BON JOUR UNPLUGGED DESIGN BY PHILIPPE STARCK
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED IMPIEGO INSTRUCTION FOR CORRECT INSTALLATION AND USE INSTALLATION - UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION ATTENZIONE! La sicurezza dell’apparecchio é garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego; é pertanto necessario conservarle. WARNING! The safety of this fitting can only be guaranteed if these instructions are observed, during both installation and use.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E USO ¡ATENCIÓN! La seguridad del aparato sólo puede garantizarse con la condición de que se respeten las siguientes instrucciones, tanto en la fase de instalación como de uso, por lo cual se recomienda conservarlas. ADVERTENCIA: - Para efectuar la instalación, y toda vez que se efectúe alguna operación en el aparato, asegurarse de haber cortado la corriente eléctrica.
المعتسإلو بيكرتالب ةّصاخ تادارشإ 正确安装指南和使用说明 >
Fig.1A Appoggiare il paralume (A) (Opzionale, non incluso) sul profilo (B) del corpo apparecchio; montare il “TOP COVER” (C) sul corpo apparecchio avendo cura di posizionare con precisione i tre dischi magnetici (D) nelle apposite sedi (E) del corpo in modo che il “TOP COVER” (C) a montaggio ultimato aderisca in maniera uniforme al profilo del corpo (dettaglio Fig.1D). C Fig. 1D Pic.
< J > 図1A. ランプシェード (A) (オプショナル、含まれていない)を器具の本体の縁 (B)に乗せ、組み 立て完了後の「トップカバー」(C)が器具の本体の縁にぴったりと均一にくっつくことができる 様に(詳細 図.1D)、三つのマグネットディスク (D) が正確に所定の位置(E)に着くよう注意を 払いながら、器具の本体に 「トップカバー」(C)を組み立てます。 C Fig. 1D 图1A. 将灯罩(A)(可选,不包括在内)靠放到装置的支架(B)上,安装装置“ 顶部封盖”(C),将3个磁性吸盘(D)准确安装到支架底座(E)相应位置上,以便 使“顶部封盖”(C)与装置支架形成一体。(详见图1D)。 >SA< )؛ ركب الغطاء العلويB( غري مرفق) عىل حافة جسم اآللية،) (اختياريA( أسند عاكس الضوء.
SOFT AVO/RATTAN VERSION C C B A D E Fig.1B Appoggiare i sei ganci (F) del paralume (A) sul profilo (B) del corpo apparecchio come mostrato in figura; montare il “TOP COVER” (C) sul corpo apparecchio avendo cura di posizionare con precisione i tre dischi magnetici (D) nelle apposite sedi (E) del corpo in modo che il “TOP COVER” (C) a montaggio ultimato aderisca in maniera uniforme al profilo del corpo (dettaglio Fig.1D). Pic.
C < J > 図1B. 図で示されている通りに、 ランプシェード (A)の六つのフック (F)を器具の本体の縁 (B) に乗せ、組み立て完了後の「トップカバー」(C)が器具の本体の縁にぴったりと均一にくっつく ことができる様に(詳細 図.1D)、三つのマグネットディスク (D) が正確に所定の位置(E)に 着くよう注意を払いながら、器具の本体に 「トップカバー」(C)を組み立てます。 E 图1B. 将灯罩(A)上的6个固定挂钩(F)靠放到装置支架(B)上,如图所示;安 装装置“顶部封盖”(C),将3个磁性吸盘(D)准确安装到支架底座(E)相应位置 上,以便使“顶部封盖”(C)与装置支架形成一体。 (详见图1D)。 SOFT AVO/RATTAN VERSION C B A D >SA< )؛ ركب الغطاءB( ) (اختياري) عىل حافة جسم اآلليةA( أسند خطافات عاكس الضوء الستة.
Fig.2 RICARICA BATTERIA. Inserire la spina (G) nell’alimentatore (H) nella posizione di lavoro preferita (la spina può essere inserita indifferetemente in uno qualsiasi dei lati della sede dell’alimentatore) fino ad avvertire lo scatto di aggancio (utilizzare la tipologia di spina corretta per la regione in cui si installa l’apparecchio); per rimuovere la spina agire sul pulsante (I) dell’alimentatore.
Fig.2 CHARGEUR DE BATTERIE. Insérer la prise (G) dans l’alimentation (H) dans le sens que l’on veut (la prise peut être indifféremment d’un côté ou de l’autre de l’alimentation) jusqu’au déclenchement du verrouillage (utiliser le type de prise adapté au pays où est utilisé l’appareil); Pour retirer la prise, appuyer sur le bouton (I) de l’alimentation.
Рис.2 ЗАРЯДКА БАТАРЕИ. Вставить вилку (G) в блок питания (H) в нужное рабочее положение (вилка может быть вставлена любой стороной в блок питания) до щелчка (использовать вилку, подходящую для Вашего региона); для снятия вилки нажать на кнопку (I) на блоке питания. Вставить штекер USB поставляемого в комплекте USB-кабеля (L) в соответствующий разъем (M) блока питания, затем вставить штекер микро-USB (O) в соответствующий разъем (P) устройства. Полное время зарядки составляет 3 часов.
<>SA إعادة شحن البطارية .أدخل القابس ( )Gيف محول الطاقة ( )Hيف مكان العمل املفضل (ميكن إدخال الشكل .2 قابس مجموعة محول الطاقة) حتى تسمع صوت كليك (استخدم نوع القابس املناسب للدولة التي يركب املصباح فيها) ،إلزالة القابس أضغط عىل زر الضغط يف محول الطاقة ( .)Iأدخل قابس )L( USBالخاص بالسلك الذي يتم توفريه يف مكانه ( )Mاملوجود يف املحول ،وبعدها أدخل قابس USBالصغري ( )Oيف موصل املصباح ( .)Pيبلغ الوقت الالزم إلعادة الشحن كام ًال 3دقائق /ساعات .
Fig.3 Spostando l’interruttore (Q) dalla posizione iniziale a sinistra (Apparecchio spento) in una delle tre posizioni verso destra, si accende l’apparecchio rispettivamente al 30% - 70% e 100% dell’intensità luminosa. Pic.3 Moving the switch (Q) from the initial position on the left (Lamp off) to one of the three positions to the right turns the lamp on at 30% - 70% and 100% light intensity respectively. Abb.
25287 - 07/10/2016 27 26
www.flos.