® Hand Cultivator FHK 15 A1 Hand Cultivator Translation of the original instructions Kézi talajlazító Az originál használati utasítás fordítása Kultywator ręczny Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi  Ručný kultivátor Preklad originálneho návodu na obsluhu Handkultivator Originalbetriebsanleitung IAN 103830 103830_flo_Handkultivator_cover_PL_HU_SK.indd 2 10.11.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
GB Hand Cultivator Introduction Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. The operating instructions constitute part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for the applications specified.
GB Technical specifications Cleaning/Storage Dimensions................approx. 170/15 cm Working width............... approx.14-15 cm Length of handle..........................150 cm Weight............................ approx. 1.4 kg When using the star-shaped cutter, wear gloves. Do not use hard or pointed objects for cleaning. These could damage the equipment. Safety instructions Caution - Sharp blades! Risk of cutting yourself! • Keep your hands and feet away from the star-shaped cutter.
GB Guarantee Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below. Terms of Guarantee The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase.
GB • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight.
PL Kultywator Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem.
PL Dane techniczne Wymiary.........................ok. 170/15 cm Szerokość robocza.................. 14 - 15 cm Całkowita długość trzonka............150 cm Ciężar.................................... ok. 1,4 kg Czyszczenie, przechowywanie Podczas kontaktu z kółkami gwiaździstymi należy nosić rękawice. Do czyszczenia nie używać przedmiotów twardych ani ostro zakończonych, mogą one uszkodzić urządzenie.
PL ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
PL adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Service-Center Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 103830 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
HU Kultivátor Bevezetö 6 1a 1 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék részét képezi. Fontos utasításokat tartalmaz a biztonságra, a használatra és a hulladékeltávolításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes kezelési és biztonsági útmutatással. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott használati területen lehet alkalmazni.
HU Műszaki adatok Méret..............................kb. 170/15 cm Munkaszélesség...................... 14 - 15 cm Nyél teljes hossza........................150 cm Tömeg.................................... kb. 1,4 kg Biztonsági utasítások Vigyázat – Éles vágókések! Vágott sebeket okozó sérülésveszély! • Lábát és kezét tartsa távol a csillagkésektől. • Viseljen biztos lábbelit és ne használja a készüléket, ha mezítláb vagy nyitott szandálban dolgozna.
HU HU Jótállási tájékoztató A termék megnevezése: Kultivátor A termék típusa: FHK 15 A1 Gyártási szám: IAN 103830 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany E-Mail: service@grizzly.biz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: grizzly@lidl.hu W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató Kft. Dunapart also 138 2318 Szigetszentmárton Tel.
HU A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 4.
SK Ručný kultivátor Úvod 6 1a 1 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité upozornenia ohľadom bezpečnosti, obsluhy a likvidácie. Pred používaním produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi pre obsluhu a bezpečnosť. Používajte produkt len predpísaným spôsobom a len v uvedených oblastiach použitia.
SK Technické údaje Čistenie, uloženie Rozmer............................ asi 170/15 cm Pracovná šírka........................ 14 - 15 cm Celková dĺžka násady..................150 cm Hmotnosť................................ asi 1,4 kg Pri zaobchádzaní s hviezdicovým nožmi noste rukavice. Na čistenie nepoužívajte žiadne tvrdé alebo ostré predmety, mohli by ste nimi prístroj poškodiť.
SK Ak sa počas troch rokov od dátumu zakúpenia tohto produktu vyskytne materiálna alebo výrobná chyba, produkt - podľa nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme alebo nahradíme. Predpokladom záruky je, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený poškodený prístroj a pokladničný doklad a stručne opísaná chyba a kedy sa vyskytla. Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, obdržíte späť opravený alebo nový prístroj. S opravou alebo výmenou produktu sa nezačína nová záručná doba.
SK Service-Center Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 103830 Dovozca Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Nemecko www.grizzly-service.
DE AT CH Einleitung Handkultivator Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit , Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
DE AT CH Technische Daten Abmessung..................... ca. 170/15 cm Arbeitsbreite........................ca. 14-15 cm Länge Stiel..................................150 cm Gewicht.................................. ca. 1,4 kg • Reinigung/ Aufbewahrung Sicherheitshinweise Achtung - Scharfe Schneidmesser! Gefahr von Schnittwunden! • Halten Sie Füße und Hände von den Sternmessern fern. • Tragen Sie festes Schuhwerk und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen.
DE Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
DE • AT CH zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stav informácií Stand der Informationen: 11 / 2014 Ident.-No.: 72057027112014-PL / HU / SK IAN 103830 103830_flo_Handkultivator_cover_PL_HU_SK.indd 1 10.11.