® ELEKTRO-KETTENSÄGE FKS 2200 D2 ELEKTRO-KETTENSÄGE Originalbetriebsanleitung ELEKTRISCHE KETTINGZAAG Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ELECTRIC CHAINSAW Translation of original operation manual IAN 87800 87800_Elektro-Kettensaege_cover_DE_AT_NL.indd 2 12.03.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
A 18 1 2 17 16 15 14 13 B 3 4 5 8 7 3 14 13 3 8 9 10 11 12 19 8 D 6 C 2 20 E 3 8 8 3 F 11 10 15 14 21 22 17 G H 4 I 24 5 23 22 14 J 25 15
DE AT CH Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
DE Bestimmungsgemäße Verwendung Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten (z.B. Schneiden von Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) ist das Gerät nicht vorgesehen. Die Elektrokettensäge ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt. Sie wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen die Elektrokettensäge nur unter Aufsicht benutzen.
DE AT CH G 23 Kettenritzel 24 Nase J 25 Öldurchlass Funktionsbeschreibung Die Elektrokettensäge besitzt als Antrieb einen Elektromotor. Die umlaufende Sägekette wird über ein Schwert (Führungsschiene) geführt. Das Gerät ist mit einem Kettenschnellspannsystem und einer Schnellstopp-Kettenbremse ausgestattet. Eine Öl-Automatik sorgt für die kontinuierliche Kettenschmierung. Zum Schutz des Anwenders ist die Elektrokettensäge mit verschiedenen Schutzeinrichtungen versehen.
DE Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Gerät Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen Bedienelementen gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit der Elektrokettensäge und lassen Sie sich Funktion, Wirkungsweise und Sägetechniken von einem Fachmann erklären. Lesen und beachten Sie die zur Maschine gehörende Betriebsanleitung! Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Gehör- und Augenschutz tragen! Verwenden Sie die Kettensäge immer mit beiden Händen.
DE AT CH Allgemeine Sicherheitshinweise Bevor Sie mit der Elektrokettensäge arbeiten, machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit der Elektrokettensäge (Ablängen von Rundholz auf einem Sägebock) und lassen Sie sich Funktion, Wirkungsweise, Sägetechniken und Personenschutzausrüstung von einem erfahrenen Anwender oder Fachmann erklären. Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften beim Holzfällen.
DE • • • • • • und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Halten Sie die Elektrokettensäge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeuges beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist.
DE • • AT CH Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie die Elektrokettensäge in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.“ Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld.
DE • der Kettensäge zu lösen. Darauf achten, dass die Sägekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung des Schnitts den Stillstand der Kettensäge abwarten, bevor man die Kettensäge dort entfernt. Den Motor der Kettensäge immer ausschalten, bevor man von Baum zu Baum wechselt. Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern und Draht sind vom Baum zu entfernen. Service: • • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren.
DE • • • • AT CH aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette. Befolgen Sie die Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen. Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.
DE • • • Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht.
DE AT CH 12 Kettenfangbolzen vermindert die Gefahr von Verletzungen, wenn die Kette reißt oder abspringt. Eine nicht richtig gespannte Kette kann reißen oder abspringen. Es besteht Verletzungsgefahr. Prüfen Sie vor jedem Starten der Elektrokettensäge und nach 1 Stunde Sägezeit die Kettenspannung. Inbetriebnahme Tragen Sie beim Arbeiten mit der Sägekette stets Schutzhandschuhe und verwenden Sie nur Originalteile. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Elektrokettensäge den Netzstecker.
DE Kettenschmierung Schalten Sie die Elektrokettensäge erst ein, wenn Schwert, Sägekette und Kettenradabdeckung korrekt montiert sind. Achten Sie darauf, dass die Spannung des Netzanschlusses mit dem Typenschild am Gerät übereinstimmt. Achten Sie beim Starten auf einen sicheren Stand. Vergewissern Sie sich vor dem Starten, dass die ElektroKettensäge keine Gegenstände berührt. Die Elektrokettensäge ist mit einer Öl-Automatik ausgestattet. Sobald der Motor läuft, fließt das Öl zum Schwert (4). C 1.
DE AT CH 7. Wenn die Kettenbremse richtig funktioniert, lassen Sie den Ein-/ Ausschalter los und lösen Sie die Kettenbremse. 6. Zum Einschalten betätigen Sie mit dem rechten Daumen die Einschaltsperre (11) und drücken dann den Ein-/Ausschalter (10), die Elektrokettensäge läuft mit höchster Geschwindigkeit. Lassen Sie die Einschaltsperre (11) wieder los. 7. Die Motorsäge schaltet ab, wenn Sie den Ein-/Ausschalter (10) wieder loslassen. Eine Dauerlaufschaltung ist nicht möglich.
DE Schwert wechseln F 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker ( A 18). 2. Legen Sie das Gerät auf eine flache Oberfläche. 3. Drehen Sie die Befestigungsschraube (14) gegen den Uhrzeigersinn und lösen Sie gleichermaßen den Kettenspannring ( A 13), um die Kettenspannung zu lockern und die Kettenradabdeckung (15) zu entfernen. 4. Nehmen Sie das Schwert (4) und die Sägekette ( A 5) ab. Halten Sie das Schwert (4) zur Demontage in einem Winkel von ca.
DE AT CH Wenn die Sägekette festklemmt, versuchen Sie nicht, die Elektrokettensäge mit Gewalt herauszuziehen. Es besteht Verletzungsgefahr. Stellen Sie den Motor ab und benutzen Sie einen Hebelarm oder Keil, um die Elektrokettensäge freizubekommen. • • • Fällen Sie keinen Baum, wenn ein starker oder wechselnder Wind weht, wenn die Gefahr einer Eigentumsbeschädigung besteht oder wenn der Baum auf Leitungen treffen könnte. Bäume fällen Es ist viel Erfahrung erforderlich, um Bäume zu fällen.
DE von oben, der exakt auf den unteren Sägeschnitt trifft. Treten Sie nie vor einen Baum, der eingekerbt ist. Q R S 4. Fällschnitt (B): Führen Sie den Fällschnitt von der anderen Seite des Stammes aus, während Sie links vom Baumstamm stehen und mit ziehender Sägekette sägen. Der Fällschnitt muss horizontal mindestens 5 cm oberhalb des horizontalen Kerbschnitts verlaufen. Er sollte so tief sein, dass der Abstand zur Kerbschnittlinie mindestens 1/10 des Stammdurchmessers beträgt.
DE L M N 20 AT CH Boden nicht zu berühren. Wenn die Möglichkeit besteht, den Stamm zu drehen, sägen Sie ihn zu 2/3 durch. Dann drehen Sie den Stamm um und sägen den Rest des Stammes von oben durch. 2. Stamm ist an einem Ende abgestützt: Sägen Sie zuerst von unten nach oben (mit der Oberseite des Schwertes) 1/3 des Stammdurchmessers durch, um ein Splittern zu vermeiden. Sägen Sie dann von oben nach unten (mit der Unterseite des Schwertes) auf den ersten Schnitt zu, um ein Festklemmen zu vermeiden. 3.
DE Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung AT CH Ihrer Elektrokettensäge wird die Lebensdauer der Elektrokettensäge verlängert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle.
DE • • H AT CH Eine scharfe Kette gewährleistet eine optimale Schnittleistung. Sie frisst sich mühelos durch das Holz und hinterlässt große, lange Holzspäne. Eine Sägekette ist stumpf, wenn Sie die Schneidausrüstung durch das Holz drücken müssen und die Holzspäne sehr klein sind. Bei einer sehr stumpfen Sägekette fallen überhaupt keine Späne, sondern nur Holzstaub an. Die sägenden Teile der Kette sind die Schneidglieder, die aus einem Schneidezahn und einer Tiefenbegrenzernase bestehen.
DE • • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Prüfen Sie regelmäßig die Kettenspannung und stellen Sie diese so oft wie nötig nach. Beim Ziehen an der Sägekette mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft dürfen Sägekette und Schwert nicht mehr als 2 mm Abstand haben. Neue Sägekette einlaufen lassen Bei einer neuen Kette verringert sich die Spannkraft nach einiger Zeit. Deshalb müssen Sie nach den ersten 5 Schnitten, spätestens nach 1 Stunde Sägezeit die Kette nachspannen.
DE AT CH Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Ersatzteile Wenden Sie sich zum Nachkauf von Ersatzteilen an die angegebene Service-Adresse. Geben Sie bei der Bestellung unbedingt die Bestellnummer an.
DE AT CH Fehlersuche Problem Gerät startet nicht Kette dreht sich nicht Mögliche Ursache Fehlerbehebung Netzspannung fehlt Haussicherung spricht an Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Ein-/Ausschalter (10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Kettenbremse blockiert Sägekette (5) Kettenbremse überprüfen, evtl.
DE AT CH Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
DE • • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
NL Inhoud Inleiding .................................... 28 Gebruik ..................................... 28 Algemene beschrijving ............... 29 Omvang van de levering ................ 29 Overzicht ...................................... 29 Functiebeschrijving ......................... 29 Technische gegevens ................. 30 Veiligheidsvoorschriften .................. 30 Symbolen in de handleiding ............ 31 Symbolen op de zaag .................... 31 Algemene veiligheidsrichtlijnen ........
NL De machine is voor gebruik door volwassenen bedoeld. Jongeren onder de 16 jaar mogen enkel onder toezicht de kettingzaag gebruiken. De producent is niet verantwoordelijk voor schade die veroorzaakt wordt door foute bediening of door gebruik bij toepassingen waarvoor de zaag niet geschikt is. Deze elektrische kettingzaag mag slechts door één persoon en uitsluitend voor het zagen van hout gebruikt worden.
NL Ter bescherming van de gebruiker is de kettingzaag voorzien van verschillende veiligheidsvoorzieningen. Hieronder wordt de functie van de bedieningsonderdelen omschreven. Technische gegevens Elektrische kettingzaag .................................. FKS 2200 D2 Netspanning ....................230V~, 50 Hz Prestatievermogen .................. 2200 Watt Veiligheidsklasse ........................... / II Kettingsnelheid ........................
NL als voor die van anderen en vraag bij onzekerheden een vakman om raad. Symbolen in de handleiding Gevaarsymbolen met gegevens ter preventie van lichamelijke letsels en materiële schade. Gebodsteken (in plaats van het uitroepingsteken is het gebod toegelicht) met gegevens ter preventie van beschadigingen. Aanwijzingsteken met informatie voor een betere omgang met het apparaat. Symbolen op de zaag Maakt u zich vooraleer u met de elektronische kettingzaag gaat werken met alle onderdelen vertrouwd.
NL Neem de plaatselijke voorschriften m.b.t. houtkappen in acht. Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Verzuim bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzing voor de toekomst.
NL • Als u met de elektrische kettingzaag in de open lucht werkt, gebruikt u enkel verlengsnoeren, die ook voor buiten geschikt zijn. Het gebruik van een voor buiten geschikt verlengsnoer verlaagt het risico op een elektrische schok. • Indien de werking van de elektrische kettingzaag in een vochtige omgeving niet vermijdbaar is, maakt u gebruik van een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar verlaagt het risico op een elektrische schok.
NL • Gebruik geen elektrisch gereedschap, waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap, dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd worden. • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u apparaatinstellingen doorvoert, toebehoren wisselt of het apparaat weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt een onopzettelijke start van de elektrische kettingzaag. • Bewaar de ongebruikte elektrische kettingzaag buiten het bereik van kinderen.
NL Veiligheidsinstructies voor kettingzagen: • Houd bij een draaiende zaag alle lichaamsdelen op een veilige afstand van de zaagketting. Vergewis u vóór de start van de zaag dat de zaagketting niets raakt. Bij het werken met een kettingzaag kan één moment van onoplettendheid ertoe leiden dat kleding of lichaamsdelen door de zaagketting vastgegrepen worden. • Houd de kettingzaag altijd met uw rechterhand aan de achterste handgreep en uw linkerhand aan de voorste handgreep vast.
NL contact van de zaagketting met een spanningvoerende leiding kan metalen apparaatonderdelen onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. Veiligheidsmaatregelen tegen terugslag Opgepast terugslag! Let tijdens het werken op terugslag van de machine. Er bestaat verwondinggevaar. U kan terugslag vermijden door behoedzaamheid en de juiste zaagtechniek. afb.
NL worden door een speciaal netsnoer, dat via de fabrikant of via zijn klantenserviceafdeling verkrijgbaar is. • Leg het netsnoer zodanig, dat het tijdens het zagen niet door takken of dergelijke vastgegrepen wordt. • Maak gebruik van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van 30 mA of minder. Veiligheidsfunkties A 1 achterste handvat met bescherming voor de hand (16) beschermt de hand tegen takken en twijgen en als de ketting losspringt.
NL Ketting aanspannen Kettingsmering Met een goed aangespande ketting zijn goede prestaties en een langere levensduur gegarandeerd. Zwaard en ketting mogen nooit zonder olie vallen. Gebruikt u de elektrische kettingzaag met te weinig olie, worden de prestaties van de zaag minder en wordt de levensduur korter, aangezien de ketting sneller stomp wordt. Bij te weinig olie is er rookontwikkeling of een verkleuring van het zwaard zichtbaar.
NL Bedienen van de kettingzaag Start de kettingzaag pas als het zwaard, de ketting en de kettingwielbescherming juist gemonteerd zijn. Let erop, dat de netspanning overeenkomt met het typelabel op de machine. Let bij het starten op een stabiele houding. Wees er zeker van voor het starten dat de elektrische kettingzaag geen voorwerpen raakt. Opgelet! De zaag kan olie verliezen, zie Ingebruikname. Starten D 1.
NL kettingzaag door onze klantenservice repareren. naar boven gezwenkt om de zaagketting gemakkelijker van het kettingrondsel ( G 23) te kunnen afnemen. 5. Om het zwaard te monteren, zet u het zwaard (4) op de railpinnen (21), zodat de spanplaat naar buiten wijst (22). Automatische oliebevloeiing kontroleren Kontroleer voor het starten het oliepeil en de automatische olie-bevloeiing. • Start de kettingzaag en houdt ze boven een lichte ondergrond. De zaag mag de bodem niet aanraken.
NL Zaagtechnieken Allgemeen • U heeft een betere kontrole over de zaag als u met de onderkant van het zwaard (met trekkende ketting) en niet met de bovenkant van het zwaard (met schuivende ketting) zaagt. • De ketting mag tijdens of na het doorzagen noch de aarde noch andere voorwerpen aanraken. • Let op dat de zaagketting nooit in de zaagsnede wordt geklemd. De boomstam mag niet breken of scheuren. • Let ook op de veiligheidsmaatregelen i.v.m.
NL O Snoeien Met snoeien wordt het afzagen van takken en twijgen van een gevelde boom bedoeld. Er gebeuren vaak ongelukken bij het snoeien. Zaag nooit takken af als u op een boomstam staat. Let op een eventuele terugslag als takken onder spanning staan. • Verwijder de zijtakken pas na het doorzagen. • Onder spanning staande takken moeten van onder naar boven gezaagd worden om vastklemmen van de kettingzaag te voorkomen.
NL Q vluchttraject (1) dient in ongeveer 45° te staan op de geplande valrichting (2). 3. Kerven zagen Maak een valkerf in de richting waarin de boom moet vallen. Begin met de onderste, horizontale snede. De zaagdiepte moet ongeveer 1/3 van de stamdiameter bedragen. Maak nu een schuine zaagsnede met een snijhoek van ongeveer 45°, van bovenaf, die precies op de onderste zaagsnede uitkomt. Ga nooit voor een boom staan die ingekerfd is. Q R S 4.
NL Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Zekering springt Stopcontact, kabel, leiding, stekker kontroleren, indien nodig reparatie door vakman.
NL Tabel onderhoudsintervallen Voor elk gebruik Machine-onderdeel Uit te voeren Onderdelen van de kettingrem Controleren, indien nodig vervangen Controleren, indien nodig vervangen Controleren, oliën, indien nodig slijpen of vervangen Controleren, omdraaien, reinigen,Oliën Kettingwiel Ketting (5) Zwaard (4) Kettingen oliën Reinig en olie de ketting regelmatig. Daardoor houdt u de ketting scherp en levert de machine topprestaties.
NL H - slijphoek (30°) borsthoek (85 °) slijpdiepte (0,65 mm) diameter van de ronde veil (4,0 mm) Afwijkingen van de aangegeven maten van de slijpgeometrie kunnen de neiging van de machine tot terugslag verhogen. Vergroot het gevaar op ongevallen. Voor het slijpen van de ketting zijn speciale werktuigen noodzakelijk, waarvan de messen de juiste hoek hebben en in de juiste diepte geslepen zijn.
NL Bevestig nooit een ketting op een afgesleten aandrijfwiel of een beschadigd zwaard. Zwaard onderhouden Gebruik snijvaste handschoenen als u aan de ketting of het zwaard werkt. Het zwaard (4) moet na alle 10 uren gebruik omgedraaid worden, om een gelijkmatige slijtage te garanderen. 1. Schakel de zaag uit en trek de stekker uit (18). 2. Neem de kettingwielbescherming (15), de ketting (5) en het zwaard (4) af. 3. Kontroleer het zwaard op slijtage.
NL Garantie Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantietermijn begint met de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon goed te bewaren. Dit document wordt als bewijs van de aankoop benodigd.
NL • Gelieve voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (b.v. IAN 12345) als bewijs van de aankoop klaar te houden. • Gelieve het artikelnummer uit het typeplaatje, een gravering, op de voorpagina van uw handleiding (onderaan links) of als sticker aan de achter- of onderzijde af te leiden. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per e-mail.
GB Content Introduction ............................... 50 Intended purpose ....................... 50 General description .................... 51 Extent of the delivery ...................... 51 Overview ...................................... 51 Function description........................ 51 Technical data ............................ 52 Safety functions ............................52 Notes on safety ............................53 Symbols used on the instructions.....53 Symbols used on the saw ..........
GB The device is designed for use by adults. Young people over 16 years old may use the chainsaw under supervision only. The manufacturer is not liable for damages, which were caused through use in applications for which it was not designed, or incorrect operation. This electric chainsaw is to be used only by one person and only for sawing wood. The chainsaw must be held with the right hand on the rear handle and the left hand on the front handle.
GB Technical Data Electrical chainsaw ..... FKS 2200 D2 Rated input voltage ........... 230V~, 50 Hz Input power ...............................2200 W Safety class ................................... / II Chain speed .............................13.6 m/s Weight (without guide rail and chain) .........4.7 kg Weight (with guide rail and chain) ..5.9 kg Oiltank ....................................... 270 ml Chain ..........................
GB 9 Electric motor Double insulated for safety reasons. 10 On-off switch with safety chain brake On releasing the On/Off switch, the device immediately switches off. 11 Switch-on block The switch-on block must be released for switching on the device. 12 Chain catcher Decreases the danger of injuries if the chain breaks or if it comes off. Notes on safety This section deals with the basic safety regulations while working with the electric chainsaw.
GB 460 mm Omissions in the compliance with safety directions and instructions can cause electrical shock, fire and/or severe injuries. Length of the chain bar Safety class II Machines do not belong with domestic waste. The motor cannot be turned on if the chain brake has engaged. Release the chain brake by shifting the brake arm over against the front grip. General notes on safety Work area safety • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
GB • • • • • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. If the supply cord of this power tool is damaged, it must be replaced by a specially prepared cord available through the service organization. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
GB • • • • • • 56 controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentaIly. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
GB • • • • • • • up in a tree may result in personal in jury. Always keep proper footing and operate the chain saw only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw. When cutting a branch that is under tension be alert for spring back. When the tension in the wood fibres is released the spring loaded Iimb may strike the operator and/or throw the chain saw out of control.
GB could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury.
GB Tensioning the saw chain Chain lubrication With a correctly tensioned chain you get good cutting performance and a longer life. An incorrectly tensioned chain may break or spring off, leading to danger of injury. Test the electric saw before every start and the chain tension after every hour of sawing. The chain is correctly tensioned if it does not sag at the rail underside and can be rotated completely around with the gloved hand. When the saw chain is tensioned with 9 N (approx.
GB Operating the chainsaw 4. Release the chain brake, where you shift the brake arm (3) back against the front grip (8). 5. Hold the electric chainsaw firmly with both hands, with the right hand on the rear grip (1) and the left hand on the front handle (8). Thumb and finger must close securely over the handles. 6. For switching on, activate the switch-on block (11) with the right thumb and then press the On/Off switch (10), the electric power saw runs with highest speed.
GB 2. Lay the saw on a flat surface. 3. Turn the fastening bolt (14) anticlockwise and loose the chain adjustment ring ( A 13) to remove the sprocket chain wheel covering (15). 4. Remove the saw bar (4) and saw chain ( A 5). To remove the guide bar (4), raise it to an angle of approx. 45 degrees. This will make it easier to take the saw chain (5) off the sprocket ( G 23). 5. To fit the new bar, place the bar (4) onto the bar bolt (21) with the tensioning plate pointing outwards (22). 5.
GB Refer to the start-up section on how to tension the saw chain. K Sawing techniques General • • • • You have better control when you saw with the bottom side of the chain bar (with pulling saw chain) and not to with the top side of the chain bar (with pushing saw chain). The saw chain must not contact either the ground or another object during sawing through or after sawing completion. Make sure that the saw chain does not become jammed in the wood. Do not let the tree trunk break or split off.
GB O Limbing Limbing is the designation for the sawing off of branches and boughs from a felled tree. • Many accidents occur during the removal of branches. Never cut tree limbs when you are standing on the log. Keep the spring-back area in mind if branches are under tension. • • • • • Do not remove support branches until after the sawing off. Branches under tension must be sawed from below to above, in order to prevent jamming of the chainsaw.
GB For safety reasons, we advise inexperienced users not to fell any logs with a rail length which is smaller than the trunk diameter. 6. After carrying out of the back cut, the tree falls by itself or with the aid of the felling wedge or crowbar. the tree to ensure an easy escape. The escape area (1) should be around 45° either side behind the planned felling direction (2). Q 3. Cutting notch (A): Make a felling notch in the direction in which you wish the tree to fall.
GB • • Keep the gripping handles free of petrol, oil or grease. Clean the gripping handles, where appropriate, with a moist cloth soaked in soap. Use no solvents or petrol for cleaning! Clean the saw chain after every use. Use a paint brush or wipe for that. Do not use any liquids to clean the chain. • After cleaning, oil the chain lightly with chain oil. Clean the ventilation slots and the surfaces of the machine with a paint brush, whisk or dry cloth. Do not use any liquids for cleaning.
GB Maintenance Interval Table Before every use Machine part Action Components of the chain brake Check, replace if required Sprocket chain wheel Check, replace if required Saw chain (5) Check oil, regrind or replace if required Guide bar (4) Check, turn round, clean and oil After 10 hours of operation Maintenance intervals • Regularly carry out the maintenance operations listed in the following table. The life of the saw is extended by regular maintenance of your chainsaw.
GB 4. Sharpen only from the inside to the outside. Guide the file from the inner side of the cutting teeth to the outer side. Lift the file when you are withdrawing it. 5. Sharpen first the teeth on one side. Turn the saw around and sharpen the teeth of the other side. 6. The chain is worn and must be replaced by a new saw chain if only approx. 4 mm of the cutting teeth is remaining. 7. After the sharpening, all cutting elements must now be equal in length and width. 8.
GB Starting up a new saw chain In the case of a new chain, the tensioning force decreases after some time. Therefore you must re-tension the chain after the first 5 cuts and at longer intervals after this. Never attach a new chain to a worn drive pinion or place onto a damaged or worn chain bar. The chain could spring back or break, potentially leading to serious injury. Maintaining the chain bar Use cut-protection gloves when handling the chain or the chain bar.
GB If further spare parts should be necessary, please find the part number on the exploded drawings. The Oregon replacement saw chain is to be used only in conjunction with the associated Oregon blade and the electric chainsaw approved for this. There is a risk of injury. Guarantee Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
GB • • • • Please have the receipt and item number (e.g. IAN 12345) ready as proof of purchase for all enquiries. Please find the item number on the rating plate, an engraved plate on the front page of your manual (bottom left) or as a sticker on the back or bottom. Should functional errors or other defects occur, please initially contact the service department specified below by telephone or by e-mail. You will then receive further information on the processing of your complaint.
DE AT CH Original EGKonformitätserklärung NL Vertaling van de originele CEconformiteitsverklaing Hiermit bestätigen wir, dass die Elektrokettensäge Baureihe FKS 2200 D2 Seriennummer 201305000001--201305043900 Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische kettingzaag bouwserie FKS 2200 D2 Serienummer 201305000001--201305043900 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2
GB Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Chainsaw Design Series FKS 2200 D2 Serial number 201305000001--201305043900 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 60745-1/A11:2010 • EN 60745-2-13/A1:2010 EN 55014-1/A2:2011 • EN 5501
2013-04-05-rev02-op 2b 5 informativ, informatief ,informative 2a 1 2 3 4 6 7 8 84 8a 9 83 10 11 12 13 15 16 14 21a 82 20 19 17 18 31 81 21 22 32 33 44 34 45 23 24 80 28 79 15 29 74 30 36 37 25 38 26 39 27 40 35 85 42 B 75 76 77 41 78 43 46 47 48 50 69 70 71 72 49 73 51 68 52 67 53 55 58 57 56 66 54 65 64 B 63 62 59 60 61 Explosionszeichnung • Explosietekening Exploded Drawing 73
K L M N 1 2 3 O P 2 1 Q R S 74
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Stand van de informatie Last Information Update: 03 / 2013 Ident.-No.: 75018125032013-DE/AT/NL IAN 87800 87800_Elektro-Kettensaege_cover_DE_AT_NL.indd 1 12.03.