Operation Manual

18 FR/CH
Introduction
Tondeuse à gazon électrique
Florabest FSM R1
Q
Introduction
Avant la première mise en service,
familiarisez-vous avec les fonctions de
l‘appareil et informez-vous sur l’utilisation
adéquate d’outils électriques. Lisez à cette fin les
consignes d’utilisation ci-après. N’utilisez l’appareil
que conformément aux consignes et pour les do-
maines dutilisation prévus. Conservez soigneusement
ces instructions. Si vous cédez l’appareil à un tiers,
remettez-lui également ces instructions d’utilisation.
Q
Utilisation conforme au but
prévu
L’appareil est exclusivement autorisé pour l’entretien
manuel de gazons dans des espaces de jardin pri-
vés. L’appareil est uniquement conçu pour des usa-
ges privés.Toute autre utilisation ou toute modifica-
tion de la machine est considérée comme non
conforme à l’usage prévu et fait courir des risques
d’accident considérables. Le fabricant n’accepte
aucune responsabilité en cas de dommages causés
par une utilisation non conforme.
Ce mode demploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
Lire le mode d‘emploi !
Outil électrique de la classe de protection II ;
double isolationa
Respecter les avertissements et les consignes de
sécurité !
Porter des lunettes protectrices, un casque auditif,
un masque antipoussières et des gants de protection.
Risque d‘électrocution ! Tension électrique dan-
gereuse – Danger de mort !
Tenez toujours tous tiers non concernés et tous
animaux à l’écart de l’appareil !
Risque d‘explosion !
Tenez les enfants et d’autres personnes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil électrique.
Coupez le ble électrique de l‘alimentation secteur
en cas de perturbation du fonctionnement, de répa-
ration des défauts, d’entretien ou de nettoyage !
Ne pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l’hu-
midité. L’infiltration d’eau dans un appareil élec-
trique augmente les risques d’électrocution.
Gardez le câble électrique à l’écart de la lame
de poutre de faucille !
Tout dommage sur l’appareil, le cordon d’alimentation ou
la fiche secteur représente un danger de mort en cas de
choc électrique. Contrôlez régulièrement l’état de l’appa-
reil, du cordon d’alimentation et de la fiche secteur.
V
~
Tension alternative
Das Sichelbalkenmesser läuft nach dem Aus-
schalten nach!
W
Watt (puissance appliquée)
Prudence ! La lame de coupe est tranchante ! Evitez
tout contact de votre corps avec la lame de poutre de
faucille, qui est tranchante et qui tourne rapidement !
Evitez que des personnes ou des animaux
risquent d’être blessés par des corps étrangers
pouvant être projetés.
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le
respect de l’environnement.