Bewässerungscomputer ® 1 KH 4258 Bewässerungscomputer Bedienungsanleitung Programmateur d‘arrosage Mode d‘emploi Centralina d‘irrigazione Istruzioni per l‘uso KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
KH 4258 1 2 543 6 0 9 8 7 q
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . 2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . 2 Urheberrecht . . . . . . . . . . . 2 Haftungsbeschränkung . . . . 2 Warnhinweise. . . . . . . . . . . 3 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . 4 Bedienung/ Programmierung . . . .12 Allgemeine Hinweise . . . .12 Gerät programmieren. . . .12 Bewässerung abbrechen .16 Regensensor . . . . . . . . . . .16 Manuelle Bewässerung . .16 Batterieladezustand . . . . .17 Sicherheit . . . . . . . . .
Einführung Einführung DE AT CH Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Bewässerungscomputers KH 4258 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Einführung Warnhinweise DE AT CH In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung DE AT CH Dieses Gerät ist nur für den nicht gewerblichen Gebrauch zur Steuerung von Regnern und Bewässerungssystemen bestimmt. Das Gerät darf nur im Außenbereich verwendet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Sicherheit Sicherheit DE AT CH In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Sicherheit ■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. DE AT CH ■ Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. ■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben. ■ Überprüfen Sie das Gerät und seine Zuleitungen in regelmäßigen Abständen auf Dichtheit und einwandfreie Funktion.
Anschließen Anschließen DE AT CH Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie den folgenden Sicherheitshinweis, um Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Anschließen Entsorgung der Verpackung DE AT CH Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Anschließen Gerät anschließen DE AT CH ACHTUNG Der Bewässerungscomputer darf nur an einer Trinkwasserentnahmestelle mit Sicherungseinrichtung angeschlossen werden, die mindestens TYP HD nach EN 1717 (Rückflussverhinderer mit Rohrbelüftung) entspricht. ► Entsprechende Adapter sind im Fachhandel erhältlich. HINWEIS ► Das Gerät ist mit einer Überwurfmutter 6 für Wasserhähne mit 33,3 mm-Gewinde (G 1") ausgestattet. Der Adapter 10 dient zum Anschluss des Gerätes an Wasserhähne mit 26,5 mm-Gewinde (G ³⁄₄").
Allgemeine Beschreibung DE AT CH Batterie einlegen/wechseln ♦ Entriegeln Sie das Batteriefach und ziehen sie das Batteriefach nach unten aus dem Gerät heraus. ♦ Entnehmen Sie die leeren Batterien. ♦ Legen Sie 2 Batterien Größe AA (LR06 - Mignon) in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die angegebene Polarität. ♦ Schieben Sie das Batteriefach in das Gerät, bis es einrastet. Das Display wird eingeschaltet, die Systemzeit startet bei 0:00 und die Stundenanzeige blinkt für kurze Zeit.
Allgemeine Beschreibung Display DE AT CH H G A B C D F Anzeigebereich KH 4258 E Bedeutung A Systemzeit B Uhrzeit der nächsten Bewässerung C Bewässerungsdauer/Wasser-Haushalt D Batterieladezustand E Anzeige Regensensor F Anzeige Bewässerung G Wochentage H Bewässerungsintervall 11
Bedienung/Programmierung DE AT CH Bedienung/Programmierung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Programmierung des Gerätes. Allgemeine Hinweise ■ Durch Dücken der Taste M 3 aktivieren Sie den Programmiermodus.
Bedienung/Programmierung ♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf 2 den gewünschten Wert ein 4 . Das Uhrsymbol und ein und drücken Sie die Taste Dreieck vor dem aktuell eingestellten Wochentag blinken. DE AT CH ♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf 2 den Wochentag ein und 4 . Das Symbol % und der aktuell drücken Sie die Taste eingestellte Wert für den Wasser-Haushalt blinken. Wasser-Haushalt ( C ) HINWEIS ► Die Einstellung für den Wasser-Haushalt beeinflusst die Bewässerungsdauer: 0%: Bewässerung deaktiviert.
Bedienung/Programmierung DE AT CH Uhrzeit der nächsten Bewässerung ♦ Drücken Sie mehrmals die Taste M 3 , bis die Anzeige Next Watering (Nächste Bewässerung) und die Stundenanzeige blinken (nicht notwendig, wenn Sie zuvor den Wasser-Haushalt programmiert haben). ♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf 2 den gewünschten Wert ein 4 . Die Minutenanzeige und und drücken Sie die Taste die Anzeige Next Watering blinken. ♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf 2 den gewünschten Wert ein 4 .
Bedienung/Programmierung Bewässerungs-Häufigkeit ( G oder H ) DE AT CH HINWEIS ► Sie können die Bewässerungshäufigkeit einstellen über das Bewässerungsintervall ( H ) oder über die Wochentage ( G ). Bewässerungsintervall ( H ) ♦ Drücken Sie mehrmals die Taste M 3 , bis die Anzeige zur Einstellung der Bewässerungshäufigkeit blinkt (nicht notwendig, wenn Sie zuvor die Bewässerungsdauer programmiert haben).
Bedienung/Programmierung DE AT CH Bewässerung abbrechen ♦ Drücken Sie während der Bewässerung die Taste ON/OFF 5 , um die Bewässerung zu beenden. Regensensor Vor jeder Bewässerung wird das Signal vom optionalen Regensensor abgefragt: LOW: Bewässerung wird wie programmiert ausgeführt. HIGH: Bewässerung wird nicht ausgeführt. Das Regensensor-Symbol E blinkt eine Minute lang. Manuelle Bewässerung ♦ Drücken Sie die Taste ON/OFF 5 . Die Anzeige Run Time (Bewässerungsdauer) und die Stundenanzeige blinken.
Bedienung .../Reinigung Batterieladezustand DE AT CH Bei geringem Batterieladezustand blinkt das Symbol D . Alle anderen Anzeigen sind deaktiviert. Solange das Symbol blinkt, ist keine Bewässerung möglich. Eine evtl. laufende Bewässerung wird abgebrochen. HINWEIS ► Die Programmierung wird für 120 Sekunden gespeichert. Dauert der Batteriewechsel länger, muss das Gerät neu programmiert werden. Reinigung Sicherheitshinweise ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Reinigung/Fehlerbehebung DE AT CH Sieb reinigen ♦ Schließen Sie den Wasserhahn. ♦ Lassen Sie das Gerät leerlaufen. ♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter 6 vom Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters ab. ♦ Entnehmen Sie das kegelförmige Sieb aus dem Wasserzulauf in der Überwurfmutter. ♦ Reinigen Sie das Sieb. ♦ Setzen Sie das Sieb wieder ein. ♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter 6 auf das Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters. ♦ Öffnen Sie den Wasserhahn.
Fehlerbehebung Fehlerursachen und -behebung DE AT CH Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler erscheint Anzeige auf dem Display keine Anzeige auf dem Display Bewässerung startet nicht Mögliche Ursache Behebung falsche Programmierung / Programmabsturz Entnehmen Sie die Batterien und warten Sie bis keine Anzeige mehr dargestellt wird. Setzen Sie dann die Batterien wieder ein. keine Batterien eingelegt Legen Sie Batterien ein.
Lagerung/Entsorgung DE AT CH Lagerung/Entsorgung Lagerung ♦ Schließen Sie den Wasserhahn. ♦ Lösen Sie den Schlauch vom Kupplungsstück. ♦ Entriegeln Sie die Klemmen 7 und ziehen Sie das Anschlusskabel für den Regensensor heraus. ♦ Lassen Sie das Gerät leerlaufen. ♦ Lösen Sie die Überwurfmutter 6 . ♦ Entnehmen Sie die Batterien. ♦ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und frostfreien Umgebung. Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Anhang Anhang DE AT CH Technische Daten Abmessungen (H x B x T) Gewicht Programmdauer Betriebsdruck max. Wassertemperatur Spannungsversorgung min. Durchflussmenge Wasseranschluss Bewässerungsdauer Wasser-Haushalt Bewässerungsintervalle KH 4258 140 x 87 x 123 mm ca. 470 g bis zu 7 Tage 34,5 - 827 kPa (0,34 - 8,27 bar) 40 °C 2 Batterien 1,5 V Typ AA 28 l/min G3/4" (26,5mm) oder G1" (33,3 mm) 1 min - 958 min.
Anhang DE AT CH Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Anhang Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. DE AT CH Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 E-Mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.
Sommaire Introduction . . . . . . . 26 Informations relatives à la présente notice d'utilisation .26 Droits d'auteur . . . . . . . . .26 Limitation de responsabilité.26 Avertissements . . . . . . . . .27 Utilisation conforme . . . . .28 Sécurité . . . . . . . . . . 29 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . .29 Précautions l'usage des piles30 Raccordement . . . . . 31 Consignes de sécurité . . .31 Accessoires fournis et inspection de transport . . .
Introduction Introduction FR CH Informations relatives à la présente notice d'utilisation Cette notice d'utilisation fait partie intégrante du programmateur d'arrosage KH 4258 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur l'usage conforme, la sécurité, le raccordement ainsi que l'opération de l'appareil. La notice d'utilisation doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil.
Introduction Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans la présente notice d'utilisation : FR CH AVERTISSEMENT Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse. ► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
Introduction Utilisation conforme FR CH Cet appareil est strictement réservé à l'usage non commercial pour commander des asperseurs et des systèmes d'arrosage. L'appareil doit uniquement être utilisé à l'extérieur. Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes. AVERTISSEMENT Danger par l'usage non conforme ! L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent.
Sécurité Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. FR CH Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des accidents de personnes ou des dommages matériels.
Sécurité ■ Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en effet la satisfaction des critères de sécurité. FR CH ■ Eviter les rayonnements directs du soleil. ■ N'opérez pas l'appareil à proximité de flammes ouvertes. ■ Vérifiez régulièrement l'étanchéité et le bon fonctionnement de l'appareil et ses conduites.
Raccordement Raccordement Consignes de sécurité FR CH AVERTISSEMENT La mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages sur les personnes et des dommages matériels ! Veuillez respecter la consigne de sécurité suivante pour éviter les risques : ► Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouffement.
Raccordement Elimination de l'emballage FR CH L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et d'élimination, de sorte qu'ils peuvent être recyclés. Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets.
Raccordement Raccordement de l'appareil ATTENTION Le programmateur d’arrosage doit uniquement être raccordé à un point de prélèvement d’eau potable doté d’un dispositif de sécurité au moins conforme au TYP HD selon EN 1717 (clapet de retenue avec aération du tube). ► Les adaptateurs correspondants sont disponibles dans le commerce spécialisé. REMARQUE ► L'appareil est équipé d'un écrou-raccord 6 pour robinets avec un filetage de 33,3 mm (G 1").
Description générale Insérer/changer une pile ♦ Déverrouillez le compartiment à piles et tirez le compartiment à piles vers le bas pour le faire sortir de l'appareil. FR CH ♦ Retirez les piles vides. ♦ Insérez les 2 piles de format AA (LR06 - Mignon) dans le compartiment à piles. Veillez à respecter la polarité. ♦ Faites glisser le compartiment à piles dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. L'écran s'allume, l'heure système démarre à 0:00 et l'affichage de l'heure clignote brièvement.
Description générale Ecran H G FR CH A B C D F E Zone d'affichage Signification KH 4258 A Heure du système B Heure du prochain arrosage C Durée de l'arrosage/bilan d'eau D Niveau de charge de la pile E Affichage du capteur de pluie F Affichage de l'arrosage G Jours de la semaine H Intervalle d'arrosage 35
Opération/Programmation Opération/Programmation FR CH Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'opération et la programmation de l'appareil. Remarques générales ■ En appuyant sur la touche M 3 , vous activez le mode de programmation.
Opération/Programmation ♦ Réglez la valeur souhaitée à l'aide du bouton rotatif 2 et 4 . Le symbole de l'horloge et appuyez sur la touche un triangle devant le jour actuellement défini clignotent. FR CH ♦ Réglez le jour de la semaine à l'aide du bouton rotatif 2 et 4 . Le symbole % et la valeur appuyez sur la touche actuellement réglée pour le bilan d'eau clignotent. Bilan d'eau ( C ) REMARQUE ► Le réglage pour le bilan d'eau a un impact sur la durée d'arrosage : 0% : l'arrosage est désactivé.
Opération/Programmation Heure du prochain arrosage ♦ Appuyez plusieurs fois sur la touche M 3 , jusqu'à ce que l'affichage Next Watering (prochain arrosage) et l'affichage de l'heure clignotent (ce n'est pas nécessaire si vous avez programmé au préalable le bilan d'eau). FR CH ♦ Réglez la valeur souhaitée à l'aide du bouton rotatif 2 et 4 . L'affichage des minutes et appuyez sur la touche l'affichage Next Watering clignotent. ♦ Réglez la valeur souhaitée à l'aide du bouton rotatif 2 et 4 .
Opération/Programmation Périodicité d'arrosage ( G ou H ) REMARQUE ► Vous pouvez régler la périodicité par l'intervalle d'arrosage ( H ) ou par les jours de la semaine ( G ). FR CH Intervalle d'arrosage ( H ) ♦ Appuyez sur la touche M 3 , jusqu'à ce que l'affichage pour le réglage de la périodicité d'arrosage clignote (pas nécessaire si vous avez auparavant programmé la durée d'arrosage).
Opération/Programmation Interrompre l'arrosage FR CH ♦ Appuyez en cours d'arrosage sur la touche ON/OFF 5 , pour mettre fin à l'arrosage. Capteur de pluie Avant chaque arrosage, le signal du capteur de pluie disponible en option est interrogé : LOW : l'arrosage se déroule conformément à la programmation. HIGH : l'arrosage n'est pas effectué. Le symbole du capteur de pluie E clignote pendant une minute. Arrosage manuel ♦ Appuyez sur la touche ON/OFF 5 .
Opération .../Nettoyage Niveau de charge de la pile Lorsque le niveau de charge de la pile est faible, le symbole D clignote. FR CH Tous les autres affichages sont désactivés. Aussi longtemps que le symbole clignote, il n'est pas possible d'arroser. Tout arrosage évtl. en cours est interrompu. REMARQUE ► La programmation est enregistrée pendant 120 secondes. Si le changement de piles dure plus longtemps, l'appareil doit être reprogrammé.
Nettoyage/Dépannage Nettoyer le filtre ♦ Ouvrez le robinet d'eau. ♦ Laissez l'appareil se vider. FR CH ♦ Vissez l'écrou-raccord 6 du filetage du robinet ou de l'adaptateur. ♦ Retirez le filtre de forme conique installé dans l'écrou-raccord de l'alimentation en eau. ♦ Nettoyez le filtre. ♦ Réinstallez le filtre. ♦ Vissez l'écrou-raccord 6 sur le filetage du robinet ou de l'adaptateur. ♦ Ouvrez le robinet d'eau.
Dépannage Causes des pannes et remèdes Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier : FR CH Panne Cause possible Solutions L‘indication s’affiche sur l’écran Mauvaise programmation/crash du programme Retirez les piles et attendez que tout affichage disparaisse. Insérez ensuite à nouveau les piles. Aucune pile n'est insérée Veuillez insérer des piles. Les piles sont vides Remplacez les piles. Le robinet est fermé Ouvrez le robinet d'eau.
Entreposage/Elimination Entreposage/Elimination FR CH Entreposage ♦ Ouvrez le robinet d'eau. ♦ Retirez le tuyau de l'élément raccord. ♦ Déverrouillez les bornes 7 et retirez le câble de raccordement pour le capteur de pluie. ♦ Laissez l'appareil se vider. ♦ Desserrez l'écrou-raccord 6 . ♦ Remplacez les piles. ♦ Entreposez l'appareil dans un environnement sec et à l'abri du gel. Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale.
Annexe Annexe Caractéristiques techniques Dimensions (h x l x p) Poids Durée de programmation Pression de service Température max. de l'eau Alimentation en tension Débit min. Raccord à l'eau Durée d'arrosage Bilan d'eau Intervalles d'arrosage KH 4258 140 x 87 x 123 mm env. 470 g jusqu'à 7 jours 34,5 - 827 kPa (0,34 - 8,27 bar) 40 °C 2 piles 1,5 V de type AA 28 l/min G3/4" (26,5 mm) ou G1" (33,3 mm) 1 min - 958 min.
Annexe Remarques relatives à la déclaration de conformité CE FR CH Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres consignes pertinentes de la directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. Garantie Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Annexe Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Une intervention au titre de la garantie ne donne pas lieu à une prolongation du délai de garantie, la même disposition s'applique aux pièces réparées ou remplacées. FR CH Signaler sans délai un dommage ou un manque constaté après déballage, au plus tard deux jours après la date d'achat. Les réparations après le délai de garantie font l'objet de facturations. Service après-vente Kompernaß Service France Tel.
Indice Introduzione . . . . . . 50 Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . .50 Diritto d’autore . . . . . . . . .50 Limitazione di responsabilità 50 Avvertenze . . . . . . . . . . . .51 Uso conforme . . . . . . . . . .52 Sicurezza . . . . . . . . . 53 Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . .53 Uso delle pile . . . . . . . . . .54 Collegamento . . . . . 55 Indicazioni di sicurezza . .55 Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . .
Introduzione Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni IT CH Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della centralina d’irrigazione KH 4258 (di seguito denominata l’apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione e il collegamento dell’apparecchio. Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’apparecchio.
Introduzione Avvertenze Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: AVVISO Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. IT CH Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
Introduzione Uso conforme Il presente apparecchio è destinato unicamente all’uso non commerciale per il controllo di sistemi di irrigazione a pioggia e irrigatori. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. IT CH Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. AVVISO Pericolo derivante da uso non conforme! In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo. ► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
Sicurezza Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l’uso dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose. IT CH Avvertenze di sicurezza di base Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: ■ Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali danni visibili.
Sicurezza ■ I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza. ■ Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari. ■ Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere. IT CH ■ Accertarsi della tenuta e del perfetto funzionamento dell’apparecchio e delle condotte di alimentazione.
Collegamento Collegamento Indicazioni di sicurezza AVVISO La messa in funzione dell'apparecchio può causare danni a persone e cose! IT CH Rispettare le seguenti indicazioni per evitare pericoli: ► Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo.
Collegamento Smaltimento della confezione L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili. Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
Collegamento Connessione dell’apparecchio ATTENZIONE ► Il computer per irrigazione può venire collegato esclusiva mente ad un punto di prelievo di acqua potabile dotato di dispositivo di sicurezza che corrisponda almeno al TIPO HD ai sensi della norma EN 1717 (valvola antiriflusso con ventilazione del condotto). IT CH ► I relativi adattatori sono reperibili presso i rivenditori specializzati. AVVERTENZA ► L'apparecchio è provvisto di un dado per raccordi 6 per rubinetti con filettatura da 33,3 mm (G 1").
Descrizione generale Inserimento/sostituzione delle pile ♦ Sbloccare il vano pile ed estrarlo verso il basso dall’apparecchio. ♦ Rimuovere le pile scariche. ♦ Inserire 2 pile di dimensioni AA (LR06 - Mignon) nel vano pile. Rispettare la corretta polarità. IT CH ♦ Spingere il vano pile nell’apparecchio fino all’arresto. Il display viene attivato, l’orario del sistema parte da 0:00 e l’indicazione delle ore lampeggia brevemente.
Descrizione generale Display H G A IT CH B C D F E Campo di indica- Significato zione KH 4258 A Orario di sistema B Ora della successiva irrigazione C Durata dell'irrigazione/acqua-nucleo domestico D Livello di carica delle pile E Indicatore del sensore per rilevare la pioggia F Indicatore irrigazione G Giorno della settimana H Intervallo di irrigazione 59
Uso/Programmazione Uso/Programmazione In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e alla programmazione dell’apparecchio. Note generali IT CH ■ Premendo il tasto M 3 si attiva la modalità di programmazione.
Uso/Programmazione ♦ Con il tasto rotante 2 impostare il valore desiderato e premere il 4 . Il simbolo dell’orologio e un triangolo precedente tasto il giorno della settimana correntemente impostato lampeggiano. ♦ Con il tasto rotante 2 impostare il giorno della settimana e 4 . Il simbolo % e il valore correntemente premere il tasto impostato per acqua-nucleo domestico lampeggiano.
Uso/Programmazione Ora della successiva irrigazione ♦ Premere più volte il tasto M 3 , fino a quando l’indicazione Next Watering (prossima irrigazione) e l’indicazione dell’ora lampeggiano (non necessario se si è precedentemente programmato il valore acqua-nucleo domestico). ♦ Con il tasto rotante 2 impostare il valore desiderato e premere 4 . L’indicazione dei minuti e l’indicazione Next il tasto Watering lampeggiano. IT CH ♦ Con il tasto rotante 2 impostare il valore desiderato e premere 4 .
Uso/Programmazione Frequenza dell’irrigazione ( G o H ) AVVERTENZA ► La frequenza di irrigazione può essere impostata tramite l'intervallo di irrigazione ( H ) o tramite i giorni della settimana ( G ). IT CH Intervallo di irrigazione ( H ) ♦ Premere più volte il tasto M 3 , fino a quando l’indicazione della frequenza di irrigazione lampeggia (non necessario se si è precedentemente programmata la durata dell’irrigazione).
Pulizia/Eliminazione dei guasti Interruzione dell’irrigazione ♦ Durante l’irrigazione premere il tasto ON/OFF 5 , per terminare l’irrigazione. Sensore per rilevare la pioggia IT CH Prima di ogni irrigazione il segnale viene interrogato da un sensore opzionale per rilevare la pioggia: LOW: l’irrigazione viene eseguita come programmato. HIGH: l’irrigazione non viene eseguita. Il simbolo del sensore per rilevare la pioggia E lampeggia per un minuto. Irrigazione manuale ♦ Premere il tasto ON/OFF 5 .
Uso .../Pulizia Livello di carica delle pile In caso di livello di carica delle pile basso, il simbolo D lampeggia. Tutte le altre indicazioni sono disattivate. Finché il simbolo lampeggia non viene eseguita alcuna irrigazione. Se fosse in corso un processo di irrigazione, esso verrà interrotto. IT CH AVVERTENZA ► La programmazione viene salvata per 120 secondi. Se la sostituzione delle pile durasse più a lungo, è necessario riprogrammare l'apparecchio.
Guasti e possibili rimedi Pulizia del filtro ♦ Chiudere il rubinetto. ♦ Fare svuotare l’apparecchio. ♦ Svitare il dado per raccordi 6 dalla filettatura del rubinetto o dell’adattatore. IT CH ♦ Prelevare il filtro sferico dal dado per raccordi dell’afflusso idrico. ♦ Pulire il filtro. ♦ Reinserire il filtro. ♦ Avvitare il dado per raccordi 6 alla filettatura del rubinetto o dell’adattatore. ♦ Aprire il rubinetto.
Guasti e possibili rimedi Cause ed eliminazione dei guasti La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti minori: Guasto Possibile causa Rimedio Sul display compare il messaggio programmazione errata/crash del programma Rimuovere le pile e attendere fino a quando non compare più alcun messaggio. Reinserire le pile. Pile assenti Inserire le pile. Pile scariche Sostituire le pile Rubinetto dell'acqua chiuso Aprire il rubinetto.
Conservazione/Smaltimento Conservazione/Smaltimento Conservazione ♦ Chiudere il rubinetto. IT CH ♦ Staccare il tubo dal raccordo. ♦ Sbloccare i morsetti 7 ed estrarre il cavo di connessione del sensore per rilevare la pioggia. ♦ Fare svuotare l’apparecchio. ♦ Svitare il dado per raccordi 6 . ♦ Rimuovere le pile. ♦ Conservare l’apparecchio in un ambiente asciutto ed esente da brina. Smaltimento dell’apparecchio Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Appendice Appendice Dati tecnici Dimensioni (A x L x P) Peso Durata del programma Pressione di esercizio Temperatura massima dell'acqua Tensione di alimentazione Portata min.: Connessione idrica Durata dell'irrigazione Acqua-nucleo domestico Intervalli di irrigazione KH 4258 140 x 87 x 123 mm ca. 470 g IT CH fino a 7 giorni 34,5 - 827 kPa (0,34 - 8,27 bar) 40 °C 2 pile 1,5 V tipo AA 28 l/min G3/4" (26,5 mm) o G1" (33,3 mm) 1 min - 958 min.
Appendice Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE Questo apparecchio è conforme ai requisiti di base e alle altre norme rilevanti della Direttiva per la compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC. IT CH La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. Garanzia Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Appendice I danni e i difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio e comunque entro e non oltre due giorni dalla data d’acquisto. Le riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia sono a pagamento. IT CH Assistenza Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: support.it@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) E-Mail: support.ch@kompernass.
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . 74 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . .74 Auteursrecht . . . . . . . . . . .74 Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . .74 Waarschuwingen . . . . . . .75 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . .76 Veiligheid . . . . . . . . . 77 Basisveiligheidsvoorschriften 77 Omgang met batterijen . .78 Aansluiten . . . . . . . . 79 Veiligheidsvoorschriften . .79 Inhoud van het pakket en inspectie van transport . . .79 De verpakking afvoeren . .
Inleiding Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing NL Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de besproeiingscomputer KH 4258 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn.
Inleiding Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt: WAARSCHUWING Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. NL ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te vermijden. LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele materiële schade.
Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat is niet bestemd voor het bedrijfsmatige gebruik als besturing van sprenkelinstallaties en bewateringsystemen. Het apparaat mag alleen worden gebruikt in de openlucht. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
Veiligheid Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan echter leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. NL Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■ Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade.
Veiligheid ■ Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd, dat zij zullen voldoen aan de veiligheidseisen. ■ Vermijd rechtstreeks zonlicht. ■ Gebruik het apparaat niet nabij open vuur. ■ Controleer het apparaat en de toevoerleidingen ervan periodiek op dichtheid en perfect functioneren.
Aansluiten Aansluiten Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kan het komen tot persoonlijk letsel en materiële schade! Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht, om de gevaren te vermijden: NL ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Aansluiten De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische aspecten en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
Aansluiten Apparaat aansluiten LET OP De besproeiingscomputer mag alleen worden aangesloten op een drinkwatervoorziening met veiligheidsinrichting, die minstens voldoet aan TYPE HD conform EN 1717 (keerklep met buisventilatie). ► Overeenkomstige adapters zijn te verkrijgen in de vakhandel. NL OPMERKING ► Het apparaat is uitgerust met een wartel 6 voor waterkranen met 33,3 mm-schroefdraad (G 1"). De adapter 10 is bestemd voor de aansluiting van het apparaat aan waterkranen met 26,5 mm-schroefdraad (G ³⁄₄").
Algemene beschrijving Batterij plaatsen/vervangen ♦ Ontgrendel het batterijvak en trek het batterijvak omlaag uit het apparaat. ♦ Haal de lege batterijen eruit. ♦ Plaats 2 batterijen formaat AA (LR06 - Mignon) in het batterijvak. Let daarbij op de aangegeven stand van de polen. ♦ Schuif het batterijvak in het apparaat, totdat het vastklikt. NL Het display wordt ingeschakeld, de systeemtijd start bij 0:00 en de weergave van de uren knippert korte tijd lang.
Algemene beschrijving Display H G A B NL C D F Weergavebereik Betekenis A Systeemtijd B Tijd na de laatste besproeiing C Sproeiduur/water-huishouding D Laadtoestand batterij E Mededeling regensensor F Mededeling besproeiing G Dagen van de week H Sproei-interval KH 4258 E 83
Bediening/programmering Bediening/programmering In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en programmering van het apparaat. Algemene aanwijzingen NL ■ Door op de toets M 3 te drukken activeert u de programmeermodus.
Bediening/programmering ♦ Stel de gewenste waarde in met de draaiknop 2 en druk op 4 . Het kloksymbool en een driehoek voor de de toets actueel ingestelde dag van de week knipperen. ♦ Stel de gewenste dag van de week in met de draaiknop 2 4 . Het symbool % en de actueel en druk op de toets ingestelde waarde voor de water-huishouding knipperen. Water-huishouding ( C ) NL OPMERKING ► De instelling voor de water-huishouding beïnvloedt de sproeiduur: 0%: besproeiing uitgezet.
Bediening/programmering Tijd van de volgende besproeiing ♦ Druk een paar keer op de toets M 3 , totdat de mededeling Next Watering (volgende besproeiing) en de weergave van de uren knipperen (niet noodzakelijk, als u eerst de waterhuishouding heeft geprogrammeerd). ♦ Stel de gewenste waarde in met de draaiknop 2 en druk 4 . De weergave van de minuten en de op de toets mededeling Next Watering knipperen. NL ♦ Stel de gewenste waarde in met de draaiknop 2 en druk op 4 .
Bediening/programmering Besproeiings-frequentie ( G of H ) OPMERKING ► U kunt de besproeiingsfrequentie instellen via de sproeiinterval ( H ) of via de dagen van de week ( G ). Sproei-interval ( H ) ♦ Druk een paar keer op de toets M 3 , totdat de mededeling knippert voor het instellen van de besproeiingsfrequentie (niet noodzakelijk, als u eerst de sproeiduur van de besproeiing heeft geprogrammeerd). NL ♦ Stel de gewenste sproei-interval in met de draaiknop 2 : 8h/12h/24h (iedere 8/12/24 uur), resp.
Bediening/programmering Besproeiing stoppen ♦ Druk tijdens de besproeiing op de toets ON/OFF 5 , om de besproeiing te beëindigen. Regensensor Voor iedere besproeiing wordt het signaal van de optionele regensensor opgevraagd: LOW: besproeiing wordt als geprogrammeerd uitgevoerd. NL HIGH: besproeiing wordt niet uitgevoerd. Het regensensor-symbool E knippert een minuut lang. Handmatig besproeien ♦ Druk op de toets ON/OFF 5 . De mededeling Run Time (sproeiduur) en de weergave van de uren knipperen.
Bediening .../reiniging Laadtoestand batterij Als de laadtoestand van de batterij laag is knippert het symbool D . Alle andere mededelingen zijn uitgeschakeld. Zo lang het symbool knippert, is er geen besproeiing mogelijk. Een eventuele lopende besproeiing wordt gestopt. OPMERKING ► De programmering wordt voor 120 seconden opgeslagen. Duurt het vervangen van de batterij langer, moet het apparaat opnieuw geprogrammeerd worden.
Reiniging/problemen oplossen Zeef reinigen ♦ Draai de kraan dicht. ♦ Laat het apparaat afkoelen. ♦ Draai de wartel 6 van het schroefdraad van de waterkraan, resp. van de adapter. ♦ Verwijder de kegelvormige zeef uit de watertoevoer in de wartel. NL ♦ Reinig de zeef. ♦ Zet de zeef er weer in. ♦ Draai de wartel 6 op het schroefdraad van de waterkraan, resp. van de adapter. ♦ Draai de kraan open.
Problemen oplossen Oorzaken van storingen en deze verhelpen De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van kleinere storingen: Probleem vermelding schijnt op het display Geen mededeling op het display Besproeiing start niet Mogelijke oorzaak Oplossing verkeerde programmering/programma-crash haal de batterijen eruit en wacht, totdat er geen melding meer wordt weergegeven. Zet de batterijen er vervolgens weer in. Er zijn geen batterijen geplaatst Plaats batterijen.
Opslag/milieurichtlijnen Opslag/milieurichtlijnen Opslag ♦ Draai de kraan dicht. ♦ Haal de slang van het koppelstuk af. ♦ Ontgrendel de klemmen 7 en trek het aansluitsnoer voor de regensensor eruit. NL ♦ Laat het apparaat afkoelen. ♦ Draai de wartel 6 los. ♦ Haal de batterijen eruit. ♦ Bewaar het apparaat in een droge en vorstvrije omgeving. Apparaat afdanken Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil.
Appendix Appendix Technische gegevens Afmetingen (H x B x D) 140 x 87 x 123 mm Gewicht ca. 470 g Programmeerduur tot aan 7 dagen Bedrijfsdruk max. watertemperatuur Spanningsvoorziening Min. stroomhoeveelheid Wateraansluiting Sproeiduur 34,5 - 827 kPa (0,34 - 8,27 bar) 40 °C 2 batterijen 1,5 V type AA 28 l/min G3/4" (26,5mm) of G1" (33,3 mm) 1 min - 958 min.
Appendix Opmerkingen over de EC-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC. NL De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Appendix Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop. Na afloop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht. Service Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 E-Mail: support.nl@kompernass.com NL Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
Buch_56213_LB_1.indb 96 15.02.