® ELECTRIC LAWNMOWER FRM 1800 A1 ELECTRIC LAWNMOWER TONDEUSE À GAZON ÉLECTRIQUE Translation of original operation manual Traduction du mode d‘emploi d‘origine ELEKTRISCHE GRASMAAIER ELEKTRO-RASENMÄHER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 96997 96997_flo_Elektro_Rasenmäher_cover_BE.indd 2 18.09.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A 1 15 11 12 14 13 2b 10 3 4 9 5 8 2a 7 6 B 3 2a 2a 2a 7 3
C D 4 2b 1 18 17 4 3 17 16 E 9 4 19 18 4 4 21 4 20 21
GB IE Contents Introduction Introduction .................................5 Intended purpose .........................5 General description ......................6 Scope of delivery ........................... 6 Overview ...................................... 6 Functional description ..................... 6 Technical specifications .................6 Safety information ....................... 7 Pictorial Diagrams on the Equipment .. 7 General safety information ................ 7 Assembly ..............
IE GB General Description Scope of Delivery Carefully remove the equipment from the packaging and check whether the following parts are complete: - Lawnmower and curved handle with connection cable Lower bar Lawn bag (in three parts) 4 screws to attach the bar 2 wing nuts and screws for attaching the curved handle 2 butterfly nuts for attaching the curved handle 2 holders to attach the connection cable Manual - Overview A 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Curved handle Butterfly nuts Wing nuts
GB IE Warning: The vibration emission value may differ during actual use of the power tool from the stated value depending on the manner in which the power tool is used. Safety precautions aimed at protecting the user should be based on estimated exposure under actual usage conditions (all parts of the operating cycle are to be considered, including, for example, times during which the power tool is turned off and times when the tool is turned on but is running idle).
GB • • • • • • • • • 8 IE disconnected from the supply network immediately. Do not touch the cable before it has been disconnected. Do not use the machine, if the cable is worn or damaged. Before you shut down the machine, let the motor cool down.
GB • • • towards you or going backwards. Switch on the equipment carefully and in accordance with the directions in these instructions. Ensure sufficient distance between feet and the rotating blades. Do not tilt the equipment when starting other than if it is necessary to do so when starting up in long grass. In this case, tilt the equipment by pressing down the handle bar such that the front wheels of the equipment are raised.
GB • • IE Regularly check the grass collection device for wear and strains. For safety reasons, replace worn or damaged parts. When adjusting the blades, take particular care to avoid fingers being trapped between the rotating blades and fixed parts of the machine. Check that only replacement tools authorised by the manufacturer are used. Electrical Safety: • Ensure that the mains voltage matches the specifications on the rating plate.
GB Hang the fabric (18) of the grass collection bag (4) into the pipe clip (19). The textile fabric (18) of the grass bag (4) must be passed over the inside of the two side stabilising bars. The stabilising bars are therefore visible from the outside. See image section. Connect the handle (20) in one of the two pieces of the collection box (4). Do not work with the lawnmower without the collision guard or lawn box. There is a risk of injury.
GB IE After switching off the equipment, the blade continues to turn for several seconds. Do not touch the moving blade. There is a risk of injury. Cleaning, Maintenance and Storage Have work that is not described in these instructions carried out by a customer service centre that we have authorised. Use only original parts. Working with the Lawnmower Regular mowing encourages increased foliation of the grass and kills off weeds at the same time.
GB IE Trouble Shooting Problem Possible Cause Power is off Equipment does not start Defective start lever ( A 15) Worn carbon brushes Fault Fixing Check the socket, cable, wire and plug and have any repairs carried out by an electrician Repair by customer services Defective motor Motor stops Result unsatisfactory or motor labours Blade ( I 23) fails to turn Strange noises, rattling or vibrations Level indicator ( D 21) does not work Grass too long Set a greater cut height.
GB IE Changing the Blade If the blade is blunt, it can be sharpened by a specialist workshop. If the blade is damaged or showing signs of imbalance, it must be replaced (see chapter on “Spare Parts”). I 1. Switch off the equipment, disconnect the plug and wait until the blade stops. 2. Turn the equipment over. 3. Use sturdy gloves and hold the blade firmly (23). Turn the blade screw (22) anticlockwise off of the motor spindle (24) using a screwdriver (A/F width13). 4.
GB Guarantee Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below. Terms of Guarantee The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase.
GB • IE After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight.
FR Sommaire Introduction ............................... 17 Fins d‘utilisation ......................... 17 Description générale .................. 18 Volume de la livraison ................... 18 Aperçu ........................................ 18 Description du fonctionnement ....... 18 Données techniques ................... 18 Consignes de sécurité ................. 19 Pictogrammes sur l‘appareil ........... 19 Consignes générales de sécurité..... 20 Montage ....................................
FR BE Le fabricant n‘est pas responsable des dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une manipulation non conforme Description générale Volume de la livraison Retirez l’appareil prudemment de l’emballage et vérifiez si les parties suivantes sont complètes : - Tondeuse à gazon et poignée en arceau avec ligne de raccordement Barre inférieure Panier de ramassage d’herbe 2 vis pour la fixation du bras 2 écrous d’aile et vis à pour la fixation de la poignée en arceau 2 su
FR Niveau de pression acoustique (LpA) ..............86,9 dB(A); KpA = 2,26 dB(A) Niveau de puissance acoustique (LWA) ............ 93,9 dB(A); KwA =2,26 dB(A) garanti................................. 96,0 dB (A) Vibration à la poignée (an) ......................2,07 m/s2; K=1,5 m/s² Cet appareil est prévu pour l’exploitation sur un réseau d’alimentation en courant avec une impédance de système Zmax au point de transfert (branchement d’abonné) avec un maximum de 0,277 ohms.
FR BE Attention ! Après arrêt, la lame de la tondeuse continue de tourner pendant quelques instants. • Indication du niveau sonore Lwa en dB. Classe de protection II • Ne pas jeter l’appareil électrique avec les ordures ménagères. • Cette section traite des principales normes de sécurité en cas de travail avec la tondeuse à gazon électrique. Consignes générales de sécurité En cas d’usage non conforme, cet appareil peut causer des blessures graves.
FR • • • avec semelles antidérapantes et un pantalon long et épais. N’utilisez pas l’appareil, si vous êtes pieds nus ou portez des sandalettes. Avant chaque utilisation, effectuez un examen visuel de l’appareil. N’utilisez pas la tondeuse si certains appareillages de protection (par exemple la protection anti-chocs ou le sac de ramassage), des parties du dispositif de coupe ou des boulons manquent, sont usés ou sont endommagés.
FR • BE Ne travaillez jamais sans le sac de ramassage ou la protection anti-chocs. Tenez-vous toujours à distance de l’ouverture d’éjection. • • Attention ! Après arrêt, la lame de la tondeuse continue de tourner pendant quelques instants. Risque de blessure ! • • • • • • 22 L’appareil ne doit pas être soulevé ou être transporté tant que le moteur fonctionne.
FR • Conservez l’appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. • • Manipulez votre appareil avec soin. Conservez les lames de coupe acérées et propres afin de pouvoir travailler mieux et plus vite. Respectez les règlements d’entretien. Si vous changez le dispositif de coupe, portez des gants de protection. Contrôlez régulièrement le dispositif de collecte de l’herbe afin de détecter usure et déformations. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
FR BE Montage Le tissu textile (18) du sac récupérateur d’herbe (4) doit passer à l’intérieur et le long des deux pièces de stabilisation latérales. Les pièces de stabilisation sont ainsi visibles de l’extérieur. Voir le détail de l’image. Avant d’exécuter un quelconque travail sur l’appareil, retirez la fiche de secteur. Il existe un risque pour le personnel. Monter la poignée en arceau B C 1. Retirez les deux écrous d’aile (2a) prémontés avec leurs vis du carter de la tondeuse à gazon (7).
FR Vider le sac de ramassage d’herbe 3. Saisissez aussi la poignée inférieure au sac de ramassage (4) afin de pouvoir secouer le sac de ramassage. 4. Régler la hauteur de coupe 5. Mettez l’appareil hors tension, retirez la fiche de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Il existe un risque de dommage sur le personnel. F La hauteur de coupe correcte pour un gazon d’ornement est environ 25 - 40 mm, pour un gazon utilitaire d’environ 30 -60 mm.
FR • • • BE tonte, les chemins parcourus doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres. Réglez la profondeur de coupe de telle sorte que l’appareil ne soit pas surchargé. Dans le cas contraire, le moteur peut être endommagé. En cas de terrain en pente, travaillez toujours transversalement. Soyez particulièrement prudent lorsque vous reculez avec l’appareil ou que vous le tirez Nettoyez l’appareil après chaque utilisation tel que décrit dans le chapitre : « Nettoyage, maintenance, stockage ».
FR 3. Utilisez des gants épais et maintenez solidement la lame (23). A l’aide d’une clé à écrous (ouverture de clé 13), tournez la vis de la lame (22) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre par rapport à l’axe du moteur (24). 4. Montez une nouvelle lame en sens inverse. Faites attention à ce que la lame soit positionnée correctement et que la vis soit solidement vissée. Stockage • • • Conservez l’appareil au sec et en hors de la portée des enfants.
FR BE Recherche des pannes Problème L‘appareil ne démarre pas Le moteur s‘arrête Les résultats de la coupe ne sont pas satisfaisants ou le moteur ne tourne pas correctement La lame ( I 23) ne tourne pas Bruits anormaux, Bruits de ferraille ou vibrations Indicateur de niveau ( D 21) ne fonctionne pas.
FR Pièces détachées Vous pouvez commander directement les pièces détachées suivantes chez votre revendeur ou bien par l’intermédiaire du centre de services Grizzly. Lorsque vous désirez commander, prière d’indiquer le type de machine et le numéro de la pièce détachée. Lame de rechange ................ ............................13700300 Sac de ramassage ..................91097133 Si d’autres pièces détachées sont nécessaires, reportez-vous à la vue éclatée pour le numéro de pièce.
FR BE Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes : • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN 96997) comme preuve d’achat.
NL BE Inhoud Inleiding Inleiding .................................... 31 Gebruik ..................................... 31 Algemene beschrijving ............... 32 Omvang van de levering ............... 32 Overzicht .................................... 32 Functiebeschrijving........................ 32 Technische gegevens ................. 32 Veiligheidsvoorschriften ............. 33 Symbolen op het apparaat ............ 33 Algemene veiligheidsinstructies ...... 34 Montage ................................
BE NL bij regen of een vochtige omgeving is verboden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadigingen, die door een niet-doelmatig gebruik of een foutieve bediening veroorzaakt werden.
NL (huisaansluiting) van maximaal 0,277 ohm voorzien. De gebruiker dient ervoor te zorgen dat het apparaat uitsluitend bediend wordt aan een stroomnet, dat aan deze eis voldoet. Zo nodig, kan de systeemimpedantie bij het lokale energiebedrijf opgevraagd worden. De aangegeven trillingemissiewaarde werd volgens een genormaliseerd testmethode gemeten en kan ter vergelijking van een stuk elektrisch gereedschap met een ander gebruikt worden.
NL BE Opgelet! Naloop van het mes van de grasmaaier. Vermelding van het geluidsniveau Lwa in dB. • Beschermingsklasse II Elektrische apparaten horen niet thuis bij huisvuil. Algemene veiligheidsinstructies Dit apparaat kan bij een onoordeelkundig gebruik ernstige verwondingen veroorzaken. Om lichamelijke letsels en materiële schade te vermijden, leest u de onvoorwaardelijk volgende veiligheidsinstructies en neemt u ze in acht en maakt u zich goed met alle bedieningsonderdelen vertrouwd.
NL tot het onmiddellijke verlies van de garantieclaim. Werken met het apparaat: Breng voeten en handen bij het werken niet in de nabijheid van of onder roterende onderdelen. Er bestaat gevaar voor verwondingen! Neem de bescherming tegen lawaaihinder en lokale voorschriften in acht. Het gebruik van het apparaat kan op bepaalde dagen (bijvoorbeeld zon- en feestdagen), op bepaalde tijdstippen van de dag (middagpauzes, nachtrust) of in bijzondere gebieden (bijvoorbeeld kuuroorden, klinieken etc.
NL • • • • BE een laag prestatievermogen voor zware werken. Gebruik uw apparaat niet voor doeleinden, waarvoor het niet bestemd is. Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. Bij veronachtzaming bestaat er brand- of explosiegevaar. Nooit het apparaat optillen of wegdragen wanneer de motor draait.
NL • Schakel het apparaat uit en trek het netsnoer uit het stopcontact als het netsnoer beschadigd is. Als het netsnoer beschadigd wordt, moet het door de fabrikant, door zijn klantenserviceafdeling of door een gekwalificeerde persoon vervangen worden om gevaren te vermijden. • Verbind geen beschadigd netsnoer met het stroomnet. Raak geen beschadigd netsnoer aan zolang het met het stroomnet verbonden is. Een beschadigd netsnoer kan tot contact met spanningvoerende onderdelen leiden. paraat te bewaren.
NL BE stootbescherming (9) op de grasvangzak (4). Hij houdt de grasvangzak in de juiste positie. 2. Om de grasvangzak (4) af te nemen, tilt u de stootbescherming (9) op en haakt u de grasvangzak (4) uit. Klap de stootbescherming (9) aan de behuizing van de maaier achteruit. Grasvangzak ledigen Maak ook gebruik van de onderste handgreep aan de grasvangzak om de grasvangzak uit te schudden. Snoeihoogte instellen Schakel het apparaat uit, trek het netsnoer uit en wacht de stilstand van het mes af.
NL meters te overlappen. • Stel de snoeidiepte zodanig in, dat het apparaat niet overbelast wordt. In het andere geval kan de motor beschadigd worden. • Werk op hellingen altijd dwars op de helling. Wees uiterst voorzichtig wanneer u achteruitstapt en het apparaat voorttrekt. • Reinig het apparaat telkens na gebruik zoals in hoofdstuk „Reiniging, onderhoud, opslag“ beschreven. Schakel na het werk en voor het transport het apparaat uit, trek de netstekker uit en wacht de stilstand van het mes af.
NL BE vleugelmoeren los en vouw de hoofdligger van de handgreep samen, opdat het apparaat minder plaats in beslag neemt. De snoeren mogen daarbij niet gekneld raken. • Laat de motor afkoelen voordat u het apparaat in gesloten ruimten wegzet. • Omhul het apparaat niet met nylonzak- Opsporing van fouten Probleem Apparaat start niet Motor valt stil Werkresultaat niet bevredigend of motor werkt moeilijk Mes roteert niet Abnormale geluiden, gerammel of trillingen Niveau-indicator ( D 21) werkt niet.
NL Berging en milieu Breng het apparaat, de toebehoren en de verpakking naar een geschikt recyclagepunt. Machines horen niet thuis in het huisafval. De kunststoffen en metalen onderdelen kunnen volgens soort gescheiden worden en zijn zo voor recyclage geschikt. Voor vragen hieromtrent kunt u terecht bij ons servicecenter. Vervangstukken De onderstaande reserveonderdelen kunt u via het Grizzly servicecenter bestellen. Bij bestellingen dient u het machinetype en het artikelnummer aan te geven. Reservemes ..
NL BE gebruiksaanwijzing afgeraden worden of waarvoor gewaarschuwd wordt, dienen onvoorwaardelijk vermeden te worden. Het product is uitsluitend voor het privé- en niet voor het commerciële gebruik bestemd. Bij een verkeerde of onoordeelkundige behandeling, toepassing van geweld en bij ingrepen, die niet door het door ons geautoriseerde servicefiliaal doorgevoerd werden, valt de garantie weg.
DE AT CH Inhalt Einleitung Einleitung ................................... 43 Bestimmungsgemäße Verwendung .............................. 43 Allgemeine Beschreibung ........... 44 Lieferumfang.................................. 44 Übersicht ...................................... 44 Funktionsbeschreibung .................... 44 Technische Daten ........................ 44 Sicherheitshinweise .................... 45 Bildzeichen auf dem Gerät .............. 45 Allgemeine Sicherheitshinweise .......
DE AT CH Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
DE Schallleistungspegel gemessen (LWA) ............ 93,9 dB (A); KwA = 2,26 dB (A) garantiert .......................... 96,0 dB (A) Vibration am Handgriff (an) ...................2,07 m/s2; K=1,5 m/s² Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Stromversorgungsnetz mit einer Systemnetzimpedanz Zmax am Übergabepunkt (Hausanschluss) von maximal 0,277 Ohm vorgesehen. Der Anwender hat sicherzustellen, dass das Gerät nur an einem Stromversorgungsnetz betrieben wird, das die Anforderungen erfüllt.
DE AT CH Gefahr durch beschädigtes Netzkabel. Netzkabel von dem Gerät und dem Messer fernhalten! Achtung! Nachlauf des Messers. Angabe des Schallleistungspegels Lwa in dB. • Schutzklasse II • Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann bei unsachgemäßem Gebrauch ernsthafte Verletzungen verursachen.
DE • Bewegung eines Messers zur Rotation der übrigen Messer führen kann. Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Der Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruches. Arbeiten mit dem Gerät: Führen Sie Füße und Hände beim Arbeiten nicht in die Nähe oder unter rotierende Teile. Es besteht Verletzungsgefahr! Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z.B.
DE • • • • • AT CH Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten Sie nur im angegebenen Leistungsbereich und ändern Sie nicht die Reglereinstellungen am Motor. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brandoder Explosionsgefahr. Niemals das Gerät aufheben oder wegtragen, wenn der Motor läuft.
DE • • • Die Messer können das Netzkabel beschädigen und zum Berühren spannungsführender Teile führen. Führen Sie das Netzkabel grundsätzlich hinter der Bedienungsperson. Benutzen Sie das Netzkabel nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
DE AT CH Bedienung Grasfangsack einhängen/ abnehmen E D 1. Zum Einhängen des Grasfangsacks (4) heben Sie den Prallschutz (9) an und hängen den Grasfangsack (4) ein. Klappen Sie den Prallschutz (9) auf den Grasfangsack (4). Er hält den Grasfangsack an richtiger Position. 2. Zum Abnehmen des Grasfangsacks (4) heben Sie den Prallschutz (9) an und hängen den Grasfangsack (4) aus. Klappen Sie den Prallschutz (9) an das Mähergehäuse zurück.
DE Arbeiten mit dem ElektroRasenmäher Regelmäßiges Mähen regt die Graspflanze zu einer verstärkten Blattbildung an, lässt aber gleichzeitig Unkrautpflanzen absterben. Daher wird der Rasen nach jedem Mähvorgang dichter und es entsteht ein gleichmäßig belastbarer Rasen. Der erste Schnitt erfolgt ab etwa April bei einer Aufwuchshöhe von 70 - 80 mm. In der Hauptvegetationszeit wird der Rasen mindestens einmal pro Woche gemäht.
DE • AT CH Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben. Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus. Messer austauschen Ist das Messer stumpf, so kann es von einer Fachwerkstätte nachgeschliffen werden. Ist das Messer beschädigt oder zeigt eine Unwucht, so muss es ausgewechselt werden (siehe Kapitel Ersatzteile). I 1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Messers ab. 2.
DE AT CH Fehlersuche Problem Gerät startet nicht Motor setzt aus Arbeitsergebnis nicht zufriedenstellend oder Motor arbeitet schwer Messer ( I 23) rotiert nicht Abnorme Geräusche, Klappern oder Vibrationen Füllstandsanzeige ( D 21) funktioniert nicht Mögliche Ursache Fehlerbehebung Netzspannung fehlt Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzstecker prüfen, ggf.
DE AT CH Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
DE Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
DE AT CH Original CE Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasenmäher Baureihe FRM 1800 A1 Seriennummer 201309000001 201311022200 ab Baujahr 2012 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: FR BE Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à gazon électrique série de construction FRM 1800 A1 Numéro de série 201309000001 201311022200 est conforme depuis l’année de cons
Éclaté des pièces détachées • Explosionszeichnung Explosietekening • Exploded Drawing informativ, informatif, informatief, informative FRM 1800 A1 57
F 8 5 G 12 1 15 11 I H 22 14 13 24 58 23
2013-12-06-rev02-op 59
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2013 · Ident.-No.: 72055239092013-BE IAN 96997 96997_flo_Elektro_Rasenmäher_cover_BE.indd 1 18.09.