MANUALE DELL'UTENTE Misuratore di umidità, Termocamera a infrarossi MSX®, Igrometro Modello MR277
MANUALE DELL'UTENTE Misuratore di umidità, Termocamera a infrarossi MSX®, Igrometro #NAS100005; r.
Sommario 1 Note ..................................................................................1 1.1 Diritti d'autore ............................................................ 1 1.2 Garanzia di Qualità ..................................................... 1 1.3 Documentazione ........................................................ 1 1.4 Smaltimento dei Rifiuti Elettronici ................................... 1 2 Introduzione .......................................................................
Sommario 8 Funzionamento della termocamera e della videocamera visibile ............................................................................. 46 8.1 Termocamera .......................................................... 46 8.2 Scala temperatura automatica/bloccata ......................... 48 8.3 Videocamera digitale (visibile) ..................................... 49 8.4 High/Low IR Temperature Alarms (Allarmi di temperatura alta/bassa) .............................................
Sommario 14.5 14.6 Specifiche di sicurezza .............................................. 63 Specifiche di misurazione e calcolo del sensore MR13..................................................................... 64 15 Appendici......................................................................... 65 15.1 Gruppi di materiali..................................................... 65 15.1.1 Nomi comuni di legname ................................. 65 15.1.2 Nomi botanici dei legnami ....................
1 Note 1.1 Diritti d'autore ©2021 FLIR Systems, Inc. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo. Nessuna parte del software, compresi il codice sorgente può essere riprodotta, trasmessa, trascritta o tradotta in una lingua o in un linguaggio di programmazione, in qualsiasi forma o tramite qualsiasi mezzo, elettronico, ottico, magnetico, manuale o altrimenti, senza il preventivo consenso scritto di FLIR Systems.
2 Introduzione Grazie per aver scelto la termocamera FLIR MR277. La termocamera MR277 integra la tecnologia di imaging termico di alta qualità e una videocamera digitale con il rilevamento e la misurazione dell'umidità di livello superiore. La MR277 include un sensore di umidità non invasivo integrato senza puntali, una sonda di umidità esterna con puntali (MR02), un sensore ambientale di temperatura ed umidità relativa sostituibile (MR13) ed un accessorio di estensione del sensore (MR-EXT).
2 Introduzione • La funzione MSX® sovrappone l'immagine della videocamera digitale all'immagine termica • La modalità Psychrometric (Letture psicometriche) visualizza la temperatura ambiente, l'umidità relativa, il punto di rugiada, il rapporto di mescolanza e la pressione del vapore • La modalità Moisture-only (Solo umidità) mostra le letture dell'umidità con o senza puntali in formato a cifre grandi • La funzione Temperature Scale Lock (Blocco scala temperatura) aggiunge precisione alla scansione termic
3 Sicurezza 3.1 Avvertenze e precauzioni di sicurezza AVVERTENZA Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni operative e le avvertenze di sicurezza. ATTENZIONE L'utilizzo di controlli, regolazioni o procedure effettuato in modo diverso da quanto specificato può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. ATTENZIONE Quando il puntatore laser è attivo, fare estrema attenzione.
4 Descrizioni 4.1 Descrizione del prodotto Figura 4.1 Descrizione della parte anteriore, posteriore e inferiore del prodotto 1. Sensore di temperatura e umidità relativa (MR13) 2. Display grafico a colori 3. Pulsante Image Capture 4. Pulsante Image Gallery 5. Pulsante di selezione (centro). Premere per aprire il menu 6. Pulsante di alimentazione 7. Pulsante Laser Pointer 8. Pulsante Indietro e luce di servizio 9. Pulsanti di navigazione (SU, GIÙ, SINISTRA, DESTRA) 10.
4 Descrizioni 4.2 Descrizioni dei pulsanti di controllo Premere a lungo per accendere o spegnere. Pulsante Indietro. Premere brevemente per tornare alla schermata precedente nel sistema di menu. Premere a lungo per accendere o spegnere la luce di servizio. Premere il pulsante "Seleziona" (al centro) per accedere al menu principale e per selezionare le voci nel sistema di menu. Utilizzare i pulsanti di navigazione (anello) esterni per spostarsi su-giùsinistra-destra.
4 Descrizioni 6. Calcolo della pressione del vapore in kilopascal (kPa) 7. Calcolo del rapporto di mescolanza in GPP (grani per libbra) 8. Immagine termica IR 9. Reticolo (punto centrale) 10. Limite inferiore dell'intervallo di temperatura dell'immagine IR 11. Limite superiore dell'intervallo di temperatura dell'immagine IR 12. Scala della temperatura 13. Icona del puntatore laser attivo 14. L'icona della lampada viene visualizzata quando la luce di lavoro è accesa 15.
5 Menu dell'interfaccia utente 5.1 Panoramica della struttura del menu Quando si preme il pulsante di selezione , vengono visualizzate sei icone di menu nella parte inferiore del display della termocamera MR277. Utilizzare i pulsanti di navigazione sinistra/destra per spostarsi su un'icona di menu e utilizzare il pulsante di selezione per aprire il menu selezionato.
5 Menu dell'interfaccia utente 5.3 Menu Temperature Scale (Scala temperatura) Figura 5.2 Accesso al menu Temperature Scale (Scala temperatura) Figura 5.3 Selezione della scala AUTO (AUTOMATICA) o LOCK (BLOCCATA) Il menu Scala temperatura consente di selezionare la scala Automatica (Auto) o Blocca. Utilizzare i pulsanti di navigazione per passare all'impostazione desiderata, quindi premere "Seleziona" per confermare.
5 Menu dell'interfaccia utente 5.4 Menu Image Mode (Modalità immagine) Figura 5.4 Icona del menu Mode Menu (Modalità immagine) Il menu Image Mode (Modalità immagine) offre sei sottomenu, come descritto di seguito. • Alignment Distance control (Controllo della distanza di allineamento): questo controllo consente di regolare la sovrapposizione dell'immagine visibile sull'immagine termica. Questa è la funzione MSX®.
5 Menu dell'interfaccia utente • Modalità Thermal MSX (MSX termico)®: selezionare questa modalità per visualizzare l'immagine della videocamera digitale sovrapposta all'immagine della termocamera. Figura 5.6 Selezione della modalità Thermal MSX (MSX termico)® • Modalità Thermal (Termica): selezionare questa modalità per visualizzare solo l'immagine termica. Figura 5.
5 Menu dell'interfaccia utente • Psychrometric readings (Letture psicrometriche): selezionare questa modalità per visualizzare una vista dedicata delle misurazioni dell'umidità relativa e della temperatura fornite dal sensore MR13 in dotazione. È inoltre possibile visualizzare i valori relativi alla temperatura del punto di rugiada, al rapporto di mescolanza e alla pressione del vapore, ricavati dalle misurazioni dell'umidità relativa e della temperatura. Figura 5.
5 Menu dell'interfaccia utente 5.5 Menu Measurement (Misurazione) Il menu Measurement (Misurazione) offre quattro sottomenu, come descritto di seguito. Figura 5.11 Selezione della modalità Measurement (Misurazione) dal menu principale • No Measurements (Nessuna misurazione): selezionare questa modalità se non si desidera visualizzare sul display i valori o le icone delle misurazioni. In questa modalità viene visualizzata solo l'immagine della videocamera. Figura 5.
5 Menu dell'interfaccia utente Figura 5.13 Selezione della modalità "Center Spot" (Punto centrale) dal menu principale • Modalità IGM™ Moisture (Umidità IGM): selezionare questa modalità per visualizzare le misurazioni dell'umidità nell'angolo superiore sinistro del display.
5 Menu dell'interfaccia utente Figura 5.15 Selezione della modalità IGM™ Custom (Personalizzazione IGM) dal menu principale 5.6 Menu Moisture Modes (Modalità umidità) Il menu Moisture Modes (Modalità umidità) offre cinque sottomenu, come descritto di seguito. Figura 5.16 Apertura del menu Moisture Modes (Modalità umidità) • Material Group selection (Selezione gruppo di materiali): questa modalità è disponibile solo se è selezionata la modalità senza puntali (di seguito).
5 Menu dell'interfaccia utente Figura 5.17 Selezione di un gruppo di materiali per le misurazioni dell'umidità basate su puntali • Pin mode (Modalità con puntali): selezionare questa modalità quando si utilizza una sonda a puntale esterna. Per ulteriori informazioni, vedere la Sezione 7.6 Misurazioni con sonda a puntale esterna.
5 Menu dell'interfaccia utente Figura 5.19 Selezione della modalità di misurazione senza puntali • Modalità MR12: selezionare questa modalità quando si utilizza l'accessorio per sonda di umidità a sfera MR12 opzionale. L'accessorio MR12 si collega al jack RJ sulla parte inferiore della termocamera della MR277. Per ulteriori informazioni, vedere la Sezione 7.7 Sonda per umidità esterna a sfera. Figura 5.
5 Menu dell'interfaccia utente Figura 5.21 Selezione del valore di riferimento con cui confrontare le misurazioni successive #NAS100005; r.
5 Menu dell'interfaccia utente 5.7 Menu Color (Colori) Il menu Color (Colori) consente di scegliere tra cinque tavolozze display: Iron (Ferro), Rainbow (Arcobaleno), White hot (Bianco caldo), Black hot (Nero caldo) e Arctic (Artico). Figura 5.22 Selezioni delle tavolozze dei colori #NAS100005; r.
5 Menu dell'interfaccia utente 5.8 Menu Settings (Impostazioni) Il menu Settings (Impostazioni) include le seguenti opzioni: Figura 5.23 Selezione del menu "Settings" (Impostazioni) dal menu principale Figura 5.24 Voci del menu Settings (Impostazioni) • Modalità IGM™ Custom (Personalizzazione IGM): selezionare le letture che si desidera visualizzare quando la modalità IGM™ Custom (IGM personalizzata) è attivata nel menu Measurement (Misurazioni), Sezione 5.5. Figura 5.
5 Menu dell'interfaccia utente #NAS100005; r.
5 Menu dell'interfaccia utente • Temperature units selection (Selezione unità di misura temperatura): Selezionare ℃ o ℉. Figura 5.26 Selezione delle unità di misura della temperatura • Emissivity selection (Selezione emissività): selezionare un'impostazione di emissività predefinita o scegliere un'impostazione personalizzata. Vedere gli esempi riportati di seguito: Figura 5.
5 Menu dell'interfaccia utente Per ulteriori informazioni, vedere la Sezione 7.9 Allarme di elevata umidità e la Sezione 8.4 Allarme di temperatura alta/bassa. Figura 5.
5 Menu dell'interfaccia utente #NAS100005; r.
5 Menu dell'interfaccia utente • Date and time setting (Impostazione data e ora): consente di impostare l'anno, il mese, il giorno, le ore e i minuti desiderati. Figura 5.30 Impostazione di data e ora • Connections (Connessioni): Consente di attivare e disattivare le comunicazioni Bluetooth®. Per maggiori informazioni, vedere la Sezione 11 Comunicazione Bluetooth® con l'applicazione mobile FLIR Tools™. Figura 5.31 Attivazione e disattivazione del Bluetooth® dal menu Connections (Connessioni).
5 Menu dell'interfaccia utente • Screen Brightness (Luminosità schermo): impostare la luminosità dello schermo come mostrato nelle immagini seguenti. Figura 5.32 Impostazione della luminosità dello schermo • Lamp and Laser Enable/Disable (Attivazione/Disattivazione lampada e laser): consente di attivare o disattivare la luce di servizio e il puntatore laser. Se questa opzione è attivata, per attivare o disattivare la luce di servizio tenere premuto il pulsante corrispondente .
5 Menu dell'interfaccia utente Figura 5.34 Impostazione della funzione di spegnimento automatico (APO) • Reset options (Opzioni di ripristino): Accedere a questo menu per ripristinare la MR277 alle impostazioni predefinite, per formattare (cancellare) la memoria interna e per eseguire una calibrazione dei puntali. Per ripristinare la MR277 dopo un arresto anomalo (il display che si blocca), tenere premuti i tasti freccia SU e GIÙ per più di 10 secondi, fino al riavvio della MR277.
5 Menu dell'interfaccia utente Figura 5.36 Ripristino delle impostazioni predefinite #NAS100005; r.
5 Menu dell'interfaccia utente • Format the Storage Memory (Formattazione della memoria di archiviazione): consente di cancellare tutte le immagini acquisite dalla memoria interna. • PIN Calibration (Calibrazione dei puntali): quando i puntali vengono sostituiti in una sonda a puntale, se viene sostituita l'intera sonda o per garantire semplicemente la massima precisione, eseguire una calibrazione dei puntali.
5 Menu dell'interfaccia utente • Meter Information (Informazioni sul misuratore): accedere a questo menu per visualizzare numero di modello, versione software, numero di build, numero di serie, disponibilità di archiviazione dati e lo stato della batteria. Figura 5.38 Controllo della schermata delle informazioni sul misuratore • Regulatory information (Informazioni sulle normative): accedere a questo menu per visualizzare le informazioni sulla sicurezza del laser. Figura 5.
6 Accensione della MR277 1. Tenere premuto il pulsante di alimentazione per accendere il misuratore. Viene visualizzato il logo FLIR e il misuratore si accende. Premere nuovamente a lungo per spegnerlo. 2. Se l'indicatore di stato della batteria indica che la tensione della batteria è bassa o se il misuratore non si accende, caricare la batteria collegando il misuratore a un caricabatteria CA utilizzando il cavo USB in dotazione.
7 Funzionamento della misurazione dell'umidità 7.1 Nozioni di base sulle misurazioni dell'umidità Le misurazioni dell'umidità vengono eseguite utilizzando il sensore di umidità interno senza puntali (posteriore) o collegando una sonda esterna, come la sonda a puntale MR02 in dotazione o la sonda di umidità a sfera MR12 senza puntali, al jack RJ nella parte inferiore del misuratore. Altre sonde esterne sono disponibili come opzione; per ulteriori dettagli, visitare il sito Web all'indirizzo https://www.
7 Funzionamento della misurazione dell'umidità informazioni sono fornite nella Sezione 7-6 Misurazioni con sonda a puntale esterna e nella sezione Specifiche. Le misurazioni dell'umidità sono descritte in dettaglio nelle sezioni seguenti. Accertarsi di selezionare la modalità Pin (Con puntali) puntali) nel menu "Moisture" (Umidità) tipo di misurazione. o Pinless (Senza in modo che corrisponda al 7.2 Opzioni di visualizzazione dell'umidità Visualizzare i valori di umidità in due modi base. 1.
7 Funzionamento della misurazione dell'umidità • Modalità Thermal (Termica). Questa è solo l'immagine termica. Il valore dell'umidità è visibile in alto a sinistra. Figura 7.3 Modalità Thermal (Termica) con lettura dell'umidità nell'angolo superiore sinistro • Digital Camera (Videocamera digitale): questa è solo l'immagine della videocamera digitale. Il valore dell'umidità è visibile in alto a sinistra. Figura 7.
7 Funzionamento della misurazione dell'umidità • Modalità Psychrometrics (Letture psicrometriche): le letture dell'umidità non vengono visualizzate in questa schermata, ma questa modalità è inclusa qui poiché la si incontrerà scorrendo le selezioni della modalità immagine. Vedere la Sezione 5-4Modalità immagini e la Sezione 9 Misurazioni della temperatura ambiente e dell'umidità relativa per informazioni dettagliate sulle letture psicrometriche. Figura 7.
7 Funzionamento della misurazione dell'umidità 7.3 Modalità IGM™ Moisture (Umidità IGM) e IGM™ Custom (Personalizzazione IGM) Nella modalità IGM™ Moisture (Umidità IGM) è possibile visualizzare un'immagine della videocamera con la lettura dell'umidità visualizzata in alto a sinistra. Selezionare questa modalità nel menu (Measurement (Misurazione)/ IGM™ Moisture (Umidità IGM)). IGM™ è l'acronimo di "Infrared Guided Measurements", ossia misurazione guidata tramite infrarossi.
7 Funzionamento della misurazione dell'umidità Figura 7.8 Modalità IGM™ Custom (Personalizzazione IGM) con lettura dell'umidità in alto a sinistra e letture psicrometriche direttamente sotto 7.4 Modalità di misurazione dell'umidità Premere il pulsante "Seleziona" per aprire il menu principale, scegliere la modalità "Umidità" e quindi selezionare tra le quattro opzioni della modalità Umidità come descritto di seguito.
7 Funzionamento della misurazione dell'umidità puntali. Se selezionata, prendere nota dell'icona a forma di spillo in alto a sinistra sul display principale. Le letture basate su puntali sono mostrate in % MC (contenuto di umidità) per il legno e in % WME (equivalente di umidità del legno) per materiali diversi dal legno. quando i puntali vengono sostituiti in una sonda a puntale, se viene sostituita l'intera sonda o per garantire semplicemente la massima precisione, eseguire una calibrazione dei puntali.
7 Funzionamento della misurazione dell'umidità Figura 7.11 Selezione della modalità Pinless (Senza puntali) • Modalità MR12 La modalità MR12 deve essere selezionata quando si utilizza la sonda di umidità a sfera MR12 opzionale. Collegare la MR12 alla presa RJ accessoria sulla parte inferiore della MR277 (sotto lo sportellino di protezione), quindi selezionare la MR12 dal menu Moisture Mode (Modalità umidità) come mostrato nella Figura 7-12. Figura 7.
7 Funzionamento della misurazione dell'umidità Figura 7.13 Selezione della modalità Set Reference (Imposta valori di riferimento). #NAS100005; r.
7 Funzionamento della misurazione dell'umidità 7.5 Misurazioni dell'umidità senza puntali • Selezionare la modalità senza puntali dal sistema di menu (Modalità Moisture (Umidità)/Pinless (Senza puntali); vedere la Figura 7-11 sopra). • Posizionare il sensore di umidità interno (posteriore) sulla superficie del materiale in esame. Applicare una leggera pressione per assicurarsi che il sensore interno sia completamente appiattito contro la superficie del materiale in esame.
7 Funzionamento della misurazione dell'umidità 6. La lettura dell'umidità viene visualizzata sul display principale (%) nell'angolo superiore sinistro (immagini termiche e della videocamera digitale) o come cifre grandi (modalità Moisture-only (Solo umidità)). Utilizzare il menu per selezionare la modalità immagini ( ). 7.
7 Funzionamento della misurazione dell'umidità 7.8 Modalità Set Reference (Imposta valori di riferimento) 1. Selezionare la modalità "Set Reference" (Imposta valori di riferimento) dal menu (Moisture Mode (Modalità Umidità)/Set Reference (Imposta valori di riferimento) ); vedere la Figura 7-13 sopra. Questa modalità è disponibile solo per misurazioni senza puntali, inclusa la sonda di umidità a sfera MR12 opzionale. 2.
7 Funzionamento della misurazione dell'umidità 7.9 Allarme umidità elevata 1. Per accedere alla modalità di allarme, utilizzare i menu Settings/Measurement Parameters/IR temperature & Moisture Alarm (Impostazioni/Parametri di misurazione/Allarmi di umidità e temperatura IR). Vedere la Sezione 8.4 per la modalità High/Low Temperature Alarm (Allarme di temperatura alta/bassa) Figura 7.14 Impostazione dell'allarme umidità 2. Selezionare la modalità "Set Moisture Alarm" (Imposta allarme umidità). 3.
7 Funzionamento della misurazione dell'umidità 5. Quando la misurazione supera la soglia, il testo per la lettura della misurazione viene visualizzato in rosso. Nella modalità Moisture-only (Solo umidità), le cifre più grandi appaiono in rosso quando il limite di allarme viene superato. Vedere la Figura 7-15 di seguito. Figura 7.15 Esempi di visualizzazione dell'allarme umidità 6. Se al punto 3 precedente è stato attivato il segnale acustico, quest'ultimo viene emesso quando l'umidità supera la soglia.
8 Funzionamento della termocamera e della videocamera visibile 8.1 Termocamera La termocamera a schermo intero è attiva in modalità Thermal (Termica) e in modalità Thermal MSX® (MSX termico) (l'immagine della videocamera digitale viene sovrapposta all'immagine termica). Selezionare il tipo di immagine dal menu: Pulsante di selezione/Image Mode (Modalità immagini) come descritto nella Sezione 5.4 Menu Image Mode (Modalità immagini). L'obiettivo della termocamera si trova sul retro del misuratore.
8 Funzionamento della termocamera e della videocamera visibile Figura 8.1 Opzioni della tavolozza dei colori Sul lato destro delle immagini termiche, un grafico a barre verticale fornisce una scala di temperatura per comodità. La parte superiore della scala mostra i pixel più caldi nel riquadro, mentre la parte inferiore della scala mostra i pixel più freddi.
8 Funzionamento della termocamera e della videocamera visibile Tenere presente che il laser è progettato per allinearsi perfettamente con i reticoli per un'identificazione e un puntamento più semplici di oggetti e superfici. I reticoli sono visibili quando si seleziona "Center Spot" (Punto centrale) dal menu "Measurement" (Misurazione) (modalità Measurement (Misurazione)). I mirini sono visibili anche nella modalità Custom IGM™ (Personalizzazione IGM). 8.
8 Funzionamento della termocamera e della videocamera visibile modalità Temperature Scale (Scala della temperatura) , premere Select (Seleziona) e scorrere fino alla modalità "Lock" (Bloccata) ; premere Select (Seleziona) per confermare e uscire dal menu. Per ottenere il miglior contrasto possibile, possono essere necessarie alcune prove e regolazioni. Per ulteriori informazioni sulla programmazione, vedere la Sezione 5.3 Menu Temperature Scale (Scala temperatura). 8.
8 Funzionamento della termocamera e della videocamera visibile Quando si preme il pulsante del puntatore laser, viene visualizzato il raggio laser. Utilizzare il raggio laser e visualizzare i mirini per mirare alle superfici da testare. Tenere presente che il laser è progettato per allinearsi perfettamente con i reticoli per un'identificazione e un puntamento più semplici di oggetti e superfici. #NAS100005; r.
8 Funzionamento della termocamera e della videocamera visibile 8.4 High/Low IR Temperature Alarms (Allarmi di temperatura alta/ bassa) 1. Per accedere alla modalità di allarme, utilizzare il menu Settings/Measurement Parameters/IR temperature & Moisture Alarm (Impostazioni/Parametri di misurazione/Allarmi di umidità e temperatura IR). 2. Selezionare la modalità "IR Temperature Alarm" (Allarme di temperatura IR). 3.
9 Misurazioni della temperatura ambiente e dell'umidità 9.1 Calcoli relativi a temperatura e umidità relativa, punto di rugiada, pressione del vapore e rapporto di mescolanza Il dispositivo MR13 rimovibile si collega alla parte superiore della MR277 e rileva la temperatura ambiente e l'umidità relativa. Vengono inoltre forniti calcoli basati su queste misurazioni della temperatura ambiente e dell'umidità.
9 Misurazioni della temperatura ambiente e dell'umidità Figura 9.1 Esempio di schermata delle letture psicometriche che mostra le misurazioni dell'umidità relativa e della temperatura misurate dal sensore MR13. La termocamera MR277 calcola quindi la temperatura del punto di rugiada, la pressione del vapore e il rapporto di mescolanza in base alle misurazioni della temperatura e dell'umidità relativa 9.
9 Misurazioni della temperatura ambiente e dell'umidità Si noti che per le aree in cui le condizioni ambientali cambiano frequentemente, l'indicatore potrebbe non riempirsi completamente e diventare verde, questo è normale. L'indicatore è disponibile nelle modalità IGM™ Custom (Personalizzazione IGM), IGM™ Moisture (Umidità IGM) e Psychrometric (Letture psicrometriche).
10 Acquisizione e utilizzo delle schermate acquisite 10.1 Acquisizione di immagini Per acquisire un'immagine su schermo, premere il pulsante Camera (Videocamera) (mostrato sopra). Il display visualizza brevemente il nome del file assegnato all'immagine acquisita nella parte superiore dello schermo.
10 Acquisizione e utilizzo delle schermate acquisite 10.4 Trasferimento di immagini tramite l'interfaccia del PC Collegare il modello MR277 a una porta USB per PC Windows™ o Apple™ utilizzando il cavo USB in dotazione. Il jack USB si trova nella parte inferiore della MR277, sotto lo sportellino di protezione. Una volta collegata, la MR277 può essere utilizzata come qualsiasi unità di archiviazione esterna.
11 Comunicazione Bluetooth® con l'applicazione mobile FLIR Tools™ Per collegare la MR277 ad un dispositivo mobile con l'applicazione mobile FLIR Tools™, accendere il dispositivo mobile ed avviare l'applicazione mobile FLIR Tools™ (scaricarla dallo store Google Play™ o dall'Apple App oppure dal link riportato di seguito): https://www.flir.com/products/flir-tools-app/ Selezionare INSTRUMENTS (Strumenti) dal menu a discesa dell'applicazione e cercare MR277 (la termocamera MR277 deve essere accesa).
11 Comunicazione Bluetooth® con l'applicazione mobile FLIR Tools™ 2. Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore. 3. Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore. 4. Richiedere assistenza al rivenditore o ad un tecnico specializzato in apparecchiature radiotelevisive.
12 Aggiornamenti firmware sul campo La MR277 include una porta USB sotto lo sportellino inferiore. La porta USB consente di aggiornare il firmware del sistema scaricando prima un file di aggiornamento dal sito Web di FLIR, quindi trasferendo il file sulla MR277. Collegare la MR277 a una porta USB per PC utilizzando il cavo USB in dotazione. Gli aggiornamenti del firmware sono disponibili all'indirizzo https://support.flir.com.
13 Manutenzione 13.1 Pulizia Pulire l'alloggiamento con un panno umido secondo necessità. Non utilizzare abrasivi o solventi. Pulire le lenti con un apposito detergente di qualità elevata. 13.2 Manutenzione della batteria La batteria ricaricabile al litio non è riparabile dall'utente. Per le informazioni sulla riparazione, contattare il supporto FLIR: https://support.flir.com.
14 Specifiche 14.1 Dati tecnici generali Schermo QVGA (320 x 240 pixel) 2.8” 64K colore TFT grafica schermo Memoria interna Memoria di 8 GB per le immagini acquisite Formato immagine memorizzato .jpg radiometrico Alimentazione Batteria Li-Po da 3,7 V, 5400mAh; ricaricabile tramite USB Durata batterie Tempo di funzionamento continuo massimo di 8 ore. Se conservata per > 3 mesi, caricare la batteria al 70% e ricaricarla ogni 6 mesi.
14 Specifiche 14.
14 Specifiche 1. L'intervallo massimo specificato dipende dal punto di saturazione della fibra per specie specifiche. Oltre questo punto, la lettura può essere utilizzata solo come valore di riferimento relativo. Per ulteriori informazioni sulla saturazione delle fibre, consultare il documento pubblico ASTM D7438. Le specifiche sull'accuratezza si basano sull'analisi in J. Fernández-Golfín et al.
14 Specifiche 14.
15 Appendici 15.1 Gruppi di materiali 15.1.1 Nomi comuni di legname (BS888/589:1973) con i numeri di gruppo MR277 NOTA Utilizzare il Gruppo 9 per i materiali da costruzione: legno compensato, cartongesso e pannelli a trefoli orientati (OSB). Utilizzare il Gruppo 10 per mattoni, massetti di cemento e calcestruzzo. Utilizzare il Gruppo 11 per malta cementizia, massetto anidrite, malta di calce e intonaco.
15 Appendici Basswood 6 Keruing 5 Pine, Parana 2 Beech, European 3 Kuroka 1 Pine, Ponderosa 3 Berlina 2 Larch, European 3 Pine, Radiata 3 Binvang 4 Larch, Japanese 3 Pine, Red 2 Birch, European 8 Larch, Western 5 Pine, Scots 1 Birch, Yellow 1 Lime 4 Pine, Sugar 3 Bisselon 4 Loliondo 3 Pine, Yellow 1 Bitterwood 5 Mahogany, African 8 Poplar, Black 1 Blackbutt 3 Mahogany, West Indian 2 Pterygota, African 1 Bosquiea 1 Makore 2 Pyinkado 4 Boxwood, Mar
15 Appendici Cypress, Japanese (18-28% mc) 3 Muninga 6 Silky Oak, African 3 Cypress, Japanese (8-18%mc) 8 Musine 8 Silky Oak, Australian 3 Dahoma 1 Musizi 8 Spruce, Japanese (18-28% mc) 3 Danta 3 Myrtle, Tasmanian 1 Spruce, Japanese (8-18% mc) 8 Douglas Fir 2 Naingon 3 Spruce, Norway (European) 3 Elm, English 4 Oak, American Red 1 Spruce, Sitka 3 Elm, Japanese Grey Bark 2 Oak, American White 1 Sterculia, Brown 1 Elm, Rock 4 Oak, European 1 Stringybark, Messmat
15 Appendici Gum, Saligna 2 Panga Panga 1 Walnut, Queensland 3 Gum, Southern 2 Persimmon 6 Wandoo 8 Gum, Spotted 1 Pillarwood 5 Wawa 6 Whitewood 3 Yew 3 15.1.
15 Appendici Amblygonocarpus andogensis 1 Fraxinus Americana 2 Pinus thunbergii 2 Amblygonocarpus obtusungulis 1 Fraxinus excelsior 1 Pipadeniastrum africanum 1 Araucaria angustifolia 2 Fraxinus japonicus 1 Piptadenia africana 1 Araucaria bidwilli 2 Fraxinus mardshurica 1 Podocarpus dacrydiodes 2 Araucaria cunninghamii 3 Gonystylus macrophyllum 6 Podocarpus spicatus 3 Berlinia grandiflora 2 Gossweilodendron balsamiferum 8 Podocarpus totara 4 Berlinia spp 2 Gossypiospe
15 Appendici Cassipourea elliotii 5 Larix kaempferi 3 Ricinodendron heudelotti 5 Cassipourea melanosana 5 Larix leptolepis 3 Sarcocephalus diderrichii 7 Castanea sutiva 3 Larix occidentalis 5 Scottellia coriacea 4 Cedrela odorata 8 Liquidamper styraciflua 1 Sequoia sempervirens 2 Ceratopetalum apetala 6 Lovoa klaineana 8 Shorea spp 2 Chamaecyparis spp (18-28%mc) 3 Lovoa trichiloides 8 Sterculia rhinopetala 1 Chamaecyparis spp (8-18%mc) 8 Maesopsis eminii 8 Swietenia
15 Appendici Dracontomelium mangiferum 2 Olea hochstetteri 2 Tilia vulgaris 4 Dryobanalops spp 1 Olea welwitschii 3 Triploehiton scleroxylon 6 Dyera costulata 3 Palaquium spp 1 Tsuga heterophylia 3 Endiandra palmerstoni 3 Paulownia tomentosa 8 Ulmus americana 4 Entandrophragma angolense 7 Pericopsis elata 6 Ulmus procera 4 Entandrophragma cylindricum 3 Picaenia excelsa 3 Ulmus thomasii 4 Entandrophragma utile 8 Picea abies 3 Xylia dolabriformis 4 Erythrophleum spp
15 Appendici 15.
16 Garanzia limitata di 10 anni Questo prodotto è protetto dalla Garanzia limitata di 10 anni di FLIR. Per leggere il documento relativo alla Garanzia limitata di 10 anni, visitare il sito Web https://support.flir.com/prodreg. #NAS100005; r.
17 Assistenza clienti Riparazione, calibrazione e supporto tecnico: https://support.flir.com. 17.1 Sedi principali FLIR Systems, Inc. 27700 SW Parkway Avenue Wilsonville, OR 97070 Stati Uniti #NAS100005; r.
Website last page http://www.flir.com Customer support http://support.flir.com Copyright © 2021, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. Disclaimer Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export Regulations. Please refer to exportquestions@flir.com with any questions. Publ. No.