CLESSIDRA DESIGN BY ANTONIO CITTERIO
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED IMPIEGO INSTRUCTION FOR CORRECT INSTALLATION AND USE INSTALLATION - UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI ATTENZIONE! La sicurezza dell’apparecchio é garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego; é pertanto necessario conservarle. WARNING! The safety of this fitting can only be guaranteed if these instructions are observed, during both installation and use.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO ¡ATENCIÓN! La seguridad del aparato sólo puede garantizarse con la condición de que se respeten las siguientes instrucciones, tanto en la fase de instalación como de uso, por lo cual se recomienda conservarlas. ADVERTENCIA: - Para efectuar la instalación, y toda vez que se efectúe alguna operación en el aparato, asegurarse de haber cortado la corriente eléctrica.
EUR A Fig. 1 B Fig.1 Smontare la copertura (A) svitando le viti (B) con la chiavetta fornita in dotazione. Fig.1 Dismantle the cover (A) unscrewing the screws (B) with the allen key included. Abb.1 Lösen Sie die Schrauben (B) mit dem beigepackten Schraubenschlüssel und nehmen Sie die Verkleidung (A) ab. Fig.1 Démonter le couvercle (A) en dévissant les vis (B) à l’aide de la clé Allen fournie dans l’emballage. Fig.
EUR E Fig. 2 D C Fig.2 Separare l’attacco a parete (C) dal corpo (D) svitando le viti (E). Fig.2 Separate the wall attachment from the (C) body (D) unscrewing the screws (E). Abb.2 Lösen Sie die Schrauben (E), um den Wandanschluss (C) vom Korpus (D) zu trennen. Fig.2 Séparer l’attache murale (C) du corps (D) en dévissant les vis (E). Fig.2 Separar el soporte de pared (C) del cuerpo (D) desatornillando los tornillos (E). Fig.
EUR Fig. 3 Fig.3 Fissare l’attacco a parete (C) con viti e tasselli ad espansione avendo cura di rispettare il corretto orientamento indicato dalla freccia (F) e facendo passare i cavi di alimentazione attraverso l’apposito foro. NOTA BENE: Scegliere tasselli ad espansione idonei allla superficie di montaggio. Fig.
EUR Fig.4 Rimontare il corpo (D) all’attacco a parete avendo cura di far passare i cavi di alimentazione attraverso il passacavo (G), quindi effettuare i collegamenti elettrici nella morsettiera (H) e al morsetto di terra (I). Fig.4 Remount the body (D) onto the wall attachment taking care to pass the supply cables through the fairlead (G), then make the electrical connections in the terminal box(H) and to the earth terminal (I). Abb.
USA X Fig.1b Separate the wall attachment (C) from the body (D) by unscrewing the screws(E); pass the power cables from the device through the central hole of the covering plate (Y) , then make the electrical connections in the Junction Box (White to white, black to black, green to earth); fix the covering plate (Y) to the Junction Box with the screws provided taking care to follow the direction of the arrow, then fix the attachment to the wall (C) with screws and rawl plugs; N.B.
EUR M O N D Fig. 5 L Fig.5 Rimontare la copertura (A); montare il corpo esterno (L) sul corpo interno (D) con le viti (M) in dotazione avendo cura di posizionare correttamente le rondelle (N) nelle apposite sedi (O). Fig.5 Remount the cover (A); mount the external body (L) onto the internal body (D) with the screws (M) included taking care to put the washers (N) in the correct positions (O). Abb.
USA M N O N Fig.5 Mount the external body (L) onto the internal body (D) with the screws (M) included taking care to put the washers (N) in the correct positions (O). Fig.5 Fixer le corps externe (L) sur le corps interne (D) avec les vis fournies (M) en prenant soin de placer correctement los tacos (N) dans leur emplacement (O). Fig.
www.flos.