquement si l’on
respecte ces instructions soit en phase d’installation soit
pendant l’utilisation; il faut donc les conserver.
NOTICES:
- Au moment de l’installation et chaque fois que l’on
intervient sur l’appareil, s’assurer que la tension
d’alimentation ait été coupée.
- L’appareil ne peut être modifié ou altéré de quelque
manière que ce soit, toute modification peut compromettre
la sécurité de celui-ci en le rendant dangereux. FLOS
décline toute responsabilité pour les produits modifiés.
- Si le cordon flexible externe est endommagé, il doit
être remplacé par FLOS ou par le personnel qualifié afin
d’éviter des dangers.
- Les valeurs électriques (electrical ratings) indiquées
dans le marquage correspondent à:
ENTREE: absorption maximale du système, tenant
compte de l’autoconsommation de l’alimentation fournie
avec la rosace et la charge maximale (SORTIE) prévue.
SORTIE: charge maximale admissible du produit
“Noctambule S” (somme des puissances des “Noctambule
Elements” installés).
Pour évaluer les absorptions de chacun des éléments,
se reporter aux valeurs indiquées dans les données
techniques.
- Il est nécessaire de respecter les valeurs électriques
(electrical ratings) indiquées afin d’éviter tout danger ou
dysfonctionnement des produits installés.
- Le symbole
montré sur l’appareil indique que le
produit doit être éliminé d’une autre façon que celle avec
les déchets urbains.
ATTENZIONE!
La sicurezza dell’apparecchio é garantita solo rispettando
queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego;
é pertanto necessario conservarle.
AVVERTENZE:
- All’atto dell’installazione ed ogni volta che si interviene
sull’apparecchio, assicurarsi che sia stata tolta la tensione
di alimentazione.
- L’apparecchio non può essere in alcun modo modificato
o manomesso, ogni modifica ne può compromettere la
sicurezza rendendo lo stesso pericoloso. FLOS declina
ogni responsabilità per i prodotti modificati.
- Se il cavo flessibile si danneggia, deve essere sostituito
da FLOS o da personale qualificato al fine di evitare
pericoli.
- I ratings elettrici riportati in marcatura si riferiscono a:
INPUT: assorbimento massimo del sistema, considerando
autoconsumo del power supply fornito con il rosone e
carico massimo (OUTPUT) previsto.
OUTPUT: carico massimo ammissibile dal prodotto
“Noctambule S” (somma delle potenze di “Noctambule
Elements” installati).
Per valutare gli assorbimenti dei singoli elementi, fare
riferimento ai valori riportati nei dati tecnici.
- È necessario rispettare i ratings elettrici riportati al
fine di evitare pericoli o malfunzionamenti dei prodotti
installati.
- Il simbolo
riportato sull’apparecchio indica che il
prodotto deve essere smaltito in modo differenziato dai
rifiuti urbani.
WARNING!
The safety of this fitting can only be guaranteed if these
instructions are observed, during both installation and
use. Please retain these instructions safety.
REMARKS:
- When installing and whenever acting on the appliance,
ensure that the power supply has been switched off.
- The appliance may in no way be modified or tampered
with, any modification may compromise safety causing
the appliance to become dangerous. FLOS declines all
responsibility for products that are modified.
- Should the external trailing cable get damaged, it must
be replaced by FLOS or by qualified personnel in order to
avoid any danger.
- The electrical ratings as reported in the labelling refer
to:
INPUT: maximum system intake, considering the
consumption of the power supply provided with the rose
and expected maximum load (OUTPUT).
OUTPUT: maximum permissible load from the
“Noctambule S” product (total of the installed
“Noctambule Elements” power series).
To determine the absorption of the single elements, refer
to the figures set out in the technical specifications.
- The reported electrical ratings must be respected in
order to avoid hazards or faults in the installed products.
- The symbol
shown on the device indicates that the
product must be thrown out in a different manner than
with the urban trashes.